"the israeli defense forces" - Translation from English to Arabic

    • قوات الدفاع الإسرائيلية
        
    • جيش الدفاع الإسرائيلي
        
    • الجيش الإسرائيلي
        
    • لقوات الدفاع الإسرائيلية
        
    • وجيش الدفاع الإسرائيلي
        
    The European Union is also deeply disturbed by the reported targeting by the Israeli Defense Forces of medical personnel. UN ويشعر الاتحاد الأوروبي أيضا بقلق عميق إزاء ما يقال عن استهداف قوات الدفاع الإسرائيلية لأفراد الأجهزة الطبية.
    At times, staff found themselves caught in the crossfire between the Israeli Defense Forces and the Palestinians. UN وقد وجد الموظفون أنفسهم أحيانا واقعين في مصيدة التراشق بالنيران بين قوات الدفاع الإسرائيلية والفلسطينيين.
    In addition, we have noted that equipment from Motorola is being used by the Israeli Defense Forces for observation and communication. UN علاوة على ذلك، لاحظنا أن قوات الدفاع الإسرائيلية تستخدم معدات من شركة موتورولا في المراقبة والاتصالات.
    the Israeli Defense Forces (IDF) frequently attacked targets across Gaza, striking military as well as civilian objects. UN إذ هاجم جيش الدفاع الإسرائيلي بشكل متكرر أهدافا متفرقة في غزة ووجّه ضرباته صوب أهداف عسكرية ومدنية.
    Having been shot by the Israeli army, Mr. Hook died before reaching the hospital because the Israeli Defense Forces refused to provide immediate access to an ambulance requested by UNRWA. UN وكان الجيش الإسرائيلي قد أطلق عليه النار، ولفظ أنفاسه الأخيرة قبل وصوله إلى المستشفى لأن قوات الدفاع الإسرائيلية رفضت السماح بالوصول الفوري لسيارة الإسعاف التي طلبتها الوكالة.
    The report also focused attention on the frequent actions of the Israeli Defense Forces that ran counter to the norms of international law. UN كما يركز التقرير الاهتمام على الإجراءات المتكررة لقوات الدفاع الإسرائيلية والتي تخالف قواعد القانون الدولي.
    Major-General Dekel represented the Israeli Defense Forces and Major-General Shehaitly represented the Lebanese Armed Forces. UN ومثل اللواء ديكل قوات الدفاع الإسرائيلية واللواء شحيتلي القوات المسلحة اللبنانية.
    On Monday, the Israeli Defense Forces thwarted a planned suicide bombing. UN ففي يوم الاثنين، أحبطت قوات الدفاع الإسرائيلية هجوما انتحاريا دبر ضدها.
    Some cases raise concerns regarding the respect by the Israeli Defense Forces (IDF) of the principles of distinction, proportionality and precautions to avoid the loss and injury of civilian life when launching an attack. UN وتثير بعض الحالات القلق فيما يتعلق بمسألة مراعاة قوات الدفاع الإسرائيلية لمبادئ التمييز والتناسب واتخاذ الاحتياطات اللازمة لتجنب وقوع إصابات وخسائر في الأرواح في صفوف المدنيين عند شن أي هجوم.
    The Israeli Minister of the Interior had openly urged the Israeli Defense Forces to send Gaza back to the Middle Ages. UN وذكر أن وزير الداخلية الإسرائيلي قد حث قوات الدفاع الإسرائيلية علناً على إعادة غزة إلى العصور الوسطى.
    His death sparked a series of popular demonstrations and clashes with the Israeli Defense Forces. UN وأثارت وفاته سلسلة من المظاهرات الشعبية والاشتباكات مع قوات الدفاع الإسرائيلية.
    Terrorists in Gaza sparked this significant escalation of violence last Saturday when they launched an anti-tank missile at the Israeli Defense Forces. UN لقد أشعل الإرهابيون في غزة فتيل هذا التصعيد الكبير في العنف يوم السبت الماضي عندما أطلقوا قذيفة مضادة للدبابات على قوات الدفاع الإسرائيلية.
    In a worrying development, on 23 February 2013, a Palestinian man died in detention after his arrest by the Israeli Defense Forces days earlier in the West Bank. UN وفي تطوير مثير للقلق، توفي مواطن فلسطيني في 23 شباط/فبراير أثناء الحجز إثر اعتقاله في الضفة الغربية على يد قوات الدفاع الإسرائيلية قبل ذلك بأيام.
    the Israeli Defense Forces (IDF) continued to carry out rocket and artillery attacks, air strikes and military incursions into Gaza, and Qassam rockets continued to be fired by Palestinian militants from the Gaza Strip into Israel. UN وواصلت قوات الدفاع الإسرائيلية تنفيذ هجمات بالصواريخ والمدفعية، وضربات جوية وتوغلات عسكرية في قطاع غزة، وتَواصل إطلاق صواريخ القسام من قبل مقاتلين فلسطينيين من قطاع غزة إلى إسرائيل.
    Moreover, his assertion that during those military operations the Israeli Defense Forces targeted civilian targets such as schools and hospitals is simply incorrect. UN وعلاوة على ذلك، فإن تأكيده قيام قوات الدفاع الإسرائيلية باستهداف منشآت مدنية مثل المدارس والمستشفيات خلال تلك العمليات العسكرية هو بكل بساطة غير صحيح.
    Likewise the Israeli Defense Forces (IDF) are guilty of terrorizing innocent Palestinian civilians by military incursions, targeted killings and sonic booms that fail to distinguish between military targets and civilians. UN ولكن قوات الدفاع الإسرائيلية مدانة أيضاً بإرهاب المدنيين الفلسطينيين الأبرياء عن طريق التوغلات العسكرية وعمليات القتل المستهدفة والقنابل الصوتية التي لا تميز بين الأهداف العسكرية والمدنيين.
    the Israeli Defense Forces (IDF) take actions against the movements and the members who implement terrorist operations against the citizens of the State of Israel. UN إلى سكان قطاع غزة جيش الدفاع الإسرائيلي يعمل ضد الحركات والعناصر الذين يقومون بأعمال إرهابية ضد مواطني دولة إسرائيل.
    It was estimated that some 8,000 unexploded munitions, or 10 per cent of that used by the Israeli Defense Forces, remained in the Gaza Strip. UN ويقدر عدد الذخائر غير المنفجرة المتبقية في القطاع بنحو 000 8، أو 10 في المائة من التي استخدمها جيش الدفاع الإسرائيلي.
    10. Facilitating the withdrawal of the Israeli Defense Forces from Ghajar is an important provision of Security Council resolution 1701 (2006). UN 10 - ويُعد تسهيل انسحاب الجيش الإسرائيلي من قرية الغجر حكما هاما من أحكام قرار مجلس الأمن 1701 (2006).
    The present situation in the Gaza Strip had reached the level of a humanitarian catastrophe, as a direct consequence of the recent armed aggression by the Israeli Defense Forces and the severe restrictions imposed on the movement of people and goods. UN ووصلت الحالة الراهنة في قطاع غزة إلى مستوى الكارثة الإنسانية كنتيجة مباشرة للعدوان المسلح الأخير لقوات الدفاع الإسرائيلية والقيود القاسية المفروضة على حركة الأشخاص والسلع.
    In this connection, UNIFIL would continue to lead and facilitate a tripartite mechanism with representatives of the Lebanese Armed Forces and the Israeli Defense Forces as the central mechanism for liaison and coordination and as a means of addressing operational and security matters, including violations of resolution 1701 (2006). UN وفي هذا الصدد، ستواصل اليونيفيل قيادة وتسهيل آلية ثلاثية الأطراف تضم ممثلين عن القوات المسلحة اللبنانية وجيش الدفاع الإسرائيلي باعتبارها الآلية المركزية للاتصال والتنسيق وبوصفها وسيلة لمعالجة الأمور التشغيلية والأمنية، بما في ذلك انتهاكات قرار مجلس الأمن 1701(2006).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more