"the issue of missiles" - Translation from English to Arabic

    • مسألة القذائف
        
    • بمسألة القذائف
        
    • لمسألة القذائف
        
    • قضية القذائف
        
    • قضية الصواريخ
        
    • موضوع القذائف
        
    • بالقذائف
        
    • مسألة الصواريخ
        
    • مسالة القذائف
        
    • لمسائل القذائف
        
    • هذه المسألة مدرجة
        
    the issue of missiles has rightly attracted attention in the United Nations. UN أما مسألة القذائف فقد اجتذبت الاهتمام وعن حق في الأمم المتحدة.
    The Conference on Disarmament should consider the issue of missiles. UN وينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن ينظر في مسألة القذائف.
    They expressed their support for efforts to be continued within the UN to explore further the issue of missiles in all its aspects. UN كما أعربوا عن دعمهم لمواصلة الجهود في الأمم المتحدة لمتابعة استكشاف مسألة القذائف بكافة جوانبها.
    I have the honour to submit herewith the report of the Panel of Governmental Experts on the issue of missiles in all its aspects. UN أتشرف بأن أقدم طيه تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بمسألة القذائف من جميع جوانبها.
    They expressed their support for efforts to be continued within the UN to explore further the issue of missiles in all its aspects. UN وأعربوا عن تأييدهم لاستمرار الجهود في الأمم المتحدة لاستكشاف مسألة القذائف بجميع جوانبها.
    At the same time, my country fully supports any comprehensive and non-discriminatory approach towards addressing the issue of missiles in all its aspects. UN وفي الوقت نفسه، يؤيد بلدي تأييدا تاما اتِّباع أي نهج شامل وغير تمييزي نحو معالجة مسألة القذائف من جميع جوانبها.
    They expressed their support for efforts to be continued within the UN to explore further the issue of missiles in all its aspects. UN وأعربوا عن دعمهم لمواصلة الجهود في الأمم المتحدة لمتابعة استكشاف مسألة القذائف بجميع جوانبها.
    Underlining the complexities involved in considering the issue of missiles in the conventional context, UN وإذ تشدد على التعقيدات التي ينطوي عليها النظر في مسألة القذائف في سياق الأسلحة التقليدية،
    Since then, notable progress has been made in addressing the issue of missiles within the framework of the United Nations. UN ومنذ ذلك الحين، تم إحراز تقدم ملحوظ في تناول مسألة القذائف في إطار الأمم المتحدة.
    The Panel had a comprehensive, in-depth exchange of views on all aspects of the issue of missiles and agreed on the final report by consensus. UN وأجرى تبادلاً شاملاً ومعمقاً للآراء بشأن جميع جوانب مسألة القذائف ثم وافق على التقرير النهائي بتوافق الآراء.
    2. The United Nations is the appropriate multilateral forum in which to tackle the issue of missiles in all its aspects. UN 2 - والأمم المتحدة هي المنتدى المتعدد الأطراف الصحيح الذي يجب أن تعالج فيه مسألة القذائف من جميع جوانبها.
    The Panel did not single out any particular course of action or combination of actions on the issue of missiles. UN ولم يحدد الفريق أي نهج معين للعمل أو مجموعة من الإجراءات بشأن مسألة القذائف.
    Underlining the complexities involved in considering the issue of missiles in the conventional context, UN وإذ تشدد على ما ينطوي عليه النظر في مسألة القذائف في السياق التقليدي من تعقيدات،
    Recent changes in the international situation have once again highlighted the issue of missiles. UN والتغيرات التي طرأت مؤخرا على الحالة الدولية سلطت الضوء مرة أخرى على مسألة القذائف.
    Underlining the complexities involved in considering the issue of missiles in the conventional context, UN وإذ تشدد على ما ينطوي عليه النظر في مسألة القذائف في السياق التقليدي من تعقيدات،
    At the General Assembly's request, I have convened a panel of governmental experts to review and report in 2002 on the issue of missiles in all its aspects. UN وقد دعوت، بناء على طلب الجمعية العامة، إلى عقد اجتماع لفريق من الخبراء الحكوميين من أجل استعراض مسألة القذائف بجميع جوانبها وتقديم تقرير عنها في عام 2002.
    We note that the third Panel of Governmental Experts on the issue of missiles in all its aspects is to begin its work in 2007. UN ونشير إلى أن فريق الخبراء الحكوميين الثالث المعني بمسألة القذائف من جميع جوانبها سيبدأ أعماله في 2007.
    I have the honour to submit herewith the report of the Panel of Governmental Experts on the issue of missiles in all its aspects. UN أتشرف بأن أقدم طيه تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بمسألة القذائف من جميع جوانبها.
    (v) Ad hoc expert groups: Panel of Governmental Experts on the issue of missiles in All Its Aspects: UN ' 5` أفرقة الخبراء المخصصة: فريق الخبراء الحكوميين المعني بمسألة القذائف من جميع جوانبها:
    My country fully supports any comprehensive and non-discriminatory approach to addressing the issue of missiles in all its aspects. UN يؤيد وفدي تأييدا كاملا النهج الشامل وغير التمييزي نحو التصدي لمسألة القذائف من جميع جوانبها.
    Accordingly, Pakistan has proposed that the Conference should consider the issue of missiles. UN لذلك، اقترحت باكستان أن ينظر المؤتمر في قضية القذائف.
    They expressed their support for efforts to be continued within the UN to explore further the issue of missiles in all its aspects. UN وأعربوا عن تأييدهم لاستمرار الجهود في الأمم المتحدة لاستكشاف قضية الصواريخ بجميع جوانبها.
    Discussions are under way at the United Nations General Assembly on the issue of missiles in all their aspects. UN والمناقشات بشأن موضوع القذائف التسيارية من جميع جوانبها جارية في إطار الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    I sincerely thank you for setting aside time on the Committee's agenda to allow for the presentation of the report of the third Panel of Governmental Experts on the issue of missiles in all its aspects. UN وإنني أشكركم بإخلاص على تخصيصكم وقتا في جدول أعمال اللجنة للسماح بعرض التقرير الثالث لفريق الخبراء الحكوميين المعني بالقذائف من جميع جوانبها.
    In line with the common position of the NonAligned Movement on addressing the issue of missiles within the framework of the United Nations, Iran has already initiated work on the draft resolution on missiles which is regularly adopted by the General Assembly -- an initiative that we will continue. UN تماشيا مع الموقف المشترك لحركة عدم الانحياز بشأن معالجة مسألة الصواريخ في إطار الأمم المتحدة، بادرت إيران بالفعل بتقديم مشروع قرار بشأن القذائف، وهو مشروع قرار ظلت الجمعية العامة تعتمده بشكل منتظم.
    4. The Government of Mexico acknowledges that the report of the Panel of Experts is only the first attempt by the United Nations to deal with the issue of missiles in all its aspects and that the complexity of the issue prevented the Panel from making recommendations on a course of action. UN 4 - وتدرك حكومة المكسيك إدراكا تاما أن تقرير فريق الخبراء لا يمثل سوى أول جهد تبذله الأمم المتحدة لمعالجة مسالة القذائف من جميع جوانبها وأن تعقيد هذه المسألة لم يتح للفريق تقديم توصيات بشأن اتخاذ أي إجراءات.
    They also emphasized the need to keep the issue of missiles in all its aspects on the agenda of the UN General Assembly and welcomed that the Panel of Governmental Experts established in accordance with Resolution 59/67 successfully concluded its work in 2008. UN وأكدوا أيضا على ضرورة إبقاء هذه المسألة مدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة للأمم المتحدة، ورحبوا بالاختتام الناجح، في عام 2008، لأعمال فريق الخبراء الحكوميين المنشأ وفقا لقرار الجمعية العامة 59/67.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more