"the israeli side of the blue line" - Translation from English to Arabic

    • الجانب الإسرائيلي من الخط الأزرق
        
    In recent weeks, Hizbullah terrorists have repeatedly fired shells at targets on the Israeli side of the Blue Line. UN ففي الأسابيع الأخيرة، أطلق إرهابيو حزب الله مرارا قذائف على أهداف على الجانب الإسرائيلي من الخط الأزرق.
    Concerning the Secretary-General's press release, I would like to reiterate that the roadside explosive device attributed to Hizbollah was located in the Lebanese Shaba'a farms and not on the Israeli side of the Blue Line. UN أما فيما يتعلق بالبيان الصحفي للأمين العام، فأود أن أؤكد مجددا أن الجهاز المتفجر على جانب الطريق والذي نُسب إلى حزب الله كان موضوعا في مزارع شبعا اللبنانية وليس على الجانب الإسرائيلي من الخط الأزرق.
    During the month of April, several Lebanese tractors crossed onto the Israeli side of the Blue Line to plough land near the Hasbani River. UN خلال هذا الشهر عبرت عدة جرارات لبنانية إلى الجانب الإسرائيلي من الخط الأزرق لحرث أرض قرب نهر الحاصباني.
    Last month, three improvised explosive devices were detonated on the Israeli side of the Blue Line. UN ففي الشهر الماضي، تم تفجير ثلاثة من الأجهزة المتفجرة المرتجلة على الجانب الإسرائيلي من الخط الأزرق.
    Yesterday, two Israeli soldiers were seriously injured when three improvised explosive devices (IEDs) were detonated on the Israeli side of the Blue Line. UN فبالأمس، أصيب جنديان إسرائيليان بإصابات خطيرة عندما انفجرت ثلاثة أجهزة متفجرة مرتجلة الصنع على الجانب الإسرائيلي من الخط الأزرق.
    With the support of the Lebanese Armed Forces, Lebanese citizens built infrastructure on the Israeli side of the Blue Line, which included sidewalks and trees. UN أنجز مواطنون لبنانيون بدعم من القوات المسلحة اللبنانية، أعمالا لإرساء هياكل أساسية على الجانب الإسرائيلي من الخط الأزرق شملت بناء أرصفة وغرس أشجار.
    In recent weeks, Hizbullah terrorists have repeatedly fired machine guns, anti-tank missiles and mortar bombs at targets on the Israeli side of the Blue Line. UN وفي الأسابيع الأخيرة، أطلق إرهابيو حزب الله بصورة متكررة نيران بنادقهم الآلية، والقذائف المضادة للدبابات، وقنابل الهاون على أهداف في الجانب الإسرائيلي من الخط الأزرق.
    In the afternoon hours, dozens of mortar rounds and anti-tank missiles were fired from Lebanon at six IDF outposts on the Israeli side of the Blue Line. UN وفي ساعات ما بعد الظهر، أُطلقت من لبنان عشرات قذائف الهاون والصواريخ المضادة للدبابات على ستة مراكز لقوات الدفاع الإسرائيلية على الجانب الإسرائيلي من الخط الأزرق.
    This is the most recent in a series of clusters planted by Hizbullah on the Israeli side of the Blue Line. UN ويعد هذا الحادث آخر عملية من سلسلة عمليات زرع مجموعات من العبوات المتفجرة التي قام بها حزب الله في الجانب الإسرائيلي من الخط الأزرق.
    In a separate incident later on Monday night, Hizbollah terrorists fired missiles, rockets and small arms at positions on the Israeli side of the Blue Line in the eastern sector. UN وفي حادثة أخـرى جرت في وقت لاحق من ليلة الاثنين، أطلق إرهابيو حزب الله قذائف وصواريخ ونيـران أسلحة خفيفة على مواقع على الجانب الإسرائيلي من الخط الأزرق في القطاع الشرقـي.
    The Lebanese Armed Forces at first fired warning shots after the Israeli Defense Force had made an opening in the fence, and then intensified fire, thus breaching the cessation of hostilities agreement, towards the bulldozer of the Israeli Defense Force, which had passed through the fence but was still on the Israeli side of the Blue Line. UN وقامت القوات المسلحة اللبنانية في البداية بإطلاق طلقات تحذيرية بعد أن فتحت قوات الدفاع الإسرائيلية فتحة في السياج، ثم قامت بتكثيف نيرانها، منتهكة بذلك اتفاق وقف أعمال القتال، تجاه جرافة قوات الدفاع الإسرائيلية التي اجتازت السياج لكنها كانت لا تزال على الجانب الإسرائيلي من الخط الأزرق.
    Soldiers of the Israel Defence Forces spotted several armed men on the Israeli side of the Blue Line in the area of Har Dov, in the vicinity of the Shab'a Farms, and opened fire, killing two terrorists and wounding a third as he escaped back into Lebanon. UN وقـام جنود جيش الدفاع الإسرائيلي برصـد عدة رجال مسلحين على الجانب الإسرائيلي من الخط الأزرق في منطقة هار دوف، بالقرب من مزارع شبعا، وأطلقوا النار عليهم فقتلوا اثنين من الإرهابيين وأصابوا الثالث بجروح أثناء هروبه عائدا إلى لبنان.
    On Friday evening, 29 June 2001, two Israeli soldiers were wounded, one of them seriously, by shrapnel when Hizbullah terrorists fired dozens of anti-tank missiles and mortars at two army outposts in the Mount Dov region on the Israeli side of the Blue Line. UN ففي يوم الجمعة، 29 حزيران/يونيه 2001، أصيب جنديان إسرائيليان بالشظايا، وكانت إصابة أحدهما خطيرة، عندما أطلق إرهابيو حزب الله عشرات القذائف المضادة للدبابات وقذائف الهاون على مخفرين عسكريين أماميين في منطقة مونت دوف على الجانب الإسرائيلي من الخط الأزرق.
    7. The two most recent incidents underscored the dangers inherent in the current conditions. On 9 December, IDF shot and killed two Lebanese civilians carrying hunting rifles who were on the Israeli side of the Blue Line but on the Lebanese side of the technical fence. UN 7 - والحادثتان اللتان وقعتا مؤخرا أكدتا المخاطر الملازمة للظروف الحالية، ففي 9 كانون الأول/ديسمبر، أطلقت قوات الدفاع الإسرائيلية نيرانها فقتلت مدنيين لبنانيين يحملان بندقيتين للصيد وكانا موجودين على الجانب الإسرائيلي من الخط الأزرق ولكن على الجانب اللبناني من السور التقني.
    On 17 January 2005, the Hizbullah terrorist organization detonated an explosive device near an Israeli bulldozer being used to clear explosives on the Israeli side of the Blue Line. UN وفي 17 كانون الثاني/يناير 2005، فجرت منظمة حزب الله الإرهابية عبوة ناسفة بالقرب من جرافة إسرائيلية تستخدم لإزالة الألغام على الجانب الإسرائيلي من الخط الأزرق.
    Seven years later, Hizbullah had adapted to new realities and sowing the seeds of future confrontation by planting and detonating improvised explosive devices on the Israeli side of the Blue Line while the Lebanese Government continued to turn a blind eye to violations of the resolution and the obstruction of UNIFIL operations. UN وبعد مرور سبع سنوات، تكيف حزب الله مع الواقع الجديد وبذر البذور لمواجهة في المستقبل بزرع وتفجير أجهزة متفجرة مرتجلة على الجانب الإسرائيلي من الخط الأزرق في حين تواصل الحكومة اللبنانية غض النظر عن انتهاكات القرار وعرقلة عمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    4. Serious breaches occurred relating to the Shab'a farms dispute. On 16 February, Hizballah killed one Israeli soldier and wounded two others by means of a bomb placed in the Shab'a farms area, on the Israeli side of the Blue Line. UN 4 - وقعت انتهاكات خطيرة تتعلق بالنزاع على مزارع شبعا، ففي 16 شباط/فبراير، لقي جندي إسرائيلي مصرعه وأصيب اثنان آخران من جراء انفجار قنبلة زرعها حزب الله في منطقة مزارع شبعا على الجانب الإسرائيلي من الخط الأزرق.
    On 29 August, just before 6 p.m. (local time), Hizbullah terrorists fired anti-tank shells and mortars at two Israeli positions in the Mount Dov region on the Israeli side of the Blue Line. UN فقبيل الساعة السادسة مساء (بالتوقيت المحلي) من يوم 29 آب/أغسطس، أطلق إرهابيو حزب الله قذائف مضادة للدبابات وقذائف هاون على موقعين إسرائيليين في منطقة جبل دوف، على الجانب الإسرائيلي من الخط الأزرق.
    For the fifth consecutive day, Hizbullah terrorists launched attacks against Israel, firing anti-tank rockets and missiles at targets on the Israeli side of the Blue Line. UN شن إرهابيو حزب الله، لليوم الخامس على التوالي، هجمات ضد إسرائيل، حيث أطلقوا صواريخ وقاذفات مضادة للدبابات على أهداف في الجانب الإسرائيلي من " الخط الأزرق " .
    This afternoon, at approximately 12.30 p.m. local time, anti-tank missiles were fired from Lebanese territory at vehicles of the Israel Defence Forces (IDF) that were patrolling on the Israeli side of the Blue Line in the vicinity of Har Dov. UN فبعد ظهر هذا اليوم وفي حوالي الساعة 30/12 بالتوقيت المحلي، أطلقت قذائف مضادة للدبابات من الأراضي اللبنانية على مركبات جيش الدفاع الإسرائيلي التي كانت تقوم بدوريات على الجانب الإسرائيلي من الخط الأزرق على مقربة من منطقة هار دوف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more