"the issue of conventional weapons" - Translation from English to Arabic

    • مسألة الأسلحة التقليدية
        
    • بمسألة الأسلحة التقليدية
        
    • قضية الأسلحة التقليدية
        
    • لمسألة الأسلحة التقليدية
        
    • يتعلق بالأسلحة التقليدية
        
    • على مسألة اﻷسلحة التقليدية
        
    What has become particularly relevant recently is the issue of conventional weapons. UN مسألة الأسلحة التقليدية اكتسبت مؤخرا أهمية خاصة.
    The Republic of Korea is of the view that the issue of conventional weapons also warrants the constant attention of the international community. UN ترى جمهورية كوريا أن مسألة الأسلحة التقليدية تستحق أيضا الاهتمام المستمر من المجتمع الدولي.
    The Islamic Republic of Iran also attaches great importance to the consideration of the issue of conventional weapons within the United Nations. UN كما تعلِّق جمهورية إيران الإسلامية أهمية كبيرة على النظر في مسألة الأسلحة التقليدية في إطار الأمم المتحدة.
    However, we would like to make some additional comments on the issue of conventional weapons. UN إلا أننا نود إبداء بعض الملاحظات في ما يتعلق بمسألة الأسلحة التقليدية.
    Last, but not least, the Republic of Korea is of the view that the issue of conventional weapons also warrants the constant attention of the international community. UN أخيرا، وليس آخرا، ترى جمهورية كوريا أن قضية الأسلحة التقليدية تستدعي أيضا اهتمام المجتمع الدولي المتواصل.
    The Republic of Korea is of the view that the issue of conventional weapons warrants the constant attention of the international community. UN ترى جمهورية كوريا أن مسألة الأسلحة التقليدية تستحق الاهتمام المستمر من المجتمع الدولي.
    I should now like to turn to the issue of conventional weapons. UN أود أن أنتقل الآن إلى مسألة الأسلحة التقليدية.
    2. Thematic discussion on the issue of conventional weapons UN 2 - مناقشة مواضيعية بشأن مسألة الأسلحة التقليدية
    Thematic discussion on the issue of conventional weapons UN مناقشة مواضيعية بشأن مسألة الأسلحة التقليدية
    1. Thematic discussion on the issue of conventional weapons UN 1 - مناقشة مواضيعية بشأن مسألة الأسلحة التقليدية
    I have the honour to intervene in the thematic discussions on the issue of conventional weapons on behalf of the member States of the Caribbean Community (CARICOM). UN يشرفني أن أشارك في المناقشة المواضيعية حول مسألة الأسلحة التقليدية نيابة عن الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية.
    The Islamic Republic of Iran attaches great importance to the consideration within the United Nations of the issue of conventional weapons. UN تعلق جمهورية إيران الإسلامية أهمية كبيرة على النظر في مسألة الأسلحة التقليدية في إطار الأمم المتحدة.
    I would now like to turn briefly to the issue of conventional weapons. UN أود الآن أن أنتقل إلى الكلام باختصار عن مسألة الأسلحة التقليدية.
    Once that discussion is concluded, the Committee will consider the issue of conventional weapons. UN وما أن تنتهي تلك المناقشة، ستنظر اللجنة في مسألة الأسلحة التقليدية.
    1. Thematic discussion on the issue of conventional weapons UN 1- مناقشة مواضيعية بشأن مسألة الأسلحة التقليدية
    I have before me a document prepared by the Department of Public Information in connection with what is taking place in the Committee and the matters being addressed by representatives, and in particular our debate on the issue of conventional weapons. UN أمامي ورقة أعدتها إدارة شؤون الإعلام تتصل بما يدور في اللجنة والمسائل التي يتناولها الممثلون، وبخاصة نقاشنا حول مسألة الأسلحة التقليدية.
    Last year in the First Committee, Cambodia supported all the draft resolutions on the issue of conventional weapons. UN ففي العام الماضي، أيدت كمبوديا في اللجنة الأولى جميع مشاريع القرارات المتعلقة بمسألة الأسلحة التقليدية.
    The problems associated with the current conflicts severely affecting civilian populations are closely connected with the issue of conventional weapons, especially as regards small arms and light weapons. UN إن المشاكل المتعلقة بالصراعات الحالية تؤثر بشكل كبير على السكان المدنيين وهي ترتبط ارتباطا وثيقا بمسألة الأسلحة التقليدية وخاصة فيما يتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The political will and the determination to address the issue of conventional weapons in a constructive manner should, therefore, be sustained. UN ولذلك، ينبغي الحفاظ على اِلإرادة السياسية والتصميم على معالجة قضية الأسلحة التقليدية بطريقة بنَّاءة.
    Montenegro attaches great importance to the issue of conventional weapons. UN يولي الجبل الأسود أهمية كبيرة لمسألة الأسلحة التقليدية.
    The Chairman: In the absence of any other comments, and going back to the reason why I chose to include the issue of conventional weapons, I think it is obvious -- again, based on recommendations and suggestions already on the table -- why I made the choice that the second item should relate to conventional weapons. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): نظرا لعدم وجود أي تعقيبات أخرى، وبالعودة إلى السبب في اختياري إدراج مسألة الأسلحة التقليدية، أعتقد أن من الواضح - مرة أخرى بناء على التوصيات والاقتراحات التي سبق أن قدمت - لماذا وقع اختياري على أنه ينبغي للبند الثاني أن يتعلق بالأسلحة التقليدية.
    Accordingly, my delegation feels that TIA should not confine itself to the issue of conventional weapons. UN ومن ثم فإن وفدي يشعر بأن الشفافية في مجال التسلح ينبغي ألا تقتصر على مسألة اﻷسلحة التقليدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more