"the issue of the proliferation" - Translation from English to Arabic

    • مسألة انتشار
        
    • قضية انتشار
        
    I thank the Secretary-General for having underlined, in his report to the General Assembly, that the issue of the proliferation of light weapons must be urgently addressed. UN وإنني أشكر الأمين العام على ما أكده في تقريره المرفوع إلى الجمعية العامة من أن مسألة انتشار الأسلحة الصغيرة يجب التصدي لها بصورة عاجلة.
    In his report, the Secretary-General raises the issue of the proliferation of light weapons, which without a doubt account for innumerable violations of humanitarian law. UN إن اﻷمين العام يثير في تقريره مسألة انتشار اﻷسلحة الخفيفة التي تتسبــب بلا شــك في انتهاكات لا تحصى للقانون اﻹنساني.
    the issue of the proliferation of missiles that could be used as delivery systems for weapons of mass destruction is a subject of key concern for my country. UN ويساور بلدي قلق بالغ إزاء مسألة انتشار القذائف التي يمكن استخدامها كأنظمة إيصال لأسلحة الدمار الشامل.
    They relate also to the lack of comprehensive scope of the document, which addresses only the issue of the proliferation of missiles but not that of their development. UN وهي تتصل أيضاً بالافتقار إلى نطاق شامل للوثيقة، التي تتناول مسألة انتشار القذائف فحسب دون أن تتطرق إلى مسألة استحداثها.
    Switzerland is also concerned over the issue of the proliferation of portable air defence systems (MANPADS). UN وتشعر سويسرا بالقلق أيضاً إزاء قضية انتشار منظومات الدفاع الجوي المحمولة.
    India believes that a multilateral and inclusive process will be able to deal with the issue of the proliferation of ballistic missiles in a comprehensive way. UN وتعتقد الهند أن تنفيذ عملية متعددة الأطراف واشتمالية سييسر التعامل مع مسألة انتشار القذائف التسيارية بطريقة شاملة.
    That meeting was attended by more than 80 countries, clear testimony to the urgency of the issue of the proliferation of ballistic missiles. UN وحضر الاجتماع أكثر من 80 بلداً، وهو دليل واضح على ما تتسم به مسألة انتشار القذائف التسيارية من طابع ملح.
    In view of that, countries of the West African subregion are cooperating, within the framework of the Economic Community of West African States, to address the issue of the proliferation of small arms and light weapons. UN وفي ضوء ذلك، فإن بلدان منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية تتعاون، في إطار الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، لمعالجة مسألة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    In this regard, the issue of the proliferation of light weapons, the ban on the stocking, transfer and utilization of anti-personnel landmines must remain at the focus of concerns of the international community, just as important as nuclear disarmament. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تظل مسألة انتشار الأسلحة الخفيفة، وحظر تخزين ونقل واستعمال الألغام الأرضية المضادة للأفراد محور اهتمام المجتمع الدولي، ولها من الأهمية مثلما نزع السلاح النووي تماما.
    They also relate, more specifically, to the lack of comprehensive scope of the document, which addresses only the issue of the proliferation of missiles, but not that of their development. UN كما أنها تتعلق، بشكل أكثــر تحديــدا، بالافتقـــار إلى النطــاق الشامـــل للوثيقة، التي لا تتناول سوى مسألة انتشار القذائف، ولكنها لا تتناول مسألة تطويرها.
    South Africa remains committed to achieving a world free of all weapons of mass destruction and to addressing the issue of the proliferation of conventional weapons. UN إن جنوب أفريقيا ما برحت ملتزمة بتحقيق عالم خالٍ من جميع أسلحة الدمار الشامل، وملتزمة بمعالجة مسألة انتشار اﻷسلحة التقليدية.
    A National Commission has been set up, and, as one of its initial undertakings, a national survey will be carried out this year that is intended to contribute to the formulation of a comprehensive National Plan of Action to deal with all aspects of the issue of the proliferation of illicit small arms in the country. UN وقد تم إنشاء لجنة وطنية، وستكون إحدى مهماتها الأولى هذا العام إجراء مسح بهدف الإسهام في وضع خطة عمل وطنية شاملة لمعالجة جميع جوانب مسألة انتشار الأسلحة الصغيرة غير المشروعة في البلد.
    Demobilization and integration must take place for the creation of integrated security services, and the issue of the proliferation of legal and illegal arms should be addressed to ensure a minimum level of security for elections. UN ويتعين أن يتم التسريح والإدماج من أجل تشكيل قوات أمن متكاملة، كما يتعين بحث مسألة انتشار الأسلحة بصورة قانونية وغير قانونية، بغية كفالة الحد الأدنى من الأمن للانتخابات.
    43. Recalling that the preamble of the Treaty refers to the elimination from national arsenals of nuclear weapons and the means of their delivery, the issue of the proliferation of nuclear weapons should be addressed in conjunction with the issue of the proliferation of their means of delivery. UN 43 - وإذ نذكِّر بأن ديباجة المعاهدة تشير إلى وجوب إزالة الأسلحة النووية ووسائل إيصالها من الترسانات الوطنية، فإن مسألة انتشار الأسلحة النووية يجب أن تعالج بالاقتران مع مسألة انتشار وسائل إيصالها.
    We believe that the time has come for the United Nations to include in its agenda for disarmament the issue of the proliferation of the transfer of supply of arms to conflict areas and to take appropriate action in order not to allow this type of proliferation to spread throughout the world. UN ونعتقد أن الوقت قد حان كي تدرج اﻷمم المتحدة في جدول أعمالها لنزع السلاح مسألة انتشار نقل إمدادات اﻷسلحة الى مناطق الصراع، وتتخذ الاجراء المناسب لمنع هذا النوع من الانتشار بأن يتفشى في جميع أنحاء العالم.
    85. In addressing the issue of the proliferation of small arms and light weapons, all too often there was a tendency to consider proliferation out of context and to forget that it resulted from trade that had been instituted and accepted as such. UN 85 - لدى البحث في مسألة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، كثيراً ما تكون هناك نزعة إلى النظر إليها دون اخذ الظروف المحيطة بالاعتبار ونسيان أن هذا الانتشار نجم في الأساس عن تجارة اعتبرت مقبولة.
    2. Nuclear asymmetric threats by non-State actors for terrorist purposes add a new dimension to the issue of the proliferation of weapons of mass destruction and pose a threat to international peace and security. UN 2 - تضيف التهديدات النووية غير المتناظرة من جانب الجهات من غير الدول لأغراض إرهابية بعداً جديداً إلى مسألة انتشار أسلحة الدمار الشامل وتشكل تهديداً للسلام والأمن الدوليين.
    2. Nuclear asymmetric threats by non-State actors for terrorist purposes add a new dimension to the issue of the proliferation of weapons of mass destruction and pose a threat to international peace and security. UN 2 - تضيف التهديدات النووية غير المتناظرة من جانب الجهات من غير الدول لأغراض إرهابية بعداً جديداً إلى مسألة انتشار أسلحة الدمار الشامل وتشكل تهديداً للسلام والأمن الدوليين.
    2. Nuclear asymmetric threats by non-State actors for terrorist purposes add a new dimension to the issue of the proliferation of weapons of mass destruction and pose a threat to international peace and security. UN 2 - تضيف التهديدات النووية غير المتناظرة من جانب الجهات من غير الدول لأغراض إرهابية بعداً جديداً إلى مسألة انتشار أسلحة الدمار الشامل وتشكل تهديداً للسلام والأمن الدوليين.
    At the centre of the project has been the issue of the proliferation of pornography and its effects on young people's perceptions about gender. UN وقد انصب الاهتمام في المشروع على قضية انتشار المواد الإباحية وآثارها على تصورات الشباب من كل من الجنسين عن الجنس الآخر.
    If the issue of the proliferation of weapons of mass destruction is to be solved, both the symptoms and the root causes of the problem must be attacked. UN وإذا عقد العزم على حل قضية انتشار أسلحة الدمار الشامل، فلا بد من التصدي لأعراض هذه المشكلة وأسبابها الجذرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more