"the issue of the prevention" - Translation from English to Arabic

    • مسألة منع
        
    • لمسألة منع
        
    • مسألة الوقاية
        
    • قضية منع
        
    the issue of the prevention of an arms race in outer space is also very pertinent, and there are many proposals in this regard. UN كما تكتسي مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي أهمية بالغة، وهناك العديد من الاقتراحات في هذا الصدد.
    the issue of the prevention of an arms race in outer space has been for many years and remains one of the top priorities for Russian diplomacy. UN إن مسألة منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي ما برحت منذ سنوات عديدة إحدى الأولويات العليا لدى الدبلوماسية الروسية.
    I am referring to the issue of the prevention of an arms race in outer space, which is one of the core issues of the Conference on Disarmament and is another important concern. UN إنني أشير إلى مسألة منع نشوب سباق تسلح في الفضاء الخارجي، وهو من بين القضايا الأساسية لمؤتمر نزع السلاح وشاغل آخر هام.
    The package allows for substantial discussions on the issue of the prevention of an arms race in outer space in 2008. UN وستتيح هذه الصفقة المجال إلى مناقشة موضوعية لمسألة منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي في عام 2008.
    :: On the Economic and Social Council to consider the issue of the prevention of non-communicable diseases and injuries at its 2010 coordination segment; UN نظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مسألة الوقاية من الأمراض غير السارية والإصابات في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورته في عام 2010؛
    Mr. President, I would like to focus my statement today on the issue of the prevention of an arms race in outer space. UN السيد الرئيس، أود أن أركز كلمتي اليوم على قضية منع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي.
    the issue of the prevention of an arms race in outer space has been formulated very correctly. UN إن مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي قد صيغت صياغة صحيحة تماماً.
    In the Conference on Disarmament, the issue of the prevention of an arms race in outer space is addressed in connection with other topics of a different character. UN إن مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي تعالَج في مؤتمر نزع السلاح من حيث صلتها بمواضيع أخرى ذات طابع مختلف.
    It is our view that the CD should not refrain from addressing the issue of the prevention of an arms race in outer space. UN ونرى أنه ينبغي ألا يمتنع المؤتمر عن تناول مسألة منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    Negotiations on the issue of the prevention of an arms race in outer space should start as soon as possible. UN والمفاوضات بشأن مسألة منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي ينبغي أن تبدأ بأسرع ما يمكن.
    At its fifth session, the Commission considered the issue of the prevention of urban crime. UN وقد نظرت اللجنة، في دورتها الخامسة، في مسألة منع الجريمة في الحضر.
    In 2012, Member States addressed the issue of the prevention of an arms race in outer space at two plenary meetings in the framework of the thematic discussions that were held in the Conference on Disarmament. UN وفي عام 2012، تناولت الدول الأعضاء مسألة منع حدوث سباق تسلُّح في الفضاء الخارجي في جلستيْن عامتين في إطار المناقشات المواضيعية التي جرت في مؤتمر نزع السلاح.
    When I spoke last in plenary on the issue of the prevention of an arms race in outer space (PAROS), I took the opportunity to commend the Stockholm International Peace Research Institute (SIPRI) for organizing a side event on space. UN وعندما تحدثت أثناء الجلسة العامة الأخيرة بشأن مسألة منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي، انتهزت الفرصة للثناء على معهد استكهولم الدولي لبحوث السلام لتنظيمه حدثاً جانبياً بشأن الفضاء الخارجي.
    78. the issue of the prevention of an arms race in outer space received further attention in the period under review. UN 78 - استرعت مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي مزيدا من الاهتمام خلال الفترة المستعرضة.
    79. The Conference on Disarmament, between 1995 and 1999, considered the issue of the prevention of an arms race in outer space. UN 79 - ونظر مؤتمر نزع السلاح في مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي في الفترة ما بين 1995 و 1999.
    As you are well aware, immediately after this plenary meeting, we will hold an informal plenary meeting on the issue of the prevention of an arms race in outer space. UN وكما تعلمون ستعقد، بعد اختتام هذه الجلسة العامة مباشرة، جلسة عامة غير رسمية بشأن مسألة منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    Following the abrogation of the ABM Treaty, the possibility of the weaponization of outer space has also highlighted the importance of negotiations in the CD on the issue of the prevention of an arms race in outer space. UN وعلى إثر إلغاء معاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية أبرزت أيضاً إمكانية تسليح الفضاء الخارجي أهمية المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح حول مسألة منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    We therefore hope that this working paper will positively contribute to our efforts to elaborate an agreed mandate for an ad hoc committee which would take into account the urgent need for this Conference to address the issue of the prevention of an arms race in outer space. UN ولذلك فنحن نأمل أن تساهم ورقة العمل هذه مساهمة إيجابية، في جهودنا لصوغ ولاية متفق عليها للجنة مخصصة تأخذ في اعتبارها حاجة هذا المؤتمر الماسة إلى معالجة مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    The conference will be held in the format of several symposia. One of these will be specifically dedicated to the issue of the prevention of an arms race in outer space, as addressed in resolutions of the United Nations General Assembly. UN وسيعقد المؤتمر في شكل ندوات عديدة، ستكرس إحداها تحديداً لمسألة منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي، حسبما تنص عليه قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Crucially, my delegation believes that, within the context of current discussions on the reform of the United Nations, the issue of the prevention of genocide must be given serious attention. UN ووفدي يؤمن بضرورة إيلاء اهتمام جاد لمسألة منع جريمة الإبادة الجماعية في سياق المناقشات الحالية بشأن إصلاح الأمم المتحدة.
    246. In response to concern over the Deepwater Horizon accident in the Gulf of Mexico, the 2010 ministerial meeting of the OSPAR Commission, held in September 2010 in Bergen, Norway, considered the issue of the prevention of significant oil pollution from offshore drilling activities in extreme conditions. UN 246 - واستجابة لمشاعر القلق التي نجمت جراء حادث ديب ووتر هورايزن الذي وقع في خليج المكسيك، نظر الاجتماع الوزاري للجنة أوسبار لعام 2010، المعقود في بيرغن (النرويج) في أيلول/سبتمبر 2010، في مسألة الوقاية من التلوث النفطي الكبير الناجم عن أنشطة الحفر البحرية في الظروف الشديدة.
    For these reasons, we deem it necessary to continue to consider the issue of the prevention of an arms race in outer space. UN ولهذه اﻷسباب، نرى أن من الضروري أن نواصل النظر في قضية منع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more