65. I am concerned that political tensions have increased since the issuance of my previous report. | UN | 65 - يساورني القلق من ازدياد التوترات السياسية منذ صدور تقريري السابق. |
The present report covers developments since the issuance of my previous report dated 13 April 2009 (S/2009/200). | UN | ويغطي هذا التقرير التطورات التي استجدت منذ صدور تقريري السابق المؤرخ 13 نيسان/أبريل 2009 (S/2009/200). |
The present report covers developments since the issuance of my previous report dated 14 April 2008 (S/2008/251) on the situation concerning Western Sahara. | UN | ويغطي هذا التقرير التطورات التي حدثت منذ صدور تقريري السابق المؤرخ 14 نيسان/أبريل 2008 (S/2008/251) عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية. |
3. Since the issuance of my previous report, dated 31 December 2012 (S/2012/977), the political landscape in West Africa has continued to be dominated by the consequences of the crises in Mali and the Sahel, the election-related tensions in a number of countries and the incomplete transition in Guinea-Bissau. | UN | 3 - منذ صدور تقريري الأخير المؤرخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 (S/2012/977)، ظلت تداعيات الأزمات التي اندلعت في مالي وفي منطقة الساحل والتوترات المتصلة بالانتخابات في عدد من البلدان وعدم اكتمال العملية الانتقالية في غينيا - بيساو تسيطر على المشهد السياسي في غرب أفريقيا. |
13. The overall security situation in Côte d'Ivoire remains fragile, in particular along the border with Liberia, although the security situation has continued to improve since the issuance of my previous report as a result of efforts made by the Governments of Côte d'Ivoire and Liberia to address border security challenges. | UN | 13 - لا تزال الحالة الأمنية العامة في كوت ديفوار هشة، ولا سيما على طول الحدود مع ليبريا، على الرغم من استمرار تحسن الحالة الأمنية منذ تقديم تقريري السابق نتيجة الجهود التي تبذلها حكومتا كوت ديفوار وليبريا للتصدي للتحديات المتعلقة بأمن الحدود. |
3. Since the issuance of my previous report (S/2013/732), notable progress has been made in the region in addressing political and security challenges. | UN | 3 - منذ صدور تقريري السابق (S/2013/732)، أحرز تقدم ملحوظ على صعيد المنطقة في التصدي للتحديات السياسية والأمنية. |
The report covers developments since the issuance of my previous report on MINURCAT, dated 14 October 2010 (S/2010/529). | UN | ويغطي التقرير التطورات التي استجدت منذ صدور تقريري السابق عن البعثة المؤرخ 14 تشرين الأول/أكتوبر 2010 (S/2010/529). |
2. After the issuance of my previous report outlining the political stalemate between the President of Haiti and the Haitian Parliament, a compromise was finally reached on the appointment of a Prime Minister. | UN | 2 - وبعد صدور تقريري السابق الذي بيّن تجمّد الوضع السياسي بين رئيس هايتي والبرلمان الهايتي، تم في النهاية التوصُّل إلى حل وسط بشأن تعيين رئيس للوزراء. |
It covers developments relating to progress achieved by Central American countries in the areas of peace, freedom, democracy and development since the issuance of my previous report of 3 September 1999 (A/54/311). | UN | وهو يتناول التطورات المتصلة بالتقدم الذي أحرزته بلدان أمريكا الوسطى في مجالات السلام والحرية والديمقراطية والتنمية منذ صدور تقريري السابق المؤرخ 3 أيلول/سبتمبر 1999 (A/54/311). |
6. Since the issuance of my previous report (S/1995/657) there have been a number of significant political developments in the region, which directly or indirectly affect the Georgian-Abkhaz peace process. | UN | ٦ - لقد جدﱠ، منذ صدور تقريري السابق )S/1995/657(، عدد من التطورات السياسية الهامة في المنطقة، التي تؤثر بصورة مباشرة أو غير مباشرة على عملية السلام الجورجية اﻷبخازية. |
The report, which covers developments since the issuance of my previous report on 19 April 2001 (A/55/907-S/2001/384), is also submitted in response to requests by the Security Council for regular information on the main developments in Afghanistan. | UN | كما أن هذا التقرير، الذي يشمل التطورات التي استجدت منذ صدور تقريري السابق في 19 نيسان/ أبريل 2001 (A/55/907-S/2001/384) مقدم استجابـــة إلى طلبـــات مجلس الأمن لتقديم معلومات منتظمة عن التطورات الرئيسية في أفغانستان. |
1. The present report is submitted pursuant to paragraph 4 of Security Council resolution 2107 (2013) and covers developments pertaining to the issues of missing Kuwaiti and third-country nationals and missing Kuwaiti property, including the national archives, since the issuance of my previous report, dated 14 March 2014 (S/2014/191). | UN | 1 - هذا التقرير مقدم عملا بالفقرة 4 من قرار مجلس الأمن 2107 (2013)، وهو يغطي التطورات المتعلقة بمسألة المفقودين من الكويتيين ومن رعايا البلدان الثالثة ومسألة ممتلكات الكويت المفقودة، بما في ذلك محفوظاتها الوطنية، منذ صدور تقريري السابق المؤرخ 14 آذار/مارس 2014 (S/2014/191). |
1. The present report is submitted pursuant to paragraph 4 of Security Council resolution 2107 (2013) and covers developments pertaining to the issues of missing Kuwaiti and third-country nationals and missing Kuwaiti property, including the national archives, since the issuance of my previous report, dated 8 July 2014 (S/2014/480). | UN | 1 - هذا التقرير مقدم عملاً بالفقرة 4 من قرار مجلس الأمن 2107 (2013)، وهو يتناول التطورات المتعلقة بمسألة المفقودين من الكويتيين ومن رعايا البلدان الثالثة، ومسألة الممتلكات الكويتية المفقودة، بما في ذلك المحفوظات الوطنية، منذ صدور تقريري السابق المؤرخ 8 تموز/يوليه 2014 (S/2014/480). |
1. The present report is submitted pursuant to Security Council resolution 2040 (2012) and covers major developments since the issuance of my previous report, dated 30 August 2012 (S/2012/675). | UN | 1 - يغطي هذا التقرير المقدَّم عملا بقرار مجلس الأمن 2040 (2012) التطورات الرئيسية التي استجدت منذ صدور تقريري السابق المؤرخ 30 آب/أغسطس 2012 (S/2012/675). |
1. The present report is submitted pursuant to paragraph 14 of Security Council resolution 1284 (1999) and covers developments pertaining to the issues of missing Kuwaiti and third-country nationals and missing Kuwaiti property, including its national archives, since the issuance of my previous report, dated 14 December 2012 (S/2012/931). | UN | 1 - يقدَّم هذا التقرير عملا بالفقرة 14 من قرار مجلس الأمن 1284 (1999) وهو يغطي التطورات المتصلة بمسألة المفقودين من الكويتيين ومن رعايا البلدان الثالثة ومسألة ممتلكات الكويت المفقودة، بما في ذلك محفوظاتها الوطنية، منذ صدور تقريري السابق المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2012 (S/2012/931). |
It provides an update on the activities carried out by the United Nations in Iraq since the issuance of my previous report, dated 29 March 2012 (S/2012/185). | UN | ويعرض التقرير آخر ما استجد من تطورات بشأن الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في العراق منذ صدور تقريري السابق المؤرخ 29 آذار/مارس 2012 (S/2012/185). |
1. The present report is submitted pursuant to paragraph 14 of Security Council resolution 1284 (1999) and covers developments on the issues of missing Kuwaiti and third-country nationals and missing Kuwaiti property, including its national archives, since the issuance of my previous report, dated 14 June 2012 (S/2012/443). | UN | 1 - هذا التقرير مقدم عملا بالفقرة 14 من قرار مجلس الأمن 1284 (1999) وهو يغطي التطورات المتعلقة بمسألة المفقودين من الكويتيين ومن رعايا البلدان الثالثة ومسألة ممتلكات الكويت المفقودة، بما في ذلك محفوظاتها الوطنية، منذ صدور تقريري السابق المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2012 (S/20112/443). |
6. Since the issuance of my previous report (S/2011/643), the Ceasefire Commission has met four times in El Fasher under the chairmanship of the UNAMID Force Commander. | UN | 6 - ومنذ صدور تقريري الأخير (S/2011/643)، اجتمعت لجنة وقف إطلاق النار أربع مرات في الفاشر برئاسة قائد قوة العملية المختلطة. |
It provides an update on the activities carried out by the United Nations in Iraq since the issuance of my previous report, dated 11 July 2012 (S/2012/535). It covers key political developments and regional and international events, in addition to operational and security matters concerning Iraq. | UN | وهو يعرض آخر مستجدات أنشطة الأمم المتحدة في العراق منذ صدور تقريري الأخير (S/2012/535) المؤرخ 11 تموز/يوليه 2012، ويغطي أهم التطورات السياسية والأحداث الإقليمية والدولية، وكذلك المسائل التشغيلية والأمنية المتعلقة بالعراق. |
The present report covers developments since the issuance of my previous report. | UN | ويغطي هذا التقرير التطورات التي حدثت منذ إصدار تقريري السابق. |