"the issuance of summary records" - Translation from English to Arabic

    • إصدار المحاضر الموجزة
        
    • بإصدار المحاضر الموجزة
        
    • بإصدار محاضر موجزة
        
    On the other hand, the Department of General Assembly Affairs and Conference Services is entirely responsible for the timeliness of the issuance of summary records. UN ومن ناحية أخرى، فإن إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات مسؤولة بالكامل عن إصدار المحاضر الموجزة في حينها.
    The Administration agreed with the Board's reiterated recommendation that it facilitate the issuance of summary records in a timely manner. UN ووافقت الإدارة على التوصية التي أكدها المجلس مجددا والتي تدعو إلى تيسير إصدار المحاضر الموجزة في الوقت المناسب.
    The need to comply with rules concerning the simultaneous distribution of documents in all official languages had slowed down the issuance of summary records. UN كما أدت ضرورة الامتثال للقواعد المتعلقة بتزامن توزيع الوثائق بجميع اللغات الرسمية إلى الإبطاء في إصدار المحاضر الموجزة.
    In fact, the summary record workload had already exceeded the capacity of the translation services, so that it had been necessary, in view of the rule on simultaneous distribution, to delay the issuance of summary records for up to six months or even longer. UN والواقع أن عبء العمل الذي تشكله المحاضر الموجزة قد تجاوز بالفعل قدرة دوائر الترجمة، بحيث تعيﱠن، بالنظر الى قاعدة توزيع الوثائق بجميع اللغات في وقت واحد، تأخير إصدار المحاضر الموجزة مددا تصل الى ستة أشهر بل وأكثر من ذلك.
    Bodies currently entitled to summary records will have an opportunity to present their views on how to proceed with regards to the issuance of summary records. UN والهيئات التي يحق لها حاليا أن تتلقى المحاضر الموجزة ستتاح لها الفرصة لعرض آرائها بشأن كيفية المضي فيما يتعلق بإصدار المحاضر الموجزة.
    49. The Department had adopted a number of measures to expedite the issuance of summary records and had explored additional alternatives to reduce costs, streamline the process and make the provision of summary records more efficient and effective. UN 49 - واعتمدت الإدارة عددا من التدابير للإسراع بإصدار محاضر موجزة واستكشفت بدائل إضافية لخفض التكاليف، وتبسيط العملية، وجعل إصدار المحاضر الموجزة أكثر اتساما بالكفاءة والفعالية.
    For example, the nearly $15 million per year that would be required if summary records were issued in three languages under the Calendar would be significantly reduced if the issuance of summary records were limited to one language. UN على سبيل المثال، سيتم بشكل كبير خفض مبلغ الـ 15 مليون دولار أمريكي تقريبا سنويا الذي سيكون مطلوبا إذا تم إصدار المحاضر الموجزة بثلاث لغات بموجب التقويم وذلك تم قصر إصدار المحاضر الموجظة بلغة واحدة.
    At the same time, it noted the need to consider modern solutions that might address existing problems with the issuance of summary records and add useful features in the use of UNCITRAL records. UN ولاحظت اللجنة في الوقت نفسه أنه يلزم النظر في حلول عصرية يمكن أن تعالج المشاكل الموجودة في إصدار المحاضر الموجزة وتضيف جوانب مفيدة في استخدام محاضر الأونسيترال.
    Although the recent extensive delays in the issuance of summary records have largely been corrected, almost all of these have to be translated contractually, making it harder to ensure consistency and quality. UN ورغم أن ما لوحظ مؤخرا على نطاق واسع من تأخير في إصدار المحاضر الموجزة قد عولج إلى حد كبير، تعيﱠن أن تترجم كل هذه المحاضر تقريبا ترجمة تعاقدية، مما يزيد من صعوبة ضمان الاتساق والجودة.
    In fact, the summary record workload had already exceeded the capacity of the translation services, so that it had been necessary, in view of the rule on simultaneous distribution, to delay the issuance of summary records for up to six months or even longer. UN والواقع أن عبء العمل الذي تشكله المحاضر الموجزة قد تجاوز بالفعل قدرة دوائر الترجمة، بحيث تعيﱠن، بالنظر الى قاعدة توزيع الوثائق بجميع اللغات في وقت واحد، تأخير إصدار المحاضر الموجزة مددا تصل الى ستة أشهر بل وأكثر من ذلك.
    The Human Rights Council secretariat had calculated a shortfall of $5,371,400 for its sixth and seventh sessions combined, which could be offset if the issuance of summary records remained suspended. UN وأضاف أن أمانة مجلس حقوق الإنسان حسبت وجود نقص بمبلغ 400 371 5 دولار لدورتيها السادسة والسابعة مجتمعتين، يمكن التعويض عنه إذا ما بقي إصدار المحاضر الموجزة معلقا.
    349. The Administration agreed with the Board's reiterated recommendation that it facilitate the issuance of summary records in a timely manner. UN 349 - ووافقت الإدارة على التوصية التي أكدها المجلس مجددا والتي تدعو إلى تيسير إصدار المحاضر الموجزة في الوقت المناسب.
    12. Notes the efforts of the Secretariat to clear the backlog in the issuance of summary records, while noting with concern that some delays in issuance still occur; UN 12 - تلاحظ الجهود التي تبذلها الأمانة العامة للانتهاء من إصدار المحاضر الموجزة المتراكمة، وتلاحظ مع القلق في الوقت ذاته أنه لا يزال هناك تأخير في إصدارها؛
    The Board reiterates its recommendation that the Administration facilitate the issuance of summary records in a timely manner (para. 349). UN يؤكد المجلس مجددا على توصيته بأن تيسِّر الإدارة إصدار المحاضر الموجزة في الوقت المناسب (الفقرة 349).
    Moreover, there had been delays in the issuance of summary records, verbatim records, and General Assembly resolutions, and there had been further instances of documents being published on the internet before they were translated and before they were available to delegations in hard copy. UN وعلاوة على ذلك، فإن هناك حالات تأخير في إصدار المحاضر الموجزة والمحاضر الحرفية وقرارات الجمعية العامة وإنه تم إصدار بعض الوثائق أحيانا على شبكة الإنترنت قبل ترجمتها وقبل توفيرها للوفود في الطبعات الورقية.
    Some delegations pointed to the protracted delays in the issuance of summary records in most of the official languages and the adverse impact on the quality of translations, which could be a result of the increased use of temporary staff and the failure to respect standards for self-revision. UN وأشار بعض الوفود الى التأخيرات في إصدار المحاضر الموجزة بمعظم اللغات الرسمية وإلى اﻷثر السلبي لنوعية الترجمة التحريرية الذي قد يكون ناشئا عن زيادة استخدام الموظفين المؤقتين وعدم احترام معايير المراجعة الذاتية.
    12. Notes the efforts of the Secretariat to clear the backlog in the issuance of summary records, while noting with concern that some delays in issuance still occur; UN 12 - تلاحظ الجهود التي تبذلها الأمانة العامة للانتهاء من إصدار المحاضر الموجزة المتراكمة، وتلاحظ مع القلق في الوقت ذاته أنه لا يزال هناك تأخير في إصدارها؛
    348. In its previous report, the Board recommended that the Administration facilitate the issuance of summary records in a timely manner. UN 348 - أوصى المجلس، في تقريره السابق، بأن تيسر الإدارة إصدار المحاضر الموجزة في الوقت المناسب().
    As the bodies consulted account for close to 50 per cent of all summary records produced in 2005, indications are that the scope for speeding up the issuance of summary records through this option is quite limited. 3. Concentrating précis-writing in the English Translation Service UN وبما أن الهيئات التي استُشيرت تستأثر بزهاء 50 في المائة من مجموع المحاضر الموجزة التي تم إنتاجها في عام 2005، فإن الدلائل تشير إلى أن آفاق الإسراع بإصدار المحاضر الموجزة باستخدام هذا الخيار هي آفاق محدودة للغاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more