"the issue of improving the" - Translation from English to Arabic

    • مسألة تحسين
        
    • قضية تحسين
        
    • بمسألة تحسين
        
    • موضوع تحسين
        
    Secondly, we are of the view that we should approach the issue of improving the working methods of the UNDC objectively and rationally. UN ثانيا، في رأينا أنه ينبغي أن نعالج مسألة تحسين أساليب عمل هيئة نزع السلاح بطريقة موضوعية ورشيدة.
    As we see it, the issue of improving the working methods is a matter both of substance and of procedure. UN إن مسألة تحسين أساليب العمل، كما نراها، تتعلق بالأمور الموضوعية والإجرائية على حد سواء.
    The United Kingdom welcomes the general exchange of views to date on the issue of improving the methods of work of the Commission. UN وترحب المملكة المتحدة بتبادل الآراء العام الذي تم حتى الآن بشأن مسألة تحسين أساليب عمل الهيئة.
    the issue of improving the situation of people with developmental disabilities living in large institutions is an issue in many different countries. UN وفي كثير من البلدان تثار قضية تحسين حالة الأشخاص ذوي العاهات الخلقية الذين يعيشون في المؤسسات الكبيرة المخصصة لهم.
    My final comment is on the issue of improving the First Committee's working methods. UN وتعليقي الأخير يتعلق بمسألة تحسين أساليب عمل اللجنة الأولى.
    Last but not least is the issue of improving the effectiveness of the methods of work of the First Committee. UN وأخيرا وليس آخرا مسألة تحسين فعالية أساليب عمل اللجنة الأولى.
    We will be speaking later on the issue of improving the effectiveness of the First Committee's working methods. UN وسنتكلم لاحقا عن مسألة تحسين فعالية اساليب عمل اللجنة الاولى.
    Interactive debate on the issue of improving the effectiveness of the First Committee UN مناقشة تفاعلية عن مسألة تحسين فعالية اللجنة الأولى
    Any reform will remain inconclusive unless it addresses the issue of improving the body that is at the core of the United Nations mission of maintaining international peace and security. UN وسيبقى كل إصلاح غير مكتمل ما لم يتناول مسألة تحسين الهيئة التي تمثل صميم رسالة الأمم المتحدة، رسالة صون السلم والأمن الدوليين.
    Language-specific information meetings proved to be a most useful tool of interaction between Member States and Department officials on the issue of improving the quality of conference services. UN وتبين أن الاجتماعات الإعلامية المتعلقة باللغات هي من أفضل أدوات التفاعل بين الدول الأعضاء ومسؤولي الإدارة بشأن مسألة تحسين جودة خدمات المؤتمرات.
    In this regard, the Secretary-General welcomes the decision of the General Assembly to further consider the issue of improving the monitoring capacity of the Office of Human Resources Management. UN وفي هذا الخصوص، يرحب الأمين العام بقرار الجمعية العامة مواصلة النظر في مسألة تحسين قدرة مكتب إدارة الموارد البشرية على الرصد.
    3. the issue of improving the effectiveness of the methods of work of the First Committee has been an ongoing process since 1984. UN 3 - لقد ظلت مسألة تحسين فعالية أساليب عمل اللجنة الأولى عملية مستمرة منذ عام 1984.
    On this basis, the EU is ready to continue to discuss and deliberate the issue of the rationalization of the work of the First Committee and to convey to the SecretaryGeneral its views on the issue of improving the effectiveness of the methods of work of the First Committee. UN وعلى هذا الأساس، فإن الاتحاد الأوروبي مستعد للاستمرار في مناقشة ومداولة مسألة ترشيد عمل اللجنة الأولى ولأن ينقل آراءه إلى الأمين العام بشأن مسألة تحسين فعالية أساليب عمل اللجنة الأولى.
    The second issue related to the reform of the Security Council -- the issue of improving the working methods of the Council -- is an issue that is no less important than that of enlargement. UN المسألة الثانية المتعلقة بإصلاح مجلس الأمن - مسألة تحسين أساليب عمل المجلس - مسألة لا تقل أهمية عن مسألة التوسيع.
    Unfortunately, active discussion on the issue of Council reform during the run-up to the summit focused essentially on ways to expand the membership; the issue of improving the Council's working methods and procedures was not given due attention. UN وللأسف فإن المناقشة النشيطة لمسألة إصلاح المجلس قبيل اجتماع القمة ركّزت بصورة أساسية على سبل توسيع العضوية؛ بينما لم تُمنح مسألة تحسين أساليب عمل المجلس ونظامه الداخلي الاهتمام اللازم.
    With regard to consideration of the issue of improving the Commission's working methods, we share the view of the Non-Aligned Movement that this issue bas to be seen and discussed within the context of the overarching process of the revitalization of the General Assembly. UN وبالنسبة إلى النظر في مسألة تحسين أساليب عمل الهيئة، نشاطر حركة عدم الانحياز رأيها بأنه يتعين النظر في هذه المسألة ومناقشتها ضمن سياق العملية الشاملة الأكبر نطاقا لتنشيط الجمعية العامة.
    Linked to this is the issue of improving the organizational structures of women entrepreneurs, in order to assist women's activities towards transforming traditional skills in agriculture, processing and commercialization into competitively viable assets at the international level. UN وترتبط بذلك قضية تحسين الهياكل التنظيمية لمنظِّمات المشاريع لتقديم المساعدة في مجال الأنشطة التي تزاولها النساء من أجل تحويل المهارات التقليدية في مجالات الزراعة والتجهيز والتسويق إلى أصول قادرة على الصمود أمام المنافسة الجارية على الصعيد الدولي.
    (25) The General Assembly, States and national and international organizations should address the issue of improving the quality of the police force, immigration authorities, judges, inspectors and other law enforcement personnel. UN ٢٥ - ينبغي أن تطرق الجمعية العامة والدول والمنظمات الوطنية والدولية قضية تحسين كفاءة قوة الشرطة، وسلطات الهجرة، والقضاة، والمفتشين، وغيرهم من القائمين بإنفاذ القانون.
    (25) The General Assembly, States and national and international organizations should address the issue of improving the quality of the police force, immigration authorities, judges, inspectors and other law enforcement personnel. UN )٢٥( ينبغي أن تطرق الجمعية العامة والدول والمنظمات الوطنية والدولية قضية تحسين كفاءة قوة الشرطة، وسلطات الهجرة، والقضاة، والمفتشين، وغيرهم من القائمين بإنفاذ القانون.
    The publication will serve the broad interest of United Nations Members as demonstrated at a briefing at the United Nations on 13 June 2008 related to the issue of improving the implementation of sanctions regimes. UN ومن شأن هذا التعميم أن يخدم المصلحة العامة للدول الأعضاء في الأمم المتحدة، كما اتضح من جلسة إحاطة جرت في الأمم المتحدة في 13 حزيران/يونيه 2008، تتصل بمسألة تحسين تنفيذ نظم الجزاءات.
    So I am a bit confused about a proposal in writing to address the issue of improving the Commission's working methods. UN وأنا أشعر بشيء من الحيرة إزاء اقتراح سيقدم في صورة خطية يتناول موضوع تحسين أساليب عمل الهيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more