Moreover, the issue of reform of the security sector must be addressed by the parties in the context of the ceasefire negotiations. | UN | وعلاوة على ذلك، يتعين أن تعالج الأطراف مسألة إصلاح القطاع الأمني في سياق مفاوضات وقف إطلاق النار. |
In that context, the issue of reform of the system of administration of justice is crucial. | UN | وفي ذلك السياق، تكتسب مسألة إصلاح نظام إقامة العدل أهمية بالغة. |
The Philippines considers the issue of reform of the veto power to be one of the most enduring and controversial questions before the United Nations. | UN | وترى الفلبين أن مسألة إصلاح سلطة النقض من بين أكثر المسائل المطروحة على اﻷمم المتحدة دواما وإثارة للجدل. |
As the issue of reform begins to have an impact on the affairs of the First Committee, my delegation stands ready to contribute to the successful outcome of the process. | UN | وإذ بدأت مسألة الإصلاح تحدث تأثيرها على اللجنة الأولى، فإن وفد بلدي مستعد للإسهام في أن تسفر العملية عن نتيجة ناجحة. |
Against this backdrop, and given the need for urgent action, we also urge that the issue of reform, a recurrent United Nations theme for some 15 years, be revisited with renewed vigour and commitment. | UN | وعلى هذه الخلفية، وبالنظر إلى الحاجة إلى اتخاذ إجراءات عاجلة، فإننا نحث أيضا على إعادة النظر في مسألة الإصلاح بفعالية والتزام متجددين، وهو موضوع متكرر في الأمم المتحدة منذ حوالي 15 عاما. |
We therefore believe strongly that the issue of reform and democratization of the United Nations must be brought to the front burner. | UN | ولهذا نعتقد اعتقادا راسخا بأنه يجب إعطاء اﻷولوية لمسألة إصلاح اﻷمم المتحدة وإرساء الديمقراطية فيها. |
For a number of years, when the issue of reform was discussed we were content to pursue the rationalization of the work of the United Nations through changes which did not entail amendments to its founding Charter. | UN | طوال عدد من السنوات، عندما كنا نناقش قضية اﻹصلاح عقدنا العزم على السعي إلى ترشيد أعمال اﻷمم المتحدة عن طريق إجراء تغييرات لم تتضمن إجراء أي تعديلات في الميثاق المؤسسي لها. |
We hope that the debate on the issue of reform will further strengthen multilateralism. | UN | ونأمل من المناقشة المعنية بمسألة الإصلاح أن تزيد تعزيز تعددية الأطراف. |
the issue of reform continues to be stalled after 18 years of discussions. | UN | إلا أننا نأسف لأن قضية إصلاح مجلس الأمن ما زالت تراوح مكانها في المناقشات العامة للجمعية العامة منذ أكثر من 18 عاماً. |
He hoped that OIOS would extend the scope of its work on the issue of reform. | UN | ثم أعرب عن أمله في أن يوسع مكتب المراقبة الداخلية نطاق عمله بشأن موضوع اﻹصلاح. |
In fact, it lies at the very heart of much of our discussions and cannot be de-linked from the issue of reform and expansion of the Council. | UN | والواقع أنها تقع في لــب معظــم مناقشاتنا ولا يمكن عزلها عن مسألة إصلاح المجلس وزيادة عدد أعضائه. |
The Philippines considers the issue of reform of the veto power to be one of the most enduring and controversial questions before the United Nations. | UN | وتعتبر الفلبين مسألة إصلاح حق النقض واحدة من أكثر المسائل المعروضة على اﻷمم المتحدة استدامة وإثارة للخلاف. |
We shall participate in this process in good faith, with high expectations, in the hope that we can make progress on the issue of reform of the Security Council during the present session. | UN | وسنشارك في هذه العملية بنية حسنة وآمال كبيرة، أملا في أن نحرز تقدما في مسألة إصلاح مجلس الأمن خلال الدورة الحالية. |
My own remarks will be confined to the issue of reform of the Security Council. | UN | وستقتصر ملاحظاتي على مسألة إصلاح مجلس الأمن. |
the issue of reform of the Security Council has been under consideration by the General Assembly for several years. | UN | إن مسألة إصلاح مجلس الأمن ظلت قيد نظر الجمعية العامة منذ سنوات. |
I will, however, limit my short statement to the issue of reform of the Security Council. | UN | ولكنني سأجعل بياني القصير على مسألة إصلاح مجلس الأمن. |
Among them is the issue of reform of the United Nations. | UN | ومن بين هذه التحديات مسألة إصلاح الأمم المتحدة. |
Indeed, Mr. Kerim assumes the presidency at a critical juncture in the history of the United Nations, particularly as the issue of reform remains a significant item on the United Nations agenda. | UN | والواقع أن السيد كريم يتبوأ الرئاسة في مرحلة حاسمة من تاريخ الأمم المتحدة، خاصة وأن مسألة الإصلاح تظل بندا مهما على جدول أعمال الأمم المتحدة. |
Therefore, the issue of reform -- especially reform of the Security Council -- should be a continuing process so that dialogue and cooperation, which are the essence of international life, can replace confrontation and increasing militarization. | UN | وهذا ما يحتم أن تكون مسألة الإصلاح عملية مستمرة، وخاصة إصلاح مجلس الأمن، بحيث يحل الحوار والتعاون، اللذان يشكلان جوهر الحياة الدولية، محل المواجهة والعسكرة المتزايدة. |
I would only say in conclusion that I think it is a grave error for those who think that the issue of reform will go away to believe that the reform will be a bit like the Cheshire cat: that you will have a grin without a cat. | UN | وأود أن أقول في الختام إنني أعتقد أن من يظنون أن مسألة الإصلاح ستختفي يرتكبون خطأ فادحا إذا ما اعتقدوا أن هذا الإصلاح سيشبه قطة شيشاير، حيث تختفي القطة وتبقى ابتسامتها ماثلة للعيان. |
The Sudan attaches special attention and interest to the issue of reform of the Security Council through the enlargement of its permanent and non-permanent membership, and the improvement of its methods of work. | UN | يولي السودان اهتماما وحرصا شديدين لمسألة إصلاح مجلس اﻷمن، بتوسيع عضويته الدائمة وغير الدائمة وتحسين أساليب عمله. |
While the issue of reform has been on the agenda of the United Nations for the past several years, the debate on reform intensified only during the fiftieth session of the General Assembly. | UN | وفي حين أن قضية اﻹصلاح ظلت مدرجة على جدول أعمال اﻷمم المتحدة على مدى السنوات العديدة الماضية، فإن المداولة حول اﻹصلاح لم تتكثف إلا خلال الدورة الخمسين للجمعية العامة. |
The Deputy Chef de Cabinet specifically underscored the President's commitment to the issue of reform during the sixty-eighth session, from revitalizing the General Assembly to reforming the Security Council. | UN | وأكد نائب رئيسة الديوان على وجه التحديد التزام الرئيس بمسألة الإصلاح خلال الدورة الثامنة والستين، بدءا من تنشيط أعمال الجمعية العامة إلى إصلاح مجلس الأمن. |
In this connection, my delegation would also touch on the issue of reform of the Security Council at this juncture. | UN | وفي هذا الصدد، سيتطرق وفدي أيضا إلى قضية إصلاح مجلس الأمن في هذه المرحلة. |
In particular, it assesses trade rules and policies, the issue of technical assistance in WTO, the issue of reform in WTO architecture and governance and how the interpretation of WTO law could benefit from the right-to-development perspective. | UN | وتقيِّم بصفة خاصة القواعد والسياسات التجارية ومسألة التعاون التقني في منظمة التجارة العالمية ومسألة إصلاح بنية المنظمة وإدارتها وكيف يمكن الاستفادة من منظور الحق في التنمية عند تفسير قوانينها. |