"the issuance of reports" - Translation from English to Arabic

    • إصدار التقارير
        
    • إصدار تقارير
        
    • لإصدار التقارير
        
    The Division for Oversight Services stated that that pace for the issuance of reports would continue to be improved. UN كما أفادت شعبة خدمات الرقابة أن هذا هو المعدل الذي ستواصل به تحسين إصدار التقارير.
    Also, the Unit had to delay the issuance of reports so as to remain within its budget. UN كما أن الوحدة اضطرت إلى إرجاء إصدار التقارير كي لا تتخطى ميزانيتها.
    It was unfortunate that despite General Assembly resolutions mandating compliance with the six-week rule, there had been delays in the issuance of reports, and the Secretariat should be asked to explain. UN وقالت إنه من المؤسف أنه، رغم اتخاذ الجمعية العامة قرارات تفرض الالتزام بقاعدة اﻷسابيع الستة، حدث تأخير في إصدار التقارير ويجب أن يطلب من اﻷمانة العامة إيضاح ذلك.
    The Committee further regrets reports that the State party has discontinued the issuance of reports for stops unless they lead to a search, and has adopted a policy to issue only receipts for stops and searches instead of a full record. UN وتأسف اللجنة كذلك لتلقّي معلومات عن توقّف الدولة الطرف عن إصدار تقارير بشأن عمليات الإيقاف التي لا تؤدي إلى إجراءات التفتيش، واعتماد سياسة إصدار وإيصالات لهذه العمليات بدلاً من إصدار سجل كامل لسنها.
    The Committee further regrets reports that the State party has discontinued the issuance of reports for stops unless they lead to a search, and has adopted a policy to issue only receipts for stops and searches instead of a full record. UN وتأسف اللجنة كذلك لتلقّي معلومات عن توقّف الدولة الطرف عن إصدار تقارير بشأن عمليات الإيقاف التي لا تؤدي إلى إجراءات التفتيش، واعتماد سياسة إصدار وإيصالات لهذه العمليات بدلاً من إصدار سجل كامل لسنها.
    (ii) 100 per cent compliance with deadlines for the issuance of reports UN ' 2` الامتثال بنسبة 100 في المائة للمواعيد النهائية لإصدار التقارير
    As a result, it was the issuance of reports that was determining Member States' priorities and therefore the programme of work of the Committee. UN ونتيجة لذلك، فإن إصدار التقارير هو الأمر الذي يحدد أولويات الدول الأعضاء ويحدد إذن أولويات برنامج عمل اللجنة.
    In that context, a suggestion was made by some delegates that the Secretariat should give the specific reasons for the delay in the issuance of reports. UN وقدمت بعض الوفود في ذلك السياق، مقترحا بأن توضح الأمانة العامة الأسباب المحددة التي تستدعي تأخير إصدار التقارير.
    The Working Group also discussed the issuance of reports requested from the Secretary-General. UN وناقش الفريق العامل أيضا مسألة إصدار التقارير المطلوبة من الأمين العام.
    On a completely different topic, a question that often arose concerned delays in the issuance of reports; the Group of 77 reserved the right to request that discussions should be postponed in cases where a document was not distributed in time. UN ومن ناحية أخرى، فمن المسائل التي غدت مألوفة التأخيرات في إصدار التقارير المألوفة. وفي هذا الصدد فإن مجموعة اﻟ ٧٧ تحتفظ بحقها في طلب إرجاء المناقشات في حالة عدم توزيع أي وثيقة في حينه.
    In particular, the issuance of reports on the implementation of the Board's recommendations must be synchronized in the manner indicated in paragraph 35 of the ACABQ report, so that both parties could discharge their respective responsibilities. UN ويجب، بصورة خاصة، تنسيق إصدار التقارير المتعلقة بتنفيذ توصيات المجلس بالشكل المحدد في الفقرة ٣٥ من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية، كيما يمكـــن
    The Board recommends that the Office of Internal Oversight Services address the causes of delays in reporting its audit results in order to ensure the issuance of reports in a timely manner. UN ويوصي المجلس بأن يعالج مكتب خدمات الرقابة الداخلية مسألة التأخيرات في إبلاغ نتائج عمليات مراجعة الحسابات من أجل إصدار التقارير في موعدها.
    The Board of Auditors compared the dates on which the audits were completed and those on which reports were issued and noted delays in the issuance of reports. UN وقارن مجلس مراجعي الحسابات بين التواريخ التي اكتملت فيها عمليات المراجعة الداخلية للحسابات والتواريخ التي صدرت فيها التقارير، ولاحظ تأخيرا في إصدار التقارير.
    267. The Board recommends that the Office of Internal Oversight Services address the causes of delays in reporting its audit results in order to ensure the issuance of reports in a timely manner. UN ويوصي المجلس بأن يعالج مكتب خدمات الرقابة الداخلية مسألة التأخيرات في إبلاغ نتائج عمليات مراجعة الحسابات من أجل إصدار التقارير في موعدها.
    159. In paragraph 267, the Board recommended that the Office of Internal Oversight Services address the causes of delays in reporting its audit results in order to ensure the issuance of reports in a timely manner. UN 159 - وفي الفقرة 267 أوصى المجلس بأن يعالج مكتب خدمات الرقابة الداخلية عمليات التأخير في إبلاغ نتائج مراجعاته بما يكفل إصدار التقارير في موعدها.
    53. In the Office of Programme Planning and Accounts, delays in the issuance of reports to intergovernmental bodies have resulted from the reduction of staff resources. UN ٥٣ - في مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، نتجت تأخيرات في إصدار التقارير إلى الهيئات الحكومية الدولية عن تخفيض الموارد من الموظفين.
    404. The Division for Oversight Services stated that its report completion activities and peer and supervisory review procedures had been redesigned to enable the issuance of reports with an average period of no more than two months for reports issued during 2009 and early 2010. UN 404 - وأفادت شعبة خدمات الرقابة أن أنشطتها المتعلقة بإنجاز التقارير وإجراءات الاستعراض عن طريق الأقران والمشرفين قد أعيد تصميمها كي يتسنى إصدار التقارير في فترة وسطية لا تزيد عن شهرين بالنسبة للتقارير الصادرة خلال عام 2009 ومطلع عام 2010.
    87. In paragraph 267, the Board recommended that the Office of Internal Oversight Services address the causes of delays in reporting its audit results in order to ensure the issuance of reports in a timely manner. UN 87 - وفي الفقرة 276 أوصى المجلس بأن يعالج مكتب خدمات الرقابة الداخلية أسباب حالات التأخير في الإبلاغ عن نتائج عملياته لمراجعة الحسابات لضمان إصدار التقارير في مواعيدها المقررة.
    In that regard she wished to know how much the issuance of reports that did not contain enough accurate information to permit the General Assembly to take a decision cost the organization. UN وفي هذا الصدد تريد أن تعرف كم يكلف المنظمة إصدار تقارير لا تشمل معلومات دقيقة كافية تتيح للجمعية العامة اتخاذ قرار بشأنها.
    85. He sought the Committee’s understanding in the matter of delays in the issuance of reports by OIOS. UN ٨٥ - واختتم كلمته بالتماس تفهم اللجنة للتأخير في إصدار تقارير مكتب خدمات المراقبة الداخلية.
    The subprogramme also facilitated the issuance of reports by the Secretary-General for the Council's consideration, the holding of relevant briefings by high-level Secretariat officials and the convening of formal meetings with troop-contributing countries, as well as the adoption of 252 resolutions and Presidential statements and the issuance of 91 press statements. UN ويسر البرنامج الفرعي أيضا إصدار تقارير الأمين العام لينظر فيها المجلس، وعقد جلسات الإحاطة ذات الصلة لموظفي الأمانة العامة رفيعي المستوى، وعقد اجتماعات رسمية مع البلدان المساهمة بقوات، واعتماد 252 قرارا وبيانا رئاسيا، وإصدار 91 بيانا صحفيا.
    (4.1) Percentage of compliance with deadlines for the issuance of reports UN 4-1 النسبة المئوية للامتثال للمواعيد النهائية لإصدار التقارير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more