"the issue of funding" - Translation from English to Arabic

    • مسألة تمويل
        
    • مسألة التمويل
        
    • قضية التمويل
        
    • بمسألة التمويل
        
    • قضية تمويل
        
    • بمسألة تمويل
        
    However, the Office of Internal Oversight Services considers that other forums have addressed the issue of funding sustainable development programmes. UN بيد أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يرى أن منابر أخرى قد تولت معالجة مسألة تمويل برامج التنمية المستدامة.
    The Assembly also decided to revert to the issue of funding the pension-related benefits of the Tribunals at its sixty-fourth session. UN وقررت الجمعية أيضا العودة إلى مسألة تمويل الاستحقاقات المتصلة بالمعاشات التقاعدية للمحكمتين في دورتها الرابعة والستين.
    the issue of funding from private foundations was also considered. UN كما جرى النظر في مسألة التمويل من مؤسسات خاصة.
    the issue of funding may become more prominent if evaluations are to become more thematic in nature, as specific allocations are usually not readily available for these. UN وقد تصبح مسألة التمويل أكثر أهميةً لو أن التقييمات أصبحت أكثر مواضيعية من حيث طبيعتها، إذ أن الاعتمادات الخاصة لا تكون عادةً ميسرة لها.
    the issue of funding should be integrated in the consideration of any new policy measures, since new projects would be difficult to implement without new and additional resources. UN وينبغي دمج قضية التمويل في بحث أي تدابير سياسة جديدة إذ يصعب تنفيذ المشاريع من غير موارد جديدة وإضافية.
    11. Turning to the issue of funding in the context of system-wide coherence, there clearly need to be greater flows of and greater predictability in funding. UN 11 - وفيما يتعلق بمسألة التمويل في سياق الاتساق على نطاق المنظومة، من الواضح أن هنالك ضرورة لزيادة تدفقات التمويل وإمكانية التنبؤ به.
    Morning High-level panel on resources for operational activities for development, reviewing the progress made on the issue of funding on development cooperation activities of the United Nations UN فريق رفيع المستوى معني بموارد الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، يستعرض التقدم المحرز في مسألة تمويل أنشطة منظومة الأمم المتحدة في مجال التعاون الإنمائي
    Report of the Secretary-General on the progress on the issue of funding for development cooperation activities of the United Nations system UN تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز بشأن مسألة تمويل أنشطة التعاون الإنمائي التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة
    the issue of funding of the future treaty, and especially of the IMS, is one of the major questions facing us in our negotiations. UN إن مسألة تمويل المعاهدة المقبلة، ولا سيما تمويل نظام الرصد الدولي، هي إحدى المسائل الهامة التي نواجهها في مفاوضاتنا.
    Several delegations together expressed their appreciation to UNDP for focusing on the issue of funding of differentiated physical presence. UN 44 - وأعربت عدة وفود معا عن تقديرها لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتركيزه على مسألة تمويل الوجود المادي المتمايز.
    Several delegations together expressed their appreciation to UNDP for focusing on the issue of funding of differentiated physical presence. UN 44 - وأعربت عدة وفود معا عن تقديرها لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتركيزه على مسألة تمويل الوجود المادي المتمايز.
    36. the issue of funding for the accrued liabilities for after-service health benefits has been under discussion in the inter-agency bodies for some years. UN 36- وظلت مسألة تمويل الالتزامات المتراكمة لاستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة موضع نقاش في الهيئات المشتركة بين الوكالات لعدد من السنين.
    :: Papers produced on the issue of funding in the context of system-wide coherence UN :: إصدار ورقات بشأن مسألة التمويل في سياق تحقيق الاتساق على نطاق المنظومة
    the issue of funding would have to be taken up with States parties themselves, either at national or at regional level. UN وأنه يتعين بحث مسألة التمويل هذه مع الدول الأطراف نفسها، إما على المستوى الوطني أو الإقليمي.
    Implementation of the project would commence as soon as the issue of funding was resolved. UN وسيبدأ تنفيذ المشروع حالما يتم حل مسألة التمويل.
    the issue of funding and the seat has been delegated to the competent authorities, and it is expected to clarify the above concerns in due time. UN وأحيلت مسألة التمويل والمقر إلى السلطات المختصة، ويتوقع أن تبت في المسألة في الوقت المناسب.
    It was also noted that while the private sector contributed to funds, there were difficulties impeding collaboration between the private sector and the scientific community that went beyond the issue of funding and that needed to be addressed. UN وأشير أيضا إلى أن القطاع الخاص يسهم في الصناديق، ولكن هناك صعوبات في التعاون بين القطاع الخاص والأوساط العلمية تتجاوز مسألة التمويل ويتعين التصدي لها.
    Several Member States raised the issue of funding and how the new strategies would be harmonized with UNHCR's annual budget at a time of competing priorities. UN وأثارت عدة دول أعضاء قضية التمويل وكيفية مواءمة الاستراتيجيات الجديدة مع الميزانية السنوية للمفوضية في وقت تتضارب فيه الأولويات.
    A number of delegations noted that the issue of funding should be considered in its wider context, having regard, first, to all potential sources of financing and, second, to the other priorities of resource mobilization and capacitybuilding activities being undertaken by each of the three organizations. UN وأشار عدد من الوفود أنه يجب دراسة قضية التمويل بشكل أوسع لتشمل أولاً، كافة مصادر التمويل المحتملة وثانيا الأولويات الأخرى التي تضطلع بها كل من المنظمات الثلاث بشأن حشد الموارد وأنشطة بناء القدرات.
    11. Turning to the issue of funding in the context of system-wide coherence, there clearly need to be greater flows of and greater predictability in funding. UN 11 - وفيما يتعلق بمسألة التمويل في سياق الاتساق على نطاق المنظومة، من الواضح أن هنالك ضرورة لزيادة تدفقات التمويل وإمكانية التنبؤ به.
    Moreover, we believe that the issue of funding for mediation should be discussed among relevant stakeholders with the view to finding the most efficient ways to avail international mediators of scarce funding. UN وعلاوة على ذلك، نعتقد أنه ينبغي مناقشة قضية تمويل الوساطة فيما بين أصحاب المصلحة المعنيين بغية إيجاد أنجع الوسائل التي تكفل استفادة الوسطاء الدوليين من مصادر التمويل الشحيحة.
    One Party stated that the GEF should continue working towards improving its effectiveness and efficiency as suggested by the OPS-2, while another suggested that recommendations relating to the administration and operation of the GEF, which are relevant to the issue of funding of specific climate change initiatives, be urgently implemented. UN وذكر أحد الأطراف أنه ينبغي للمرفق أن يواصل العمل في اتجاه تحسين فاعليته وكفاءته على النحو المقترح في الدراسة الثانية للأداء العام، بينما اقترح طرف آخر القيام على وجه السرعة بتنفيذ التوصيات المتصلة بإدارة وتشغيل المرفق، هذه التوصيات ذات الصلة بمسألة تمويل مبادرات محددة في مجال تغير المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more