"the issuance of documents" - Translation from English to Arabic

    • إصدار الوثائق
        
    • لإصدار الوثائق المتعلقة
        
    • بإصدار الوثائق
        
    • إصدار الوثيقتين
        
    • ضرورة صدور الوثائق
        
    • اصدار الوثائق
        
    • إصدار وثائق
        
    Despite the fact that several specific resolutions of the General Assembly require the Secretariat to issue documents six weeks prior to their consideration, delay in the issuance of documents has become a chronic problem. UN فرغم وجود عدة قرارات محددة للجمعية العامة تتطلب من اﻷمانة العامة أن تصدر الوثائق قبل ستة أسابيع من موعد النظر فيها، فإن التأخر في إصدار الوثائق قد أصبح مشكلة مزمنة.
    It is also recalled that applications for the issuance of documents have been processed for those residents who left the region in 1991 and who, according to Croatian sources, number 96,000. UN وتجدر اﻹشارة أيضا إلى أنه تم تجهيز طلبات إصدار الوثائق المقدمة من السكان الذين غادروا المنطقة في عام ١٩٩١ والبالغ عددهم بالاستناد إلى المصادر الكرواتية ٠٠٠ ٦٩ شخص.
    The number of such returns should increase in the coming weeks as progress is made on the issuance of documents. UN ومن شأن هذا العدد من حالات العودة أن يزيد في اﻷسابيع المقبلة مع اضطراد التقدم في إصدار الوثائق اللازمة.
    5. Reaffirms its decision in section III, paragraph 9, of its resolution 59/265 that the issuance of documents on planning, budgetary and administrative matters requiring urgent consideration by the General Assembly shall be accorded priority; UN 5 - تعيد تأكيد ما قررته الوارد في الفقرة 9 من الجزء الثالث من قرارها 59/265 بشأن منح الأولوية لإصدار الوثائق المتعلقة بمسائل التخطيط والميزانية والإدارة التي يلزم أن تنظر فيها الجمعية العامة؛
    9. Decides that the issuance of documents on planning, budgetary and administrative matters requiring urgent consideration by the General Assembly shall be accorded priority; UN 9 - تقرر منح الأولوية لإصدار الوثائق المتعلقة بمسائل التخطيط والميزانية والإدارة، التي يلزم أن تنظر فيها الجمعية العامة عاجلا؛
    With current staffing conference services was not able to speed up the issuance of documents which were submitted late. UN ولا تملك خدمات المؤتمرات بملاك موظفيها الراهن التعجيل بإصدار الوثائق التي يتأخر تقديمها.
    The Acting President: I should like to inform members that, since the issuance of documents A/59/430 and A/59/430/Add.1, Chad has made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أود أن ابلغ الأعضاء بأنه، منذ إصدار الوثيقتين A/59/430 و A/59/430/Add.1، قامت تشاد بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Despite improvements in terms of compliance with submission guidelines through proactive documents management, the rate of compliance for the issuance of documents consistently followed the same trend as for the processing of documents. UN ورغم التحسن في الامتثال للمبادئ التوجيهية لتقديم الوثائق بفضل الإدارة الاستباقية للوثائق، استمر معدل الامتثال بخصوص إصدار الوثائق في نفس اتجاه تجهيز الوثائق.
    In particular Kyrgyzstan had benefited from technical assistance with civil registration that had accelerated the issuance of documents in isolated regions, thereby helping to avoid statelessness. UN فعلى وجه الخصوص، استفادت قيرغيزستان من المساعدة التقنية للمفوضية في عملية التسجيل في السجل المدني، التي سرَّعت عملية إصدار الوثائق في المناطق المعزولة، مما ساعد على تفادي انعدام الجنسية.
    Among the measures reported were the adoption of security standards for the issuance of documents, the centralization of issuing authorities and the development and improvement of mechanisms for checking the integrity and validity of documents. UN وكان من بين التدابير المُبلغ عنها اعتماد معايير أمنية بشأن إصدار الوثائق وتطبيق اللامركزية على السلطات المعنية المسؤولة عن إصدارها وتطوير وتحسين الآليات اللازمة للتحقق من سلامة الوثائق وصلاحيتها.
    Delays in the issuance of documents had become a chronic problem, and he wondered whether they were part of a Secretariat strategy of refusal to comply with the requests of Member States. UN فقد بات التأخر في إصدار الوثائق مشكلة مزمنة، وتساءل عما إذا كان ذلك جزءا من استراتيجية تعتمدها اﻷمانة العامة لعدم الامتثال لطلبات الدول اﻷعضاء.
    37. He shared the concern expressed by many other delegations about the poor quality of some documents and the persistent delays in the issuance of documents. UN ٣٧ - وقال إنه يشاطر وفودا عديدة ما أبدته من قلق إزاء تدني نوعية بعض الوثائق والتأخر المستمر في إصدار الوثائق.
    That was a troubling situation, and ways must be found to speed up the issuance of documents not yet issued for the current session, and to ensure that documents for the sixtieth session were made available in a timely manner. UN وحيال هذه الحالة التي تبعث على القلق، ينبغي إيجاد الوسائل الكفيلة بتسريع عملية إصدار الوثائق التي ما زالت مرتقبة خلال الدورة الحالية والعمل على أن تتاح جميع وثائق الدورة الستين في وقتها.
    However, in spite of the efforts of Member States to facilitate its work through the revitalization of the working methods of the General Assembly, frequent delays in the issuance of documents continued to be experienced. UN بيد أنه رغم جهود الدول الأعضاء لتسهيل عملها من خلال إنعاش أساليب عمل الجمعية العامة ما برح التأخر المتكرر في إصدار الوثائق مستمرا.
    5. Reaffirms its decision in section III, paragraph 9, of its resolution 59/265 that the issuance of documents in all six official languages on planning, budgetary and administrative matters requiring urgent consideration by the General Assembly shall be accorded priority; UN 5 - تعيد تأكيد ما قررته في الفقرة 9 من الجزء الثالث من قرارها 59/265 بشأن منح الأولوية في جميع اللغات الرسمية الست لإصدار الوثائق المتعلقة بمسائل التخطيط والميزانية والمسائل الإدارية التي يلزم أن تنظر فيها الجمعية العامة على وجه الاستعجال؛
    5. Reaffirms its decision in section III, paragraph 9, of its resolution 59/265, that the issuance of documents on planning, budgetary and administrative matters requiring urgent consideration by the General Assembly shall be accorded priority; UN 5 - تعيد تأكيد ما قررته في الفقرة 9 من الجزء ثالثا من قرارها 59/265، وهو أن تمنح الأولوية لإصدار الوثائق المتعلقة بمسائل التخطيط والميزانية والإدارة التي يلزم أن تنظر فيها الجمعية العامة على وجه الاستعجال؛
    5. Reaffirms its decision in section III, paragraph 9, of its resolution 59/265, that the issuance of documents on planning, budgetary and administrative matters requiring urgent consideration by the General Assembly shall be accorded priority; UN 5 - تعيد تأكيد ما قررته في الفقرة 9 من الجزء الثالث من قرارها 59/265، وهو أن تُمنح الأولوية لإصدار الوثائق المتعلقة بمسائل التخطيط والميزانية والإدارة التي يلزم أن تنظر فيها الجمعية العامة على وجه الاستعجال؛
    7. Reaffirms its decision in section III, paragraph 9, of its resolution 59/265, that the issuance of documents on planning, budgetary and administrative matters requiring urgent consideration by the General Assembly shall be accorded priority; UN 7 - تعيد تأكيد ما قررته في الفقرة 9 من الجزء الثالث من قرارها 59/265، وهو أن تمنح الأولوية لإصدار الوثائق المتعلقة بمسائل التخطيط والميزانية والإدارة التي يلزم أن تنظر فيها الجمعية العامة على وجه الاستعجال؛
    However, the Board continued to experience some problems with the issuance of documents in all languages. UN بيد أن المجلس لا يزال يواجه بعض المشاكل فيما يتصل بإصدار الوثائق بجميع اللغات.
    1. Subsequent to the issuance of documents IDB.41/15-PBC.29/15 and PBC.29/CRP.3, the Secretariat received a communication from the Permanent Mission of Thailand, dated 4 September 2013, announcing the withdrawal of Ms. Prapee Ankinandana of Thailand as a candidate for the appointment of an External Auditor. UN 1- عقب إصدار الوثيقتين IDB.41/15-PBC.29/15 وPBC.29/CRP.3، تلقَّت الأمانة رسالةً بتاريخ 4 أيلول/سبتمبر 2013 من البعثة الدائمة لتايلند تُعلن فيها سحب ترشيح السيدة برابي أنكيناندانا، من تايلند، لمنصب مراجع الحسابات الخارجي.
    119. Concern was expressed about the issuance of documents in all official languages and the simultaneous availability of those documents in all official languages on the web site. UN 119 - وأعرب عن الاهتمام بشأن ضرورة صدور الوثائق بجميع اللغات الرسمية وتوافرها في آن واحد بجميع اللغات الرسمية على موقع الشبكة الدولية (ويب).
    5. In compliance with the United Nations rules governing the issuance of documents for intergovernmental meetings, the documents for the forty-seventh session of the Commission were made available to Member States six weeks prior to the meeting, as well as on the Internet at the website of the Office. UN 5- وامتثالا لقواعد الأمم المتحدة التي تحكم اصدار الوثائق الخاصة بالاجتماعات الحكومية الدولية، تم توفير وثائق دورة اللجنة السابعة والأربعين للدول الأعضاء قبل ستة أسابيع من انعقاد الاجتماع، كما أُتيحت على موقع المكتب الويبي.
    What are the new measures that the South African Government plans to take during 2002 to control immigration in its territory and, in particular, to control the issuance of documents to foreign residents? UN ما هي التدابير الجديدة التي تعتزم حكومة جنوب أفريقيا اتخاذها خلال عام 2002 لمراقبة الهجرة إلى أراضيها، وبخاصة مراقبة إصدار وثائق إلى المقيمين الأجانب؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more