Over the past several years, Papua New Guinea has been the beneficiary of regional and international assistance in the rebuilding and return to normalcy of the island of Bougainville, after a decade-long conflict. | UN | واستفادت بابوا غينيا الجديدة خلال السنوات العديدة الماضيـة من المساعدة الإقليمية والدولية في إعادة بنـاء جزيرة بوغانفيل وتطبيع الحالة فيهـا بعد صراع دام عقدا من الزمن. |
The past attempts to establish this autonomy on a more formal basis have many ramifications for the Government of Papua New Guinea, especially if preferential treatment is given to the island of Bougainville. | UN | إن المحاولات السابقة ﻹنشاء هذا الاستقلال الذاتي على أسس أكثر رسمية، لها انعكاسات عديدة بالنسبة إلى حكومة بابوا غينيا الجديدة، وخاصة إذا مُنحت جزيرة بوغانفيل معاملة تفضيلية. |
With strong logistical support from Australia and New Zealand, regional member countries have contributed troops and police to restore peace and order successfully on the island of Bougainville in Papua New Guinea and in the Solomon Islands. | UN | ومع دعم لوجستي قوي من أستراليا ونيوزيلندا، ساهمت بلدان إقليمية أعضاء بتوفير قوات وشرطة لاستعادة السلم والنظام بنجاح على جزيرة بوغانفيل في بابوا غينيا الجديدة وفي جزر سليمان. |
Recent events in Fiji, Solomon Islands and on the island of Bougainville in Papua New Guinea are the result of serious dramatic changes and the complexity of conflict prevention and peace-building. | UN | ولقد جاءت الأحداث الأخيرة التي شهدتها فيجي وجزر سليمان وجزيرة بوغانفيل الواقعة في بابوا غينيا الجديدة، نتيجة لتغيرات مؤثرة هامة ولتعقد عمليتي منع الصراعات وبناء السلام. |
That issue was of particular relevance to New Zealand and other countries which were participating in a South Pacific regional peace-keeping force with a view to resolving the long-standing dispute over the island of Bougainville. | UN | وقال إن تلك المسألة تكتسي أهمية خاصة في نظر نيوزيلندا والبلدان اﻷخرى المشاركة في قوة إقليمية لحفظ السلم في منطقة جنوب المحيط الهادئ، بغية تسوية النزاع الذي طال أمده على جزيرة بوغنفيل. |
I am referring to the island of Bougainville in Papua New Guinea, an island which was ravaged by civil war for nine years but has enjoyed peace for the last 12 months. | UN | وأشير هنا إلى مشكلة جزيرة بوغينفيل في بابوا غينيا الجديدة، تلك الجزيرة التي مزقتها الحرب اﻷهلية طوال تسع سنوات، ولكنها أصبحت تتمتع بالسلام خلال اﻟ ١٢ شهرا الماضية. |
Here, the United Nations demonstrated its ability to respond to the different demands of supporting the regionally inspired peace process on the island of Bougainville, part of Papua New Guinea, and of assessing the needs created by disruptions to the population on Guadalcanal in the Solomon Islands. | UN | فقد اتضح هنا أن اﻷمم المتحدة قادرة على الاستجابة إلى ضروريات توفير الدعم لعملية السلام المضطلع بها على الصعيد اﻹقليمي في جزيرة بوغانفيل في بابوا غينيا الجديدة، وتقييم احتياجات سكان غوادالكنال في جزر سليمان الناجمة عن الاضطرابات التي شهدتها هذه الجزر. |
43. In his statement to the current session of the General Assembly, Papua New Guinea’s Minister for Foreign Affairs and Trade had recognized the positive role played by New Zealand in connection with the island of Bougainville. | UN | ٤٣ - واستطرد يقول إنه في البيان الذي ألقاه أمام الجمعية العامة خلال الدورة الحالية الثانية والخمسين، أقر وزير الشؤون الخارجية والتجارة في بابوا غينيا الجديدة الموقف اﻹيجابي الذي اتخذته نيوزيلندا من جزيرة بوغانفيل. |
It calls upon the Government of Papua New Guinea to renew its dialogue with the Committee, in accordance with article 9 of the Convention, and to expedite its periodic reports which were due on 26 February 1985, 1987, 1989, 1991, 1993 and 1995, respectively, and which should contain specific information on the situation prevailing on the island of Bougainville. | UN | وهي تدعو حكومة بابوا غينيا الجديدة إلى معاودة حوارها مع اللجنة، عملا بالمادة ٩ من الاتفاقية، وإلى اﻹسراع بتقديم تقاريرها الدورية التي حانت مواعيد تقديمها في ٢٦ شباط/فبراير ١٩٨٥ و ١٩٨٧ و ١٩٨٩ و ١٩٩١ و ١٩٩٣ و ١٩٩٥، على التوالي، والتي ينبغي أن تتضمن معلومات محددة عن الحالة السائدة في جزيرة بوغانفيل. |
It calls upon the Government of Papua New Guinea to renew its dialogue with the Committee, in accordance with article 9 of the Convention, and to expedite its periodic reports which were due on 26 February 1985, 1987, 1989, 1991, 1993 and 1995, respectively, and which should contain specific information on the situation prevailing on the island of Bougainville. | UN | وهي تدعو حكومة بابوا غينيا الجديدة إلى معاودة حوارها مع اللجنة، عملا بالمادة ٩ من الاتفاقية، وإلى اﻹسراع بتقديم تقاريرها الدورية التي حانت مواعيد تقديمها في ٢٦ شباط/فبراير ١٩٨٥ و ١٩٨٧ و ١٩٨٩ و ١٩٩١ و ١٩٩٣ و ١٩٩٥، على التوالي، والتي ينبغي أن تتضمن معلومات محددة عن الحالة السائدة في جزيرة بوغانفيل. |
78. It would appear that the position of the island of Bougainville has been somewhat different from that of other provinces of Papua New Guinea, in that some degree of autonomy was granted to it. | UN | ٨٧- وقد يبدو أن وضع جزيرة بوغانفيل كان مختلفا بعض الشيء عن وضع المقاطعات اﻷخرى لبابوا غينيا الجديدة، حيث ان درجة من الاستقلالية قد منحت لها. |
However, the curtailment of civil and political rights of the population of the island of Bougainville remains a cause for concern. | UN | ومع ذلك، فإن تقليص الحقوق السياسية والمدنية لسكان جزيرة بوغانفيل لا يزال يثير القلق)٣١(. |
36. With respect to the situation in Papua New Guinea, the Committee decided that since there was no further information that the conflict on the island of Bougainville was still in existence, it would remove it from the list of countries to be considered under its early-warning measures and urgent procedures. | UN | ٣٦ - وفيما يتعلق بالحالة في بابوا غينيا الجديدة، قررت اللجنة حذف اسم بابوا غينيا الجديدة من قائمة البلدان التي تنظر فيها في إطار تدابيرها للانذار المبكر وإجراءاتها العاجلة نظرا إلى عدم ورود مزيد من المعلومات بأن النزاع على جزيرة بوغانفيل ما زال قائما. |
I. PAPUA NEW GUINEA AND the island of Bougainville 8 - 15 4 | UN | أولا - بابوا غينيا الجديدة وجزيرة بوغانفيل ٨ - ٥١ ٤ |
I. PAPUA NEW GUINEA AND the island of Bougainville For the historical background, Black Islander by Douglas Oliver has been heavily drawn upon and quoted. | UN | أولا - بابوا غينيا الجديدة وجزيرة بوغانفيل)١( |
He said that his Government appreciated the assistance of UNDP in potential donor coordination to help meet the needs of the island of Bougainville following the recent peace agreement. | UN | وقال إن حكومته تعرب عن شكرها للمساعدة التي قدمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تنسيق المانحين المحتملين من أجل المساهمة في تلبية احتياجات جزيرة بوغنفيل في أعقاب اتفاق السلام اﻷخير. |
75. His country attached great importance to the peaceful settlement of disputes, as was demonstrated by its participation in peacekeeping operations worldwide; while continuing its work to develop peace and reconciliation in the island of Bougainville, New Zealand had also made a significant contribution to the restoration of peace and security in East Timor. | UN | ٧٥ - ويولي بلده أهمية عظيمة لحل المنازعات بالوسائل السلمية، على الوجه الذي يتجلى في مشاركته في عمليات حفظ السلام عالميا؛ في الوقت الذي تواصل فيه نيوزيلندا ما تقوم به من جهد لتطوير السلام والمصالحة في جزيرة بوغينفيل فإنها أسهمت إسهاما عظيما في استعادة السلم واﻷمن في تيمور الشرقية. |