I think it would be particularly useful and expedient if the examination of the issue of peacekeeping also included the issue of sanctions. | UN | وأعتقد أن من المفيد بصفة خاصة ومن المناسب لو تضمن أيضا النظر في قضية حفظ السلام مسألة الجزاءات. |
We consider the issue of sanctions a most important area in which national parliaments and the United Nations could have significant cooperation. | UN | إننا نعتبر أن مسألة الجزاءات مجال بالغ اﻷهمية يمكن أن تحقق فيه البرلمانات الوطنية واﻷمم المتحدة تعاونا هاما. |
Nonetheless, the issue of sanctions should remain on its agenda. | UN | ومع ذلك، ينبغي أن تظل مسألة الجزاءات مدرجة في جدول أعماله. |
The last of the more general issues I would like to draw attention to is the issue of sanctions. | UN | وآخر قضية من القضايا العامة التي أود أن أوجه الانتباه إليها هي قضية الجزاءات. |
the issue of sanctions was not adequately addressed by the African leaders during the 13th Assembly of the African Union. | UN | لم يتصد القادة الأفريقيون لمسألة الجزاءات بصورة ملائمة خلال الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الاتحاد الأفريقي. |
21. The participants in the Conference, as well as the Chairman of the Intergovernmental Group, paid special attention to the issue of sanctions against South Africa, and in particular, the strategy of phased lifting of sanctions against that country in accordance with the progress achieved in the negotiations aiming at the elimination of apartheid and the establishment of a united, non-racial and democratic South Africa. | UN | ٢١ - وأولى المشتركون في المؤتمر وكذلك رئيس الفريق الحكومي الدولي اهتماما خاصا بمسألة الجزاءات المفروضة على جنوب افريقيا، لاسيما الاستراتيجية المتعلقة برفع الجزاءات المفروضة على هذا البلد على مراحل وفقا للتقدم المحرز في المفاوضات الرامية الى القضاء على الفصل العنصري واقامة جنوب افريقيا موحدة وغير عنصرية وديمقراطية. |
In his report, he had reflected the Syrian Government's position on the information that he had received when preparing his report, as well as its position on the issue of sanctions. | UN | وقد عرض في تقريره موقف الحكومة السورية حول المعلومات التي حصل عليها أثناء إعداده للتقرير، وكذلك موقفها حول مسألة العقوبات. |
Therefore, the issue of sanctions was of central importance and should remain on the Special Committee's agenda. | UN | ولذلك، تتسم مسألة الجزاءات بأهمية أساسية وينبغي أن تظل مدرجة على جدول أعمال اللجنة الخاصة. |
His delegation also supported the idea of establishing a working group within the Sixth Committee to examine the issue of sanctions and their impact on third States. | UN | وقال إن وفده يؤيد أيضاً فكرة إنشاء فريق عامل داخل اللجنة السادسة لبحث مسألة الجزاءات وأثرها على الدول الثالثة. |
43. The non-aligned countries remained seriously concerned about the issue of sanctions imposed by the Security Council. | UN | 43 - وما زالت بلدان حركة عدم الانحياز تشعر بقلق بالغ إزاء مسألة الجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن. |
40. the issue of sanctions should still be a matter of priority. | UN | 40 - وذكر أنه ما زال ينبغي اعتبار مسألة الجزاءات مسألة ذات أولوية. |
18. The region in which Kenya was located had witnessed frequent and indiscriminate conflicts and had had experience with the issue of sanctions. | UN | 18 - وأضاف قائلا إن المنطقة التي تقع فيها كينيا شهدت نزاعات متكررة وعشوائية واكتسبت تجربة في مسألة الجزاءات. |
49. Delegations commended the Security Council for its work on addressing the issue of sanctions. | UN | 49 - وأثنت الوفود على مجلس الأمن لمعالجته مسألة الجزاءات. |
Lastly, his delegation noted with keen interest the establishment of an informal working group by the Security Council to examine the issue of sanctions in a comprehensive manner. | UN | واختتم كلامه بقوله إن وفده يحيط علما ببالغ الإهتمام بقيام مجلس الأمن بإنشاء فريق عامل غير رسمي لدراسة مسألة الجزاءات بشكل شامل. |
Indeed, it is urgent that we draw lessons from the many studies and analyses carried out in recent years on the issue of sanctions. | UN | وقد بات من الملحِّ حقا أن نستخلص الدروس من الدراسات والتحليلات العديدة التي أجريت في السنوات الأخيرة بشأن مسألة الجزاءات. |
At the request of Council members, preliminary discussions on questions of interest to a vast number of Member States, such as the issue of sanctions, were also arranged. | UN | وبناء على طلب أعضاء المجلس تم أيضا ترتيب مناقشات تمهيدية بشأن المسائل التي تهم عددا كبيرا جدا من الدول اﻷعضاء، مثل قضية الجزاءات. |
Recent controversies in international forums, generated by the issue of sanctions, signify that in the context of a growing trend towards multipolarity, hegemonism and power politics will become increasingly untenable. | UN | والمناقشات التي دارت مؤخرا في المحافل الدولية، والتي أثارتها قضية الجزاءات تدل على أنه في سياق الاتجاه المتزايد صوب تعدد اﻷقطاب تصبح الهيمنة وسياسة القوة أمرا تتزايد صعوبة الدفاع عنه. |
The most efficient method of addressing the issue of sanctions would be to establish a working group within the Sixth Committee. | UN | وقال إن أكثر الطرق فعالية في التصدي لمسألة الجزاءات هي إنشاء فريق عامل في إطار اللجنة السادسة. |
16. The Government reiterated its position that Human Rights Council resolution 19/22 had failed to address the issue of sanctions and their negative impact on the Syrian people and on the already dire humanitarian situation in the country. | UN | 16- وكررت الحكومة موقفها الذي يعتبر أن قرار مجلس حقوق الإنسان 19/22 لم يتناول مسألة العقوبات وآثارها السلبية على الشعب السوري وعلى الوضع الإنساني السيئ أصلاً في البلد. |
In this regard, the point was made that both the appointment of a special representative and of a fact-finding mission constituted practice in the Organization, as evidenced by past reports of the Secretary-General on the issue of sanctions. | UN | وفي هذا الصدد، ذكر أن تعيين ممثل خاص وبعثة لتقصي الحقائق ممارسة متبعة في المنظمة، والدليل على ذلك التقارير السابقة للأمين العام عن موضوع الجزاءات. |
6. The working paper emphasizes first that the Sub-Commission's attention to the issue of sanctions arose in the light of international controversy over several of the sanctions regimes imposed by the United Nations, by regional organizations, by groups of countries or unilaterally by a single country. | UN | 6- وتشدد ورقة العمل أولا على أن اهتمام اللجنة الفرعية بقضية الجزاءات قد نشأ في ضوء الجدل الدولي الدائر بشأن نظم الجزاءات العديدة التي فرضتها الأمم المتحدة، أو المنظمات الإقليمية، أو مجموعات من البلدان أو بلد واحد بمفرده. |
" 4. Another urgent matter is the issue of sanctions against, and related measures for exerting pressure on, a State that has violated the peace or is not implementing Security Council decisions. | UN | " ٤ - وهناك مسألة أخرى عاجلة هي مسألة فرض جزاءات. وتدابير ذات صلة لممارسة الضغط على إحدى الدول التي انتهكت السلم أو التي لا تنفذ قرارات مجلس اﻷمن. |