"the issue of non-proliferation" - Translation from English to Arabic

    • مسألة عدم الانتشار
        
    • قضية عدم الانتشار
        
    • قضية عدم انتشار
        
    • مسائل عدم الانتشار
        
    • مسألة عدم انتشار
        
    • مسألة منع انتشار
        
    • مسألة منع الانتشار
        
    Thus, it is essential that we do not maintain a narrow focus only on the issue of non-proliferation. UN وبالتالي فإنه من اﻷساسي ألا نركز تركيزاً ضيقاً فقط على مسألة عدم الانتشار.
    It had to be matched by more active policies on the issue of non-proliferation. UN إذ يجب أن يقترن بسياسات أنشط بشأن مسألة عدم الانتشار.
    the issue of non-proliferation should be addressed in a comprehensive manner. UN وقال إن مسألة عدم الانتشار ينبغي تناولها تناولا شاملا.
    At the same time, the issue of non-proliferation has acquired a new and dangerous dimension because weapons and other materials of mass destruction are now accessible to terrorists. UN في الوقت ذاته، اتخذت قضية عدم الانتشار بُعداً جديدا وخطيرا لأنه يمكن للإرهابيين الآن الوصول إلى أسلحة الدمار الشامل ومواد أخرى.
    Slovakia views the NPT as an exceptionally important global mechanism for dealing with the issue of non-proliferation on nuclear weapons. UN وترى سلوفاكيا أن معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية آلية عالمية ذات أهمية متميزة لمعالجة قضية عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    the issue of non-proliferation also received close attention by the Council, particularly in response to a series of actions by the Democratic People's Republic of Korea which were in violation of relevant Security Council resolutions. UN كما حظيت مسائل عدم الانتشار باهتمام كبير من قبل المجلس، ولا سيما ردا على سلسلة من الإجراءات التي اتخذتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية انتهاكاً لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    The international community attaches great importance to the issue of non-proliferation of weapons of mass destruction and their delivery systems in all their aspects and to the Secretary-General's report on the subject. UN ويعلق المجتمع الدولي أهمية كبرى على مسألة عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ونظم ايصال هذه اﻷسلحة من جميع جوانبها، وعلى تقرير اﻷمين العام بشأن الموضوع.
    1. With the rise of the threat of terrorism, the issue of non-proliferation of weapons of mass destruction has taken a firm place on the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) agenda. UN 1 - مع تصاعد تهديد الإرهاب، اكتسبت مسألة منع انتشار أسلحة الدمار الشامل مكانا راسخا في جدول أعمال منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    the issue of non-proliferation should be addressed in a comprehensive manner. UN وقال إن مسألة عدم الانتشار ينبغي تناولها تناولا شاملا.
    These two experiences give ample evidence that the issue of non-proliferation is not an academic one. UN وتقيــم هاتــان التجربتــان دليلا قويا على أن مسألة عدم الانتشار ليست مسألة أكاديمية.
    Hiroshima and Nagasaki marked the initiation of an important hierarchy that must be used as a cornerstone for dealing with the issue of non-proliferation. UN فهيروشيما وناغازاكي أذنتا ببدء تسلسل هرمي هام يجب أن يمثل حجر الزاوية في معالجة مسألة عدم الانتشار.
    But, surely, the issue of non-proliferation should be addressed in both its horizontal and vertical aspects. UN ولكن من المؤكد أن مسألة عدم الانتشار ينبغي معالجتها من الناحيتين اﻷفقية والعمودية.
    75. In reply, the sponsor expressed the view that the issue of non-proliferation was an essential element for the maintenance of international peace and security. UN ٥٧ - وأعرب مقدم مشروع اﻹعلان، عند رده، عن وجهة نظر مفادها أن مسألة عدم الانتشار عنصر جوهري لصون السلم واﻷمن الدوليين.
    the issue of non-proliferation has come to occupy an increasingly central place in international arms control and disarmament in recent years and is reflected in our agenda. UN أخذت مسألة عدم الانتشار تحتل مركزا رئيسيا في مجال الحد من اﻷسلحة على الصعيد الدولي ونزع السلاح أكثر فأكثر في السنوات اﻷخيرة وينعكس ذلك في جدول أعمالنا.
    The delegation of Mauritius voted in favour of the draft resolution in the First Committee because it attaches great importance to the issue of non-proliferation and has always strongly supported the various international efforts to restrict the spread of nuclear weapons on the global and regional levels. UN لقد صوت وفد موريشيوس مؤيدا مشروع القرار في اللجنة اﻷولى ﻷنه يعلق أهمية كبرى على مسألة عدم الانتشار ولايزال يؤيد بقوة مختلف الجهود الدولية لتقييد انتشار اﻷسلحة النووية على المستويين العالمي والاقليمي.
    Both also reiterate that it is imperative to strictly abide by the CWC and the BWC, and both agree in principle to the holding of a United Nations Security Council summit meeting on the issue of non-proliferation. UN ويؤكدان أيضا على ضرورة الامتثال تماماً لأحكام اتفاقية الأسلحة الكيماوية واتفاقية الأسلحة البيولوجية، وهما متفقان مبدئيا على عقد اجتماع قمة لمجلس الأمن لبحث مسألة عدم الانتشار.
    Hence, a fissile material treaty should serve as a legal instrument, not only to address the issue of non-proliferation but also the issue of disarmament of nuclear weapons. UN ولذا، ينبغي أن تشكل معاهدة بشأن المواد الانشطارية صكاً قانونياً لا يرمي إلى معالجة مسألة عدم الانتشار فحسب بل كذلك مسألة إزالة الأسلحة النووية.
    15. In order to deal with the issue of non-proliferation more fundamentally, the Republic of Korea recognizes the need to address the root causes of proliferation. UN 15 - للتعامل مع قضية عدم الانتشار بشكل جوهري، تعترف جمهورية كوريا بالحاجة إلى معالجة الأسباب الجذرية للانتشار.
    In that regard, Canada commended President Obama for having taken the initiative to organize a summit meeting of the Security Council on the issue of non-proliferation and nuclear disarmament (see S/PV.6191). UN وفي ذلك الصدد، أثنت كندا على الرئيس أوباما على أخذ المبادرة بعقد اجتماع قمة لمجلس الأمن بشأن مسائل عدم الانتشار ونزع الأسلحة النووية (انظر S/PV.6191).
    The Lao People's Democratic Republic has bilateral cooperation with its neighbouring countries on the issue of non-proliferation of weapons of mass destruction and signed the Agreement of inland transit goods with Vietnam and Thailand. UN وقد أقامت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية مع البلدان المجاورة لها علاقات تعاون ثنائي بشأن مسألة عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ووقعت الاتفاق المتعلق ببضائع المرور العابر الداخلي مع فييت نام وتايلند.
    54. The recent consultations between some members of the Security Council and members of the Non-aligned Movement on the issue of non-proliferation of weapons of mass destruction, and the participation of non-members in a meeting of the Security Council Working Group on Peacekeeping were mentioned as very recent and positive developments in the relationship between the Security Council and the United Nations membership as a whole. UN 54 - وأشير إلى المشاورات التي أجريت في الآونة الأخيرة بين بعض أعضاء مجلس الأمن وأعضاء حركة عدم الانحياز بشأن مسألة منع انتشار أسلحة الدمار الشامل ومشاركة غير الأعضاء في مجلس الأمن في اجتماع للفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بحفظ السلام باعتبار ذلك من أحدث التطورات الايجابية في العلاقة بين الجمعية العامة ومجلس الأمن ومجمل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    The lack of international consensus on the issue of non-proliferation has led to a dramatic weakening of the collective security system. UN وأدى عدم التوصل إلى توافق آراء دولي على مسألة منع الانتشار إلى إضعاف دراماتيكي لنظام الأمن الجماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more