"the israeli occupation of the syrian golan" - Translation from English to Arabic

    • الاحتلال الإسرائيلي للجولان السوري
        
    • للاحتلال الإسرائيلي للجولان السوري
        
    At the same time, the situation in Lebanon remains complex and the Israeli occupation of the Syrian Golan continues. UN وفي الوقت نفسه، لا تزال الحالة في لبنان معقدة ولا يزال الاحتلال الإسرائيلي للجولان السوري قائما.
    24. the Israeli occupation of the Syrian Golan since 1967 had deprived the Syrian economy of outstanding agricultural, human and water resources. UN 24 - وذكر أن الاحتلال الإسرائيلي للجولان السوري منذ عام 1967 حرم الاقتصادي السوري من موارد زراعية وبشرية ومائية ممتازة.
    Thousands of families had been displaced and expropriated following the Israeli occupation of the Syrian Golan. UN وأشارت إلى أن آلاف العائلات قد شُردت وجُردت من ملكيتها في أعقاب الاحتلال الإسرائيلي للجولان السوري.
    It stated that on several occasions Algeria had condemned the Israeli occupation of the Syrian Golan and had called for the resumption of Syrian sovereignty over the territory and respect for human rights in the region. UN وذكرت أن الجزائر أدانت في مناسبات عديدة الاحتلال الإسرائيلي للجولان السوري ودعت إلى إعادة بسط السيادة السورية على هذه الأراضي وإلى احترام حقوق الإنسان في المنطقة.
    Since the Israeli occupation of the Syrian Golan in 1967, the international community has consistently maintained its rejection of that occupation, demanding that Israeli forces should be withdrawn from all of the occupied Syrian Golan. UN منذ الاحتلال الإسرائيلي للجولان السوري عام 1967 والمجتمع الدولي يكرر رفضه لهذا الاحتلال مطالبا بانسحاب القوات الإسرائيلية من كامل الجولان السوري.
    Since the Israeli occupation of the Syrian Golan in 1967, the international community has consistently maintained its forceful rejection of that occupation, demanding that Israeli forces be withdrawn from all of the Syrian Golan. UN منذ الاحتلال الإسرائيلي للجولان السوري عام 1967 والمجتمع الدولي يكرر رفضه الشديد لهذا الاحتلال مطالبا بانسحاب القوات الإسرائيلية المحتلة من كامل الجولان السوري.
    1. Since the time of the Israeli occupation of the Syrian Golan in 1967, the international community has repeatedly voiced its strong rejection of the occupation and called for the withdrawal of the Israeli occupying forces from the entire Syrian Golan. UN منذ الاحتلال الإسرائيلي للجولان السوري عام 1967 والمجتمع الدولي يكرر رفضه الشديد لهذا الاحتلال مطالباً بانسحاب القوات الاسرائيلية المحتلة من كامل الجولان السوري.
    Since the Israeli occupation of the Syrian Golan in 1967, the international community has consistently maintained its forceful rejection of that occupation, demanding that occupying Israeli forces should be withdrawn from all of the Syrian Golan. UN منذ الاحتلال الإسرائيلي للجولان السوري عام 1967 والمجتمع الدولي يكرر رفضه الشديد لهذا الاحتلال مطالبا بانسحاب القوات الإسرائيلية المحتلة من كامل الجولان السوري.
    Tunisia reiterates its call to end the Israeli occupation of the Syrian Golan and the remaining occupied Lebanese territories, in accordance with international law. UN وتجدد تونس دعوتها إلى إنهاء الاحتلال الإسرائيلي للجولان السوري وما تبقى من الأراضي اللبنانية المحتلة طبقا للشرعية الدولية.
    Since the Israeli occupation of the Syrian Golan in 1967, the international community has consistently maintained its forceful rejection of that occupation, demanding that occupying Israeli forces should be withdrawn from all of the Syrian Golan. UN منذ الاحتلال الإسرائيلي للجولان السوري عام 1967 والمجتمع الدولي يكرر رفضه الشديد لهذا الاحتلال مطالبا بانسحاب القوات الإسرائيلية المحتلة من كامل الجولان السوري.
    As throughout the previous years since the Israeli occupation of the Syrian Golan in 1967, the international community has again reiterated its firm rejection of that occupation and called for the withdrawal of the Israeli occupying forces from the entire Syrian Golan. UN أعاد المجتمع الدولي مرة أخرى وعلى مدى الأعوام السابقة ومنذ الاحتلال الإسرائيلي للجولان السوري عام 1967 رفضه الشديد لهذا الاحتلال مطالبا بانسحاب القوات الإسرائيلية المحتلة من كامل الجولان السوري.
    Since the Israeli occupation of the Syrian Golan in 1967, the international community has always reiterated its firm rejection of that occupation and repeatedly called for withdrawal of Israel from the entire Syrian Golan. UN ومنذ الاحتلال الإسرائيلي للجولان السوري في عام 1967، أعرب المجتمع الدولي، مرارا وتكرارا، عن رفضه البات لذلك الاحتلال، وكرر مطالبته بانسحاب إسرائيل من الجولان السوري بأكمله.
    82. A considerable number of Syrian children, however, were denied the benefit of such achievements, having lived under the Israeli occupation of the Syrian Golan since 1967. UN 82 - وأضافت قائلة إن هناك عدداً كبيراً من الأطفال السوريين لا يزالون مع ذلك محرومين من فائدة هذه المنجزات، حيث عاشوا تحت نير الاحتلال الإسرائيلي للجولان السوري منذ سنة 1967.
    Tunisia also reiterates its call for an end to the Israeli occupation of the Syrian Golan and the remaining occupied Lebanese territories, in accordance with international legality, so that all the peoples of the region can enjoy security and peace, and devote their efforts to construction and development for a better future. UN كما تجدد تونس دعوتها إلى إنهاء الاحتلال الإسرائيلي للجولان السوري وما تبقى من الأراضي اللبنانية المحتلة طبقا للشرعية الدولية، حتى تنعم جميع شعوب المنطقة بالأمن والسلام وتتفرغ للبناء والتنمية من أجل مستقبل أفضل.
    the Israeli occupation of the Syrian Golan is part and parcel of its very dark policy. Israel still refuses to return the occupied Syrian Golan to its motherland of Syria. It refuses to comply with international legality, particularly Security Council resolution 497 (1981). UN لا يخرج الاحتلال الإسرائيلي للجولان السوري كثيرا عن هذه الصورة القاتمة، إذ ما زالت إسرائيل ترفض إعادة الجولان السوري المحتل إلى وطنه الأم سوريا، والانصياع إلى قرارات الشرعية الدولية خاصة قرار مجلس الأمن رقم 497 لعام 1981.
    1. Throughout the years since the Israeli occupation of the Syrian Golan in 1967, the international community has repeatedly expressed, and has now again expressed, its strong rejection of that occupation, calling for the withdrawal of the occupying Israeli forces from the whole of the Syrian Golan. UN 1 - أعاد المجتمع الدولي مرة أخرى وعلى مدى الأعوام السابقة ومنذ الاحتلال الإسرائيلي للجولان السوري عام 1967 رفضه الشديد لهذا الاحتلال مطالبا بانسحاب القوات الإسرائيلية المحتلة من كامل الجولان السوري.
    This situation, coupled with other factors, such as the Israeli occupation of the Syrian Golan and of parts of Lebanon, the proliferation of weapons of mass destruction, the escalation of tensions and the rise of extremism, gravely affects the maintenance of international peace and security. UN وهذه الحالة، بالاقتران مع عوامل أخرى مثل الاحتلال الإسرائيلي للجولان السوري ولأجزاء من لبنان، وانتشار أسلحة الدمار الشامل، وتصاعد التوترات، وارتفاع مد التطرف، تؤثر تأثيرا خطيرا على صون السلم والأمن الدوليين.
    3. The Syrian Arab Republic has affirmed its strong desire to continue working and cooperating with the United Nations in order to stop this situation through the implementation of United Nations resolutions on ending the Israeli occupation of the Syrian Golan and other Arab territories. UN لقد أكدت الجمهورية العربية السورية حرصها الشديد على مواصلة العمل والتعاون مع منظمة الأمم المتحدة لإنهاء هذا الاحتلال من خلال تنفيذ قراراتها ذات الصلة بإنهاء الاحتلال الإسرائيلي للجولان السوري والأراضي العربية الأخرى.
    The Syrian Arab Republic has affirmed its intense desire to continue to work and cooperate with the United Nations with a view to ending that occupation through the implementation of the relevant resolutions on ending the Israeli occupation of the Syrian Golan and other Arab territories. UN ولقد أكدت الجمهورية العربية السورية حرصها الشديد على مواصلة العمل والتعاون مع الأمم المتحدة لإنهاء هذا الاحتلال من خلال تنفيذ قراراتها ذات الصلة بإنهاء الاحتلال الإسرائيلي للجولان السوري وللأراضي العربية الأخرى.
    The Syrian Arab Republic has affirmed its intense desire to continue to work and cooperate with the United Nations with a view to ending the occupation, through the implementation of the relevant resolutions on ending the Israeli occupation of the Syrian Golan and other Arab territories. UN لقد أكدت الجمهورية العربية السورية حرصها الشديد على مواصلة العمل والتعاون مع منظمة الأمم المتحدة لإنهاء هذا الاحتلال من خلال تنفيذ قراراتها ذات الصلة بإنهاء الاحتلال الإسرائيلي للجولان السوري وللأراضي العربية الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more