"the island in" - Translation from English to Arabic

    • الجزيرة في
        
    • للجزيرة في
        
    • الجزيرة خلال
        
    • الجزيرة ضمن
        
    • الجزيرة فيما يتعلق
        
    • الجزيرة منذ
        
    • جزيرة في
        
    • الجزيرة على
        
    • الجزيرة لصيد
        
    The Federal Government is ignoring the island in its quest for commonwealth. UN إن الحكومة الاتحادية تتجاهل مطلب الجزيرة في الحصول على مركز كومنولث.
    As a result there has been no Turkish Cypriot participation in bicommunal meetings on the island in the past year. UN ونتيجة لذلك لم تكن هناك أي مشاركة قبرصية تركية في الاجتماعات بين الطائفتين بشأن الجزيرة في العام الماضي.
    British police occupied the island in 1969 and a senior British official was appointed to help administer it. UN واحتلت الشرطة البريطانية الجزيرة في عام 1969 وتم تعيين مسؤول بريطاني كبير للمساعدة على إدارة شؤونها.
    Gustav was regarded as the most severe hurricane to strike the island in the past 50 years. UN فغوستاف يعتبر أشد إعصار يضرب الجزيرة في السنوات الـ 50 الماضية.
    President Bush had instructed the Navy to prepare to withdraw from the island in 2003 and find an alternative site to conduct exercises. UN وقد أصدر بوش أمرا للقوات البحرية بالاستعداد للخروج من الجزيرة في عام 2003 وإيجاد مكان بديل لإجراء التدريبات العسكرية.
    The opening of Gerald's airport in the north of the island in 2005 has not yet provided a significant uplift to tourist numbers. UN ولم ينجح حتى الآن افتتاح مطار جيرالد بشمال الجزيرة في عام 2005 في زيادة أعداد السياح زيادة ملحوظة.
    Ships visiting the Island remain at anchor some distance from the shoreline and visitors are ferried to the island in longboats. UN وترسو السفن الزائرة للجزيرة على بعد مسافة من الشاطئ ويجري نقل الزوار إلى الجزيرة في قوارب النجاة الكبيرة.
    Ships visiting the island remain at anchor some distance from the shoreline and visitors are ferried to the island in longboats. UN وترسو السفن الزائرة للجزيرة على بُعد مسافة من الشاطئ ويجري نقل الزوار إلى الجزيرة في مراكب طويلة.
    The Internet was introduced to the island in 2002 and was upgraded in 2004 to provide broader bandwidth. UN وقد أُدخلت خدمات الإنترنت إلى الجزيرة في عام 2002 ثم خضعت للتطوير في عام 2004 من أجل تقديم نطاق تغطية أوسع.
    Our steadfast objective remains the withdrawal of all occupation troops and the reunification of the island, in the context of a bizonal, bicommunal federation. UN وهدفنا الثابت يبقى انسحاب كل قوات الاحتلال وإعادة توحيد الجزيرة في سياق اتحاد مكون من منطقتين وطائفتين.
    The Internet was introduced to the island in 2002 and was upgraded in 2004 to provide broader bandwidth. UN وقد أُدخلت خدمات الإنترنت إلى الجزيرة في عام 2002 ثم خضعت للتطوير في عام 2004 من أجل تقديم نطاق تغطية أوسع.
    When the Dutch and the French occupied the island in the 16th and 17th century respectively, slaves were drawn from East Africa and Madagascar. UN عندما احتل الهولنديون والفرنسيون الجزيرة في القرن السادس عشر والقرن السابع عشر على التوالي، كان العبيد يجلبون من شرق أفريقيا ومن مدغشقر.
    It remains committed to exerting all efforts that may be needed to achieve a final solution and reunification of the island in a bi-communal and bi-zonal federation. UN وسيظل ملتزما ببذل كل الجهود اللازمة لتحقيق الحل النهائي وإعادة توحيد الجزيرة في اتحاد ذي طائفتين وذي منطقتين.
    Turkey had intervened in the island in the wake of the coup d'état, which had aimed at the final takeover of Cyprus at all costs. UN فتدخلت تركيا في الجزيرة في أعقاب الانقلاب، الذي كان يهدف إلى الاستيلاء على قبرص نهائياً، أياً كان الثمن.
    Furthermore, the Greek Cypriot recount of the Cyprus problem also begs the question as to why the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus was deployed to the island in 1964, 10 years before the Turkish intervention in 1974. UN وعلاوة على ذلك، فإن رواية الجانب القبرصي لمشكل قبرص تطرح أيضا مسألة سبب نشر قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص في الجزيرة في عام 1964، عشر سنوات قبل التدخل التركي في عام 1974.
    A new crane arrived on the island in 2011, making repairs to the harbour wall possible. UN وشهدت الجزيرة في عام 2011 وصول رافعة جديدة أتاحت إصلاح جدران المرفأ.
    A new crane arrived on the island in 2011, making repairs to the harbour wall possible. UN وشهدت الجزيرة في عام 2011 وصول رافعة جديدة أتاحت إصلاح جدران المرفأ.
    There's a map of the island in the pack. Get them to the plane. Open Subtitles ثمّة خريطة للجزيرة في الحقيبة، خذيهم للطائرة.
    Listen, There is a refueling team... coming to the north end of the island in three days. Open Subtitles هناك فريق للتزويد الوقود سيصل لشمال الجزيرة خلال ثلاثة ايام
    This transfer permitted SMSP to go ahead with plans for the construction of a smelter in the north of the island in a joint venture with the Canadian company Falconbridge. UN وقد أفسح هذا التحويل المجال أمام شركة التعدين لجنوب المحيط الهادئ للمضي في وضع خطط بناء مصنع للصهر في شمال الجزيرة ضمن مشروع مشترك لها مع الشركة الكندية فالكون بريدج.
    43. It is my firm belief that UNFICYP continues to play an important role on the island in maintaining calm and fostering bicommunal cooperation and trust. UN 43 - ولديّ اعتقاد راسخ بأن قوة الأمم المتحدة لا تزال تؤدي دورا مهماً في الجزيرة فيما يتعلق بالحفاظ على الهدوء وتعزيز التعاون والثقة بين الطائفتين.
    There hasn't been a shark attack on the island in forever. Open Subtitles هيا. لم يكن هناك اي هجوم للقرش على الجزيرة منذ زمن بعيد
    It's on the island in the middle of the boiling lake. Open Subtitles إنها جزيرة في وسط البحيرة المغلية
    Ships visiting the Island remain at anchor some distance from the shoreline and visitors are ferried to the island in longboats. UN وترسو السفن القادمة إلى الجزيرة على بعد مسافة من الشاطئ، وينقل الزوار إليها على متن قوارب كبيرة.
    Under the Fisheries Zone Ordinance of 1980, Pitcairn declared a 200-mile fisheries zone around the island in the hope of increasing its income by selling fishing licences. UN وبموجب مرسوم مناطق صيد اﻷسماك لعام ٠٨٩١، أعلنت بيتكيرن فتح منطقة عرضها ٠٠٢ ميـل حول الجزيرة لصيد اﻷسماك بأمل زيادة إيرادات اﻹقليم عن طريق بيع تراخيص الصيـد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more