"the issue of combating terrorism" - Translation from English to Arabic

    • مسألة مكافحة الإرهاب
        
    • بمسألة مكافحة الإرهاب
        
    • موضوع مكافحة الإرهاب
        
    the issue of combating terrorism is extremely important to the countries of the Caribbean Community. UN تتسم مسألة مكافحة الإرهاب بأهمية كبرى في نظر الجماعة الكاريبية.
    Decides to adopt the attached declaration on the issue of combating terrorism. UN يقرر اعتماد الإعلان المرفق بشأن مسألة مكافحة الإرهاب.
    Decides to adopt the attached declaration on the issue of combating terrorism. UN يقرر اعتماد الإعلان المرفق بشأن مسألة مكافحة الإرهاب.
    1. The present report is submitted pursuant to paragraph 12 of the declaration on the issue of combating terrorism, annexed to resolution 1456 (2003) of 20 January 2003, in which the Security Council UN 1 - هذا التقرير مقدم عملا بالفقرة 12 من الإعلان المتعلق بمسألة مكافحة الإرهاب المرفق بالقرار 1456 (2003) المؤرخ 20 كانون الثاني/يناير 2003. وفيما يلي نص تلك الفقرة:
    My delegation also welcomes the approach outlined by the Secretary-General on the issue of combating terrorism. UN ويرحب وفد بلادي أيضاً بالنهج الذي رسمه الأمين العام بشأن موضوع مكافحة الإرهاب.
    In its resolution 1456 of 20 January 2003, the Security Council adopted a declaration on the issue of combating terrorism. UN 11- كذلك اعتمد مجلس الأمن، في قراره 1456 المؤرخ 20 كانون الثاني/يناير2003، إعلاناً بشأن مسألة مكافحة الإرهاب.
    Declaration on the issue of combating terrorism UN 1456 (2003) إعلان بشأن مسألة مكافحة الإرهاب
    In its resolution 1456 (2003), the Security Council decided to adopt a declaration on the issue of combating terrorism. UN 11 - وقرَّر مجلس الأمن في قراره 1456 (2003) أن يعتمد إعلاناً بشأن مسألة مكافحة الإرهاب.
    1456 (2003) Declaration on the issue of combating terrorism UN 1456 (2003) إعلان بشأن مسألة مكافحة الإرهاب
    1456 (2003) Declaration on the issue of combating terrorism in all its forms and manifestations UN 1456 (2003) إعلان بشأن مسألة مكافحة الإرهاب
    1456 (2003) Declaration on the issue of combating terrorism UN 1456 (2003) إعلان بشأن مسألة مكافحة الإرهاب
    6. Nevertheless, it was concerned about the fact that the issue of combating terrorism was becoming a political weapon used by some States for their own designs and as a pretext for interference in the internal affairs of others. UN 6 - ومع ذلك فمما يدعو للقلق حقيقة أن مسألة مكافحة الإرهاب ما برحت سلاحا سياسيا تستخدمه بعض الدول لتحقيق مراميها الخاصة بل وذريعة للتدخل في الشؤون الداخلية للآخرين.
    the issue of combating terrorism was addressed by the heads of State and Government of French-speaking countries at the Ninth Summit of Francophonie, held in Beirut in October 2002. UN واسترعت مسألة مكافحة الإرهاب اهتمام رؤساء دول وحكومات البلدان الفرنكفونية الذين اجتمعوا في بيروت في تشرين الأول/أكتوبر 2002 بمناسبة انعقاد مؤتمر القمة التاسع للفرنكفونية.
    1456 (2003) Declaration on the issue of combating terrorism UN 1456 (2003) إعلان بشأن مسألة مكافحة الإرهاب
    10. In its resolution 1456 (2003) of 20 January 2003, the Security Council decided to adopt a declaration on the issue of combating terrorism. UN 10- وقرر مجلس الأمن في قراره 1456 (2003) المؤرخ 20 كانون الثاني/يناير 2003 اعتماد إعلان بشأن مسألة مكافحة الإرهاب.
    1456 (2003) Declaration on the issue of combating terrorism UN 1456 (2003) إعلان بشأن مسألة مكافحة الإرهاب
    In that connection, I would note the importance of resolution 1624 (2005), adopted at the 14 September summit, on the issue of combating terrorism. UN وفي هذا الصدد، أنوّه بأهمية القرار 1624 (2005) المتخذ في اجتماع قمة 14 أيلول/سبتمبر، بشأن مسألة مكافحة الإرهاب.
    With reference to your note of 31 January 2003, I have the honour to transmit to you for inclusion in your report to the Security Council a memorandum from the Russian Federation, in conformity with paragraph 12 of the declaration on the issue of combating terrorism contained in Security Council resolution 1456 (2003) (see annex). UN إيماء إلى مذكرتكم المؤرخة 31 كانون الثاني/يناير 2003، أتشرف بأن أحيل إليكم مذكرة مقدمة من الاتحاد الروسي، عملا بأحكام الفقرة 12 من الإعلان المتعلق بمسألة مكافحة الإرهاب والوارد في مرفق قرار مجلس الأمن 1456 (2003)، وذلك لإدراجها ضمن التقرير الذي ستقدمونه إلى مجلس الأمن (انظر المرفق)*.
    In order to ensure and to support regional community efforts for preventing indiscriminate targeting of religions and cultures Moldovan Government is concentrating its efforts on treaties on the issue of combating terrorism, organized crime, illicit traffic of drugs and human beings, and is considering simultaneously also the agreements regarding cultural, scientific and educational cooperation. UN وبغية كفالة ودعم جهود الجماعة الإقليمية لمنع الاستهداف العشوائي للديانات والثقافات، تركز حكومة مولدوفا جهودها على تنفيذ المعاهدات المتعلقة بمسألة مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع بالمخدرات والأشخاص، وتُعنى أيضا في الوقت نفسه بالاتفاقات المتعلقة بالتعاون الثقافي والعلمي والتعليمي.
    " Noting the declaration on the issue of combating terrorism contained in the annex to Security Council resolution 1456 (2003) of 20 January 2003, in particular the statement that States must ensure that any measures taken to combat terrorism comply with all their obligations under international law and should adopt such measures in accordance with international law, in particular international human rights, refugee and humanitarian law, UN " وإذ تلاحظ الإعلان المتعلق بمسألة مكافحة الإرهاب الوارد في مرفق قرار مجلس الأمن 1456 (2003) المؤرخ 20 كانون الثاني/يناير 2003، ولا سيما تأكيده أنه يتعين على الدول أن تكفل امتثال جميع التدابير المتخذة لمكافحة الإرهاب لجميع التزاماتها بموجب القانون الدولي، وأن تتخذ هذه التدابير وفقا للقانون الدولي، لا سيما قانون حقوق الإنسان الدولي وقانون اللاجئين الدولي والقانون الإنساني الدولي،
    First, the Arab Group affirms the importance of comprehensive and non-selective follow-up to the implementation of the Strategy's provisions, as well as the central role that the General Assembly can play, as the most representative principal organ of the United Nations, in considering the issue of combating terrorism in all its aspects. UN أولا، تؤكد المجموعة العربية على أهمية متابعة تنفيذ ما تضمنته الاستراتيجية بصورة شاملة وغير انتقائية، وعلى الدور المحوري الذي تلعبه الجمعية العامة باعتبارها الجهاز الرئيسي الوسع تمثيلا في إطار منظومة الأمم المتحدة، في تناول موضوع مكافحة الإرهاب من جميع جوانبه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more