"the issue of international migration and development" - Translation from English to Arabic

    • مسألة الهجرة الدولية والتنمية
        
    • قضية الهجرة الدولية والتنمية
        
    • مسائل الهجرة والتنمية
        
    • بمسألة الهجرة الدولية والتنمية
        
    • لمسألة الهجرة الدولية والتنمية
        
    • بالهجرة الدولية والتنمية
        
    I will conclude my statement by addressing the issue of international migration and development. UN سأختم بياني بالتطرق إلى مسألة الهجرة الدولية والتنمية.
    A number of Governments further expressed the view that the issue of international migration and development should be addressed through the existing mechanisms. UN وارتأى عدد من الحكومات أن مسألة الهجرة الدولية والتنمية ينبغي أن تعالج من خلال الآليات الموجودة حاليا.
    the issue of international migration and development is of particular concern to the Bahamas. UN إن مسألة الهجرة الدولية والتنمية تثير قلق جزر البهاما بشكل خاص.
    Thereafter, the General Assembly considered the issue of international migration and development eight times. UN وفي أعقاب ذلك، نظرت الجمعية العامة في مسألة الهجرة الدولية والتنمية ثماني مرات.
    Valuable experience collectively points to some mechanisms that the United Nations system may use to better address and examine the issue of international migration and development in the coming years. UN وتشير الخبرات القيمة في مجموعها إلى بعض الآليات التي يجوز أن تستعين بها منظومة الأمم المتحدة لتحسين أسلوبها في معالجة قضية الهجرة الدولية والتنمية وفحصها في السنوات القادمة.
    During the past decade, for example, the issue of international migration and development had appeared six times on the agenda of the General Assembly. UN ففي العقد الأخير على سبيل المثال، وردت مسألة الهجرة الدولية والتنمية ست مرات في جدول أعمال الجمعية العامة.
    Acknowledging that the 2006 high-level dialogue provided a useful opportunity to address constructively the issue of international migration and development and heightened awareness of the issue, UN وإذ تقر بأن الحوار الرفيع المستوى الذي أجري في عام 2006 أتاح فرصة مفيدة لتناول مسألة الهجرة الدولية والتنمية بصورة بناءة وأدى إلى إذكاء الوعي بها،
    Acknowledging that the 2006 high-level dialogue provided a useful opportunity to address constructively the issue of international migration and development and heightened awareness of the issue, UN وإذ تقر بأن الحوار الرفيع المستوى الذي أجري في عام 2006 أتاح فرصة مفيدة لتناول مسألة الهجرة الدولية والتنمية بصورة بناءة وأدى إلى إذكاء الوعي بها،
    Acknowledging that the 2006 High-level Dialogue provided a useful opportunity to address constructively the issue of international migration and development and heightened awareness of the issue, UN وإذ تقر بأن الحوار الرفيع المستوى الذي أجري في عام 2006 أتاح فرصة مفيدة لتناول مسألة الهجرة الدولية والتنمية بصورة بناءة وعمل على إذكاء الوعي بها،
    Acknowledging that the High-level Dialogue on International Migration and Development provided a useful opportunity to address constructively the issue of international migration and development and heightened awareness on the issue, UN وإذ تقر بأن الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية قد أتاح فرصة مفيدة لتناول مسألة الهجرة الدولية والتنمية بصورة بناءة وإذكاء الوعي بها،
    While these Governments were somewhat more open to the possibility of convening a conference, they considered that other options should first be pursued to address the issue of international migration and development. UN وكانت هذه الحكومات رغم أنها أميل نوعا ما إلى قبول إمكانية عقد مؤتمر، ترى أنه ينبغي أولا النظر في خيارات أخرى لمعالجة مسألة الهجرة الدولية والتنمية.
    The penultimate section of the report suggests the action-oriented options of the United Nations for addressing the issue of international migration and development. UN ويعرض الجزء ما قبل الأخير من التقرير الخيارات العملية المتاحة للأمم المتحدة في سبيل معالجة مسألة الهجرة الدولية والتنمية.
    Action-oriented options of the United Nations for addressing the issue of international migration and development UN رابعا - الخيارات العملية للأمم المتحدة في معالجة مسألة الهجرة الدولية والتنمية
    It considered, however, that the issue of international migration and development would be better addressed at the regional level, before consideration at the international level. UN وهي ترى، على النقيض من ذلك، أن من اﻷفضل أن تعالج مسألة الهجرة الدولية والتنمية على الصعيد اﻹقليمي قبل استعراضها على الصعيد الدولي.
    Acknowledging that the High-level Dialogue on International Migration and Development provided a useful opportunity to address constructively the issue of international migration and development and heightened awareness of the issue, UN وإذ تقر بأن الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية أتاح فرصة مفيدة لتناول مسألة الهجرة الدولية والتنمية بصورة بناءة وعمل على إذكاء الوعي بها،
    Acknowledging that the 2006 High-level Dialogue on International Migration and Development provided a useful opportunity to address constructively the issue of international migration and development and heightened awareness of the issue, UN وإذ تقر بأن الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي أجري عام 2006 أتاح فرصة مفيدة لتناول مسألة الهجرة الدولية والتنمية بصورة بناءة وأرهف الوعي بها،
    It outlined a number of the main initiatives undertaken by Member States to create a multilateral cooperation framework, in order to improve the management of migratory processes; and it made suggestions on the alternatives available to the United Nations in addressing the issue of international migration and development. UN ويرد عرض لأهم المبادرات التي اتخذتها الدول الأعضاء لتحديد إطار متعدد الأطراف للتعاون لتحسين إدارة الهجرة، كما ترد اقتراحات بشأن خيارات الأمم المتحدة في تناول مسألة الهجرة الدولية والتنمية.
    A number of Governments further expressed the view that the issue of international migration and development should be addressed through the existing mechanisms, such as the activities of the Commission on Population and Development, the Economic and Social Council, the Second Committee of the General Assembly, ILO and IOM. UN وأعرب عدد من الحكومات أيضا عن رأيه أن مسألة الهجرة الدولية والتنمية يجب أن تعالج باﻵليات الموجودة، مثل لجنة السكان والتنمية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة الثانية التابعة للجمعية العامة ومنظمة العمل الدولية والمنظمة الدولية للهجرة.
    That there is a need to address the issue of international migration and development taking into account the multidimensional aspects, factors and consequences of the migration phenomenon as well as taking into account comprehensive and analytical studies examining the contributions that international migration and migrants make to the development of both sending and receiving States, UN وضرورة معالجة قضية الهجرة الدولية والتنمية على نحو يراعي الجوانبَ والعوامل والآثار المتعددة الأبعاد المترتبة على ظاهرة الهجرة، والدراساتِ الشاملةَ والتحليلية لإسهامات الهجرة الدولية والمهاجرين في التنمية بالدول المرسِلة والمستقبلة على السواء،
    At its fiftieth session, the General Assembly requested the Secretary-General to prepare a report to be submitted to it at its fifty-second session containing concrete proposals on ways and means to address the issue of international migration and development (resolution 50/123). UN وفي الدورة الخمسين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعد تقريرا يقدم إليها في دورتها الثانية والخمسين يتضمن اقتراحات ملموسة بشأن السُبل والوسائل اللازمة لمعالجة مسائل الهجرة والتنمية (القرار 50/123).
    (b) Commissions may be urged to pay special attention to the issue of international migration and development. UN (ب) قد تحث اللجان على أن تولي اهتماما خاصا لمسألة الهجرة الدولية والتنمية.
    26. The singling out by the General Assembly of the protection of the human rights of migrants as one of the principle themes of the discussions on the issue of international migration and development is an important decision on the part of that body. UN 26 - ومبادرة الجمعية العامة إلى أن تخص باهتمامها موضوع حماية حقوق الإنسان للمهاجرين بصفته أحد المواضيع الرئيسية للمناقشات المتعلقة بالهجرة الدولية والتنمية يُعدُّ قرارا هاما من جانب هذه الهيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more