"the issue of negative security assurances" - Translation from English to Arabic

    • مسألة ضمانات الأمن السلبية
        
    • مسألة الضمانات الأمنية السلبية
        
    • قضية ضمانات الأمن السلبية
        
    • لمسألة ضمانات اﻷمن السلبية
        
    • بقضية ضمانات الأمن السلبية
        
    • بمسألة الضمانات الأمنية السلبية
        
    • يتصل بضمانات اﻷمن السلبية
        
    • لمسألة الضمانات الأمنية السلبية
        
    • قضية الضمانات الأمنية السلبية
        
    One of the best and most practical methods for dealing with the issue of negative security assurances (NSA) would be through a nuclear-weapon-free-zones treaty. UN إن أحد أفضل الأساليب وأكثرها عملية في التعامل مع مسألة ضمانات الأمن السلبية يكون من خلال معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    Germany therefore strongly calls upon CD States to agree on a work programme that seriously pursues the issue of negative security assurances. UN لهذا، تدعو ألمانيا بشدة دول مؤتمر نزع السلاح إلى الموافقة على برنامج عملٍ يتابع بجدية مسألة ضمانات الأمن السلبية.
    the issue of negative security assurances was intensively discussed last year within the framework of the relevant Ad Hoc Committee. UN لقد نوقشت مسألة الضمانات الأمنية السلبية مناقشة مكثفة في العام الماضي في إطار اللجنة المخصصة ذات الصلة بهذا الموضوع.
    It is an escapist act to pursue nothing but the nonproliferation of nuclear weapons, evading the issue of negative security assurances. UN ومن قبيل التهرب السعي إلى نزع السلاح النووي فقط لا غير وتجنب مسألة الضمانات الأمنية السلبية.
    We regard the issue of negative security assurances as firmly anchored in the NPT regime. UN ونرى أن قضية ضمانات الأمن السلبية مكرسة في نظام معاهدة عدم الانتشار.
    At present, an urgent solution to the issue of negative security assurances bears profound immediate significance. UN وفي الوقت الحالي، يتسم إيجاد حل عاجل لمسألة ضمانات اﻷمن السلبية بأهمية مباشرة وكبيرة.
    I am referring, of course, to the issue of negative security assurances. UN وأشير هنا بالطبع إلى مسألة ضمانات الأمن السلبية.
    For the sake of our international brotherhood, the issue of negative security assurances is an integral component of the debate on disarmament and nonproliferation. UN ومن أجل أخوتنا الدولية، فإن مسألة ضمانات الأمن السلبية جزء لا يتجزأ من المناقشة بشأن حول نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Therefore, I believe that the Conference should continue its consideration of the issue of negative security assurances under its agenda by giving it the priority and attention that such an important issue requires. UN وبالنظر إلى ما سبق، أرى أنه ينبغي أن يواصل المؤتمر النظر في مسألة ضمانات الأمن السلبية في إطار جدول أعماله، مع مواصلة إعطائها ما تستحقه من أولوية واهتمام باعتبار ما لها من أهمية.
    The organization of comprehensive discussions, on these two key issues among others, could help in identifying possible ways of achieving consensus on the best way to address the issue of negative security assurances. UN ولعل تنظيم مناقشات متعمقة تشمل هاتين النقطتين الأساسيتين قد يساعد في تحديد السبل الممكنة من أجل بلوغ توافقات في الرأي بشأن أنسب الطرق التي يمكن من خلالها تناول مسألة ضمانات الأمن السلبية.
    We have long discussed the issue of negative security assurances from two different perspectives in the First Committee, the review conferences of the parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and the Conference on Disarmament. UN لقد ناقشنا طويلا مسألة ضمانات الأمن السلبية من منظورين مختلفين في اللجنة الأولى، وفي المؤتمرات الاستعراضية للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومؤتمر نزع السلاح.
    Secondly, the fundamental way of resolving the issue of negative security assurances is through the complete prohibition and thorough destruction of all nuclear weapons. UN ثانياً، يتمثل الطريق الأساسي لحل مسألة الضمانات الأمنية السلبية في الحظر التام والتدمير الكامل لجميع الأسلحة النووية.
    While the Secretary-General has reflected on the three issues to be negotiated within the framework of the Conference on Disarmament, the issue of negative security assurances has not attracted much attention. UN وعلى الرغم من أن الأمين العام أعمل فكره في المسائل الثلاث التي ستجري المفاوضات بشأنها في إطار مؤتمر نزع السلاح، فإن مسألة الضمانات الأمنية السلبية لم تجتذب الاهتمام الكبير.
    On a similar note, a practical and achievable way to address the issue of negative security assurances is through the establishment of nuclear-weapon-free zones. UN وعلى نفس المنوال ثمة طريقة عملية ممكنة التطبيق لمعالجة مسألة الضمانات الأمنية السلبية تكمن في إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    Overall, we believe that there is sufficient ground, beyond the mere fact that it is a CD agenda item, to adequately discuss at the Conference on Disarmament the issue of negative security assurances. UN وبشكل عام، نعتقد أن هناك ما يكفي من الأسباب التي تدعو إلى مناقشة مسألة الضمانات الأمنية السلبية كما ينبغي في إطار مؤتمر نزع السلاح، بصرف النظر عن مجرد كونها أحد البنود الواردة في جدول أعمال المؤتمر.
    11. Lastly, as it has mentioned in the past, France believes that in-depth discussions on the issue of negative security assurances could, in the future, appropriately take place in a forum such as the Disarmament Commission, in which States not parties to the Nuclear Non-Proliferation Treaty are also represented. UN 11 - وأخيرا، فإن فرنسا، كما أكدت من قبل، ترى أن المناقشات المعمقة بشأن مسألة الضمانات الأمنية السلبية يمكن أن تجد مكانها مستقبلا في منتدى مثل هيئة نزع السلاح، التي تُمثل فيه الدول غير الأعضاء أيضا.
    Complete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons represent the most essential means of resolving the issue of negative security assurances. UN ويمثل الحظر الشامل والتدمير التام للأسلحة النووية أهم وسيلة لحل قضية ضمانات الأمن السلبية.
    the issue of negative security assurances remains important on the international disarmament and non-proliferation agenda. UN وتظل قضية ضمانات الأمن السلبية مهمة في جدول الأعمال الدولي في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار.
    9. It was felt that any further negotiations on the issue of negative security assurances should take fully into account the outcome of the 1998 deliberations in the Committee as well as the recommendations and suggestions of the previous sessions. UN ٩- ورُئي أن أي مناقشة أخرى لمسألة ضمانات اﻷمن السلبية ينبغي أن تضع في الحسبان بالكامل نتائج مداولات اللجنة في عام ٨٩٩١ فضلاً عن توصيات واقتراحات الدورات السابقة.
    In conclusion, the EU stands ready to contribute to the deliberations on the issue of negative security assurances. UN وفي الختام، يعرب الاتحاد الأوروبي عن استعداده للإسهام في المداولات الخاصة بقضية ضمانات الأمن السلبية.
    We also welcome the creation of working groups on other important items on the Conference's agenda, in particular, on the issue of negative security assurances, which is of substantial interest to Ukraine after its voluntary abandonment of the world's third largest nuclear arsenal 13 years ago in 1996. UN ونحن نرحب أيضاً بإنشاء أفرقة عاملة تعنى بالبنود الهامة الأخرى المدرجة على جدول أعمال المؤتمر، ولا سيما ما يتعلق منها بمسألة الضمانات الأمنية السلبية التي تكتسي أهمية كبيرة بالنسبة لأوكرانيا بعد تخليها الطوعي عن ثالث أكبر ترسانة نووية في العالم منذ 13 سنة خلت، أي في عام 1996.
    Brazil also attaches great importance to the issue of negative security assurances. UN ويولي البرازيل أيضاً أهمية كبرى لمسألة الضمانات الأمنية السلبية.
    20. Although there was no final agreement on any particular issue or area, the discussion provided a rich exchange of ideas and concrete clarifications that should help subsequent work of the Conference on Disarmament on the issue of negative security assurances. UN 20- ورغم عدم التوصل إلى أي اتفاق نهائي بشأن أي مسألة أو مجال محدد، أتاحت المناقشة تبادلاً غنياً للأفكار والتوضيحات الملموسة التي من شأنها أن تساعد في العمل اللاحق لمؤتمر نزع السلاح فيما يخص قضية الضمانات الأمنية السلبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more