"the israeli security forces" - Translation from English to Arabic

    • قوات الأمن الإسرائيلية
        
    • قوات اﻷمن الاسرائيلية
        
    • لقوات الأمن الإسرائيلية
        
    • لقوات اﻷمن الاسرائيلية
        
    • قوات اﻷمن اﻹسرائيلية على
        
    • قوات اﻷمن الاسرائيلي
        
    In the face of the recently increase in violence by the Israeli security forces in the West Bank, B'Tselem stated that condemnations by Ministers and other officials UN وفي مواجهة زيادة قوات الأمن الإسرائيلية لمستوى العنف في الآونة الأخيرة في الضفة الغربية، أشار مركز بتسيليم إلى أن الإدانات الصادرة عن الوزراء وغيرهم من المسؤولين
    We strongly condemn the actions of the Israeli security forces against defenceless Palestinian civilians in Palestine and the Occupied territories. UN وندين بشدة الإجراءات التي تتخذها قوات الأمن الإسرائيلية ضد المدنيين الفلسطينيين العزل، في فلسطين وفي الأراضي المحتلة.
    Demonstrators were reportedly throwing stones at the Israeli security forces when the soldier opened fire. UN وقيل إن المتظاهرين كانوا يرمون قوات الأمن الإسرائيلية بالحجارة عندما فتح الجندي النار عليهم.
    Unfortunately, there are still reports of repressive measures being taken by the Israeli security forces against the Palestinian population. UN ومما يؤسف له أنه مازالت هناك تقارير عن تدابير قمعيـــة تتخذهـا قوات اﻷمن الاسرائيلية ضد السكان الفلسطينيين.
    Hamas activists in Jericho accused the Israeli security forces of the murder and vowed revenge. UN واتهم حركيو حماس في أريحا قوات اﻷمن الاسرائيلية بعملية القتل وتوعدوا بالانتقام.
    the Israeli security forces had redefined the town limits, thereby reducing its expanse from 3,500 to 100 dunums. UN فقد أعادت قوات الأمن الإسرائيلية تعيين حدود القرية مما خفض مساحتها من 500 3 دونم إلى 100 دونم.
    He noted that the situation on the ground remained tense, and the Israeli security forces continued carrying out search and arrest operations. UN وأشار إلى أن الحالة على أرض الواقع ما زالت متوترة، حيث تواصل قوات الأمن الإسرائيلية عمليات التفتيش والاعتقال.
    Both teenagers were at least 120 m away from the Israeli security forces and not engaged in any hostile activity at the time they were killed. UN وكان المراهقان على مسافة لا تقل عن 120 مترا من قوات الأمن الإسرائيلية ولم يقوما بأي نشاط عدواني في الوقت الذي قُتلا فيه.
    UNRWA employee, Ruben Zayed, was shot and killed on his way to work by the Israeli security forces as they were leaving the camp. UN وأطلقت قوات الأمن الإسرائيلية أثناء مغادرتها المخيم النار على عامل الأونروا، روبين زايد، فأردته قتيلاً.
    All subsequent claims of excessive use of force during this incident are being investigated by the Israeli security forces. UN وتجري قوات الأمن الإسرائيلية تحقيقاً حول جميع الادعاءات اللاحقة باستخدام القوة المفرطة خلال هذه الحادثة.
    All of the 116 boys reported being subjected to cruel and degrading treatment by the Israeli security forces and Israeli police while in detention. UN وتعرض جميع الفتيان الـ 116 إلى معاملة قاسية ومهينة بواسطة قوات الأمن الإسرائيلية والشرطة الإسرائيلية أثناء احتجازهم.
    During the ensuing clashes, the Israeli security forces had killed two Palestinian teenagers and injured two others at a checkpoint near Tulkarem after they had allegedly thrown Molotov cocktails at the checkpoint. UN وخلال الاشتباكات التي أعقبت ذلك، قتلت قوات الأمن الإسرائيلية فلسطينيين مراهقين اثنين وأصابت اثنين آخرين في نقطة تفتيش بالقرب من طولكرم بعد إلقائهم المزعوم لقنابل مولوتوف على نقطة تفتيش.
    He noted that the situation on the ground remained tense, and the Israeli security forces continued to carry out search and arrest operations. UN وأشار إلى أن الحالة في الميدان لا تزال متوترة، وأن قوات الأمن الإسرائيلية تواصل القيام بعمليات التفتيش والاعتقال.
    In some of the incidents documented by OHCHR, the Israeli security forces seemed to have made the decision to use force that was not proportionate to the seriousness of the offence. UN 9- ويبدو في بعض الحوادث التي وثقتها المفوضية أن قوات الأمن الإسرائيلية قررت استخدام قوة لا تتناسب وخطورة الجرم.
    the Israeli security forces responded to stone-throwing with tear gas, RCMBs and live ammunition. UN وردّت قوات الأمن الإسرائيلية على من كانوا يرشقونها بالحجارة بإطلاق الغاز المسيل للدموع والرصاص المعدني المكسو بالمطاط والذخيرة الحية.
    7. Two UNRWA staff members were killed by members of the Israeli security forces during the period under review. UN ٧ - وقد قتلت قوات اﻷمن الاسرائيلية اثنين من موظفي اﻷونروا خلال الفترة المستعرضة.
    With the withdrawal of Israeli security forces from large areas of the Gaza Strip and from the Jericho area, two long-standing incursions into UNRWA premises by the Israeli security forces, mentioned in the reports of previous years, were ended. UN ومع انسحاب قوات اﻷمن الاسرائيلية من مناطق واسعة في قطاع غزة ومنطقة أريحا، انتهت حادثتا اعتداء دامتا أمدا طويلا من قبل تلك القوات لبعض مباني اﻷونروا، ورد ذكرهما في تقارير اﻷعوام الماضية.
    Several dozen Palestinians suspected of belonging to Hamas and the Islamic Jihad were said to have been arrested by the Israeli security forces in recent weeks. UN وذكر أن عددا من الفلسطينيين المشتبه بانتمائهم لحماس والجهاد اﻹسلامي قد تم اعتقالهم بواسطة قوات اﻷمن الاسرائيلية في اﻷسابيع اﻷخيرة.
    A fieldworker of the B'tselem human rights organization informed the Special Committee that the Israeli security forces had killed 49 Palestinians since the signing of the Cairo Agreement. UN وأعلم العامل الميداني في منظمة بتسيليم لحقوق اﻹنسان اللجنة الخاصة بأن قوات اﻷمن الاسرائيلية قتلت ٤٩ فلسطينيا منذ التوقيع على اتفاق القاهرة.
    Subsequent to the recent constructions in the south of East Jerusalem, the international community has at times witnessed disturbing live footage of confrontations between the Israeli security forces and Palestinian civilians, in an utterly disproportionate use of force. UN وفي أعقاب عمليات البناء اﻷخيرة في جنوب شرق القدس، يشهد المجتمع الدولي أحيانا لقطات حية مقلقة بشأن مواجهات بين قوات اﻷمن الاسرائيلية والمدنيين الفلسطينيين ويحدث فيها استخــدام القــوة بطريقـــة لا تكافؤ فيها على اﻹطلاق.
    According to information available to OHCHR, in none of these cases did the victims pose an imminent threat to life or serious injury to the Israeli security forces or anyone else at the time of the incidents. UN ووفقا للمعلومات المتاحة لمفوضية حقوق الإنسان، لم يشكّل الضحايا، في أي من تلك الحالات، تهديدا وشيكا بالموت أو بالإصابة بجروح خطيرة لقوات الأمن الإسرائيلية أو لأي شخص آخر وقت وقوع هذه الحوادث.
    " Also, I know that in one of the villages near ours Israeli soldiers disguised as Arabs used a Palestinian car and killed four young men on the street, in daylight, on the pretext that these young men were wanted by the Israeli security forces. UN " أعرف أيضا أنه في إحدى القرى القريبة من قريتنا، استخدم جنود اسرائيليون متنكرون في زي عرب سيارة فلسطينية وقتلوا أربعة شبان في الشارع، في وضح النهار، بذريعة أن هؤلاء الشبان مطلوبين لقوات اﻷمن الاسرائيلية.
    282. This is how a witness described the behaviour of the Israeli security forces: UN ٢٨٢ - ووصف شاهد سلوك قوات اﻷمن اﻹسرائيلية على النحو التالي:
    Seven Hamas and Islamic Jihad activists were arrested by the Israeli security forces in the Jenin area. UN واعتقلت قوات اﻷمن الاسرائيلي سبعة حركيين من حركة حماس وحركة الجهاد الاسلامي في منطقة جنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more