"the islamic state of afghanistan" - Translation from English to Arabic

    • دولة أفغانستان الاسلامية
        
    • لدولة أفغانستان اﻹسلامية
        
    • دولة أفغانستان الإسلامية
        
    • إن دولة أفغانستان اﻹسلامية
        
    • ودولة أفغانستان اﻹسلامية
        
    • جمهورية أفغانستان اﻹسلامية
        
    • لدولة أفغانستان الاسلامية
        
    • في دولة أفغانستان اﻹسلامية
        
    • جمهورية أفغانستان الاسلامية
        
    • دولة افغانستان اﻹسلامية
        
    • بدولة أفغانستان اﻹسلامية
        
    • دولة أفغانستان اﻹسلامية وجمهورية
        
    • عن دولة أفغانستان اﻹسلامية
        
    • لدى دولة أفغانستان اﻹسلامية
        
    • لدولة افغانستان الاسلامية
        
    The accusation that the Islamic State of Afghanistan has had an involvement in the so-called attacks is completely unfounded. UN أما الاتهام بأن دولة أفغانستان الاسلامية متورطة في الهجمات المزعومة فإنه لا أساس له من الصحة تماما.
    His Excellency Mr. Burhanuddin Rabbani, President of the Islamic State of Afghanistan. UN سعادة السيد برهان الدين رباني، رئيس دولة أفغانستان الاسلامية.
    the Islamic State of Afghanistan was encouraged to see that the leaders of the Tajik refugees accepted this call. UN وكان قبول قادة اللاجئين من طاجيكستان لهذه الدعوة مبعث تشجيع لدولة أفغانستان اﻹسلامية.
    the Islamic State of Afghanistan fully endorses the values and goals presented by the Secretary-General for this Summit's consideration. UN وتؤيد دولة أفغانستان الإسلامية تأييدا كاملا القيم والأهداف التي قدمها الأمين العام إلى هذه القمة لتنظر فيها.
    the Islamic State of Afghanistan would be happy to discuss every dimension of the proposals and the recommendations of the special mission. UN إن دولة أفغانستان اﻹسلامية مستعدة لمناقشة جميع أبعاد اقتراحات وتوصيات البعثة الخاصة.
    the Islamic State of Afghanistan is urgently calling, once again, upon the United Nations to send a fact-finding mission to investigate and verify the facts. UN ودولة أفغانستان اﻹسلامية تطالب بصورة ملحة اﻷمم المتحدة بأن ترسل بعثة لتقصي الحقائق لبحث وتقصي الوقائع.
    We, together with the other members of the Almaty Five, are closely following developments in the Islamic State of Afghanistan. UN وإننا، مع الدول اﻷعضاء اﻷخرى في مجموعة الماتي الخماسية، نتابع عن كثب التطورات في جمهورية أفغانستان اﻹسلامية.
    the Islamic State of Afghanistan expressed its appreciation to the Council for addressing an important aspect which is the core of the problem. UN وقد أعربت دولة أفغانستان الاسلامية عن تقديرها للمجلس لمعالجته ﻷحد الجوانب الهامة التي تمثل لب المشكلة.
    the Islamic State of Afghanistan stands firm in support of human rights throughout the world but particularly in Afghanistan. UN وتؤيد دولة أفغانستان الاسلامية بثبات حقوق الانسان في مختلف أنحاء العالم ولا سيما في أفغانستان.
    the Islamic State of Afghanistan had been making extensive efforts to ensure respect for the rights of women and to provide favourable opportunities for them. UN إن دولة أفغانستان الاسلامية تبذل جهودا ملحوظة لكفالة احترام حقوق المرأة وتوفير الظروف المواتية لها.
    In accordance with article 38 of the provisional rules of procedure of the Security Council, it is requested that the delegation of the Islamic State of Afghanistan be given an opportunity to address the Council. UN واستنادا الى المادة ٣٨ من النظام الداخلي لمجلس اﻷمن يُرجى إتاحة الفرصة لوفد دولة أفغانستان الاسلامية لمخاطبة المجلس.
    the Islamic State of Afghanistan cannot agree to the procedure through which the assistance was channeled. UN ولا يمكن لدولة أفغانستان اﻹسلامية أن توافق على اﻹجراء الذي توجه المساعدة على أساسه.
    In accordance with Article 51 of the United Nations Charter, the Islamic State of Afghanistan has the inherent right of self-defence. UN ووفقا ﻷحكام المادة ٥١ من ميثاق اﻷمم المتحدة، يظل لدولة أفغانستان اﻹسلامية الحق اﻷصيل في الدفاع عن النفس.
    His Excellency Mr. Burhanuddin Rabbani, President of the Islamic State of Afghanistan UN 12 - فخامة السيد برهان الدين رباني، رئيس دولة أفغانستان الإسلامية
    His Excellency Mr. Burhanuddin Rabbani, President of the Islamic State of Afghanistan UN 12 - فخامة السيد برهان الدين رباني، رئيس دولة أفغانستان الإسلامية
    the Islamic State of Afghanistan even won an opportunity to take steps towards peace and regional security. UN بل إن دولة أفغانستان اﻹسلامية واتتها الفرصة لاتخاذ خطوات باتجاه السلام واﻷمن اﻹقليمي.
    the Islamic State of Afghanistan and Pakistan will both be losers if they try to confront each other. UN إن دولة أفغانستان اﻹسلامية وباكستان ستكونان كلتيهما خاسرتين لو تحدت الواحدة منهما اﻷخرى.
    the Islamic State of Afghanistan once again expresses its support for the efforts of the United Nations Special Mission to Afghanistan, headed by Mr. Norbert Holl. UN ودولة أفغانستان اﻹسلامية تعرب مرة أخرى عن دعمها لجهود بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان برئاسة السيد نوربرت هول.
    The Assembly will now hear a statement by His Excellency Mr. Burhanuddin Rabbani, President of the Islamic State of Afghanistan. UN تستمــع الجمعيــة العامــة اﻵن إلــى بيــان فخامـة السيـد برهـان الديـن رباني، رئيـس جمهورية أفغانستان اﻹسلامية.
    The Government of Tajikistan counts on an immediate response by the official authorities of the Islamic State of Afghanistan. UN وحكومة طاجيكستان تتوقع ردا فوريا من السلطات الرسمية لدولة أفغانستان الاسلامية.
    This is the only aim guiding us in our initiatives to promote peace in the Islamic State of Afghanistan. UN وهذا هو الهدف الوحيد الذي تسترشــد به مبادراتنا الرامية الى تعزيز السلام في دولة أفغانستان اﻹسلامية.
    the Islamic State of Afghanistan once again states that the present crisis in the country is not a civil war but rather an imposed armed conflict fueled from abroad. UN وتعلن جمهورية أفغانستان الاسلامية مرة أخرى أن اﻷزمة الحالية في البلد ليست حربا أهلية ولكنها صراع مسلح مفروض ومدعم من الخارج.
    According to reliable sources, fresh Tajik opposition troops in the territory of the Islamic State of Afghanistan have recently been transferred from the interior of that country towards the frontier regions near the Republic of Tajikistan. UN ووفقا لمصادر موثوق بها، فإن قوات جديدة تابعة للمعارضة الطاجيكية في إقليم دولة افغانستان اﻹسلامية تم تحويلها مؤخرا من داخل هذا البلد الى مناطق الحدود بالقرب من جمهورية طاجيكستان.
    We are not denying the existence among the Taliban of Afghan youths who were raised across the border and attended religious schools there, but it cannot be stated too clearly that the main corps of the Taliban military staff consists of officers and militia forces from beyond our borders, paid by military-industrial magnates trying to overthrow the Islamic State of Afghanistan. UN إننا لا ننكر وجود شباب أفغان بين صفـوف طالبان ترعرعوا عبر الحدود ودخلوا مدارس دينية هناك، ولكن لا يمكن المغالاة في القول إن جيش طالبـــــان يتألف من ضباط وأفراد ميليشيات من خارج حدودنـــا، يتقاضون رواتبهم من أرباب الصناعة العسكرية الذين يعملون على اﻹطاحة بدولة أفغانستان اﻹسلامية.
    We are sincerely grateful to the leaders of the Islamic State of Afghanistan and the Islamic Republic of Iran for their personal contribution in arranging the meetings between the President of Tajikistan, Mr. Rakhmonov, and the leader of the opposition, Mr. Nuri. UN ونحن ممتنون امتنانا صادقـــا لزعماء دولة أفغانستان اﻹسلامية وجمهورية إيـــران اﻹسلامية ﻹسهامهم الشخصي في الترتيب لعقد اجتماعات بين رئيس طاجيكستان، السيد رحمنوف، وزعيم المعارضة، السيد نوري.
    For the Government of the Islamic State of Afghanistan [Signature illegible] UN عن دولة أفغانستان اﻹسلامية ]التوقيع غير مقروء[
    Document A/51/527 of 18 October 1996 lists the names of some armed foreigners captured on our soil who are currently under the custody of the Islamic State of Afghanistan. UN وتسرد الوثيقة A/51/527 المؤرخة ١٨ تشرين اﻷول/ اكتوبر ١٩٩٦ أسماء بعض اﻷسرى المسلحين اﻷجانب علــى أرضنا والموجودين فــي الوقت الحالي رهن الاحتجاز لدى دولة أفغانستان اﻹسلامية.
    The Ministry of Foreign Affairs of the Islamic State of Afghanistan learned with great regret that: UN ببالغ اﻷسف، علمت وزارة الخارجية لدولة افغانستان الاسلامية ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more