"the issue of the safety of" - Translation from English to Arabic

    • مسألة سلامة
        
    • بمسألة سلامة
        
    • مسألة أمن
        
    • لمسألة سلامة
        
    It is the first legal instrument that directly addresses the issue of the safety of nuclear power plants worldwide. UN وهي أول صك قانوني يتناول مباشرة مسألة سلامة منشآت الطاقة النووية في أنحاء العالم.
    Finally, let me touch briefly on the issue of the safety of navigation and maritime security. UN وأخيرا، اسمحوا لي أن أتناول بإيجاز مسألة سلامة الملاحة والأمن البحري.
    61. Consideration of the issue of the safety of personnel engaged in United Nations operations should be expanded as a matter of urgency and approached from the legal angle. UN ٦١ - ومضى قائلا إنه ينبغي التوسع في نظر مسألة سلامة الموظفين المشاركين في عمليات اﻷمم المتحدة بصفتها قضية ملحة، والتطرق إلى الموضوع من زاوية قانونية.
    On the issue of the safety of navigation and maritime security, I wish to take this opportunity to underline our unwavering commitment to suppressing armed robbery and piracy on the high seas adjacent to waters within our national jurisdiction. UN وفي ما يتعلق بمسألة سلامة الملاحة والأمن البحري، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأبرز التزامنا الثابت بالقضاء على السلب المسلح والقرصنة في أعالي البحار المتاخمة للمياه الواقعة تحت سلطاننا القضائي.
    There is also the issue of the safety of judges and other judicial personnel. UN كما تُطرح مسألة أمن القضاة وباقي موظفي الجهاز القضائي.
    States should also promote the issue of the safety of journalists within intergovernmental organizations, including the Human Rights Council, and regional and international organizations, as well as through regional and international conferences and meetings. UN 68- وعلى الدول أيضاً أن تروج لمسألة سلامة الصحفيين في المنظمات الحكومية الدولية بما في ذلك مجلس حقوق الإنسان والمنظمات الإقليمية والدولية، وكذلك من خلال عقد مؤتمرات واجتماعات إقليمية ودولية.
    9. Acknowledges the importance of addressing the issue of the safety of journalists through the process of the universal periodic review; UN 9- يعترف بأهمية معالجة مسألة سلامة الصحفيين من خلال عملية الاستعراض الدوري الشامل؛
    Panel discussion on the issue of the safety of journalists UN حلقة نقاش بشأن مسألة سلامة الصحفيين
    36. Pursuant to its decision 24/116, the Human Rights Council held, at its twenty-sixth session, a panel discussion on the issue of the safety of journalists. UN 36- عقد مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة والعشرين، عملاً بمقرره 24/116، حلقة نقاش بشأن مسألة سلامة الصحفيين.
    9. Acknowledges the importance of addressing the issue of the safety of journalists through the process of the universal periodic review; UN 9- يُسلّم بأهمية معالجة مسألة سلامة الصحفيين من خلال عملية الاستعراض الدوري الشامل؛
    In particular, NHRIs that are based in the countries where a high number of journalists are killed should take on the issue of the safety of journalists as a priority concern. UN فهذه المؤسسات الوطنية، الموجودة في بلدان يُقتل فيها عدد مرتفع من الصحفيين، ينبغي أن تتناول مسألة سلامة الصحفيين بوصفها اهتماماً يحظى بالأولوية.
    10. the issue of the safety of nuclear materials was also discussed. UN 10 - وجرت أيضا مناقشة مسألة سلامة المواد النووية.
    The recommendations of the fourth meeting of the Informal Consultative Process on the issue of the safety of navigation and flag-State implementation were a major step forward. UN وكانت توصيات الاجتماع الرابع لعملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية بشأن مسألة سلامة الملاحة وتنفيذ دولة العلم خطوة كبرى إلى الأمام.
    We are particularly sensitive to the issue of the safety of space systems, and urge all States to take the necessary measures and actions aimed at mitigating the creation of space debris. UN ونحن نراعي على نحو خاص مسألة سلامة أنظمة الفضاء، ونحث جميع الدول على اتخاذ التدابير والإجراءات اللازمة للحد من الحطام الفضائي.
    2. the issue of the safety of personnel was the subject of intense consultations among the members of the United Nations Security Council, initiated by the delegation of New Zealand, which resulted in a statement by the President of the Council. UN ٢ - وكانت مسألة سلامة الموظفين موضوع مشاورات كثيفة بين أعضاء مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة، بدأها وفد نيوزيلندا، وأسفرت عن بيان أدلى به رئيس المجلس.
    The United Nations Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression and the United Nations Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions should be encouraged to continue addressing the issue of the safety of journalists in their work. UN وينبغي تشجيع المقرر الخاص للأمم المتحدة المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير، والمقرر الخاص للأمم المتحدة المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا، على مواصلة معالجة مسألة سلامة الصحفيين في عملهم.
    80. Reference is made to the summary report of OHCHR on the panel discussion on the issue of the safety of journalists, held at the twenty-sixth session (A/HRC/27/35) (see para. 36 above). UN 80- يمكن الرجوع إلى تقرير المفوضية الموجز عن حلقة النقاش بشأن مسألة سلامة الصحفيين، التي عُقدت في الدورة السادسة والعشرين (A/HRC/27/35) (انظر الفقرة 36 أعلاه).
    5. On the issue of the safety of peace-keeping personnel, his delegation welcomed the establishment of a working group of the Sixth Committee to draft an international convention on the matter, and it supported the idea of a memorial for United Nations peace-keepers who had lost their lives. UN ٥ - وفيما يتعلق بمسألة سلامة اﻷفراد في عمليات حفظ السلم، أعرب عن ترحيب وفده بإنشاء فريق عامل تابع للجنة السادسة لصياغة اتفاقية دولية بهذا الشأن وعن تأييده فكرة إحياء ذكرى مَن فقدوا حياتهم في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم.
    58. UNESCO has played an important role in coordinating United Nations action with regard to the issue of the safety of journalists, including by spearheading the United Nations Plan of Action on the Safety of Journalists and the Issue of Impunity. UN ٥٨ - وقد اضطلعت اليونسكو بدور هام في تنسيق أعمال الأمم المتحدة في ما يتعلق بمسألة سلامة الصحفيين، وذلك بوسائل منها القيام بدور رائد في خطة عمل الأمم المتحدة بشأن سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب.
    4. Encourages States to take the opportunity of the proclamation of 2 November as the International Day to End Impunity for Crimes against Journalists to raise awareness regarding the issue of the safety of journalists and to launch concrete initiatives in this regard; UN 4 - تشجع الدول على اغتنام فرصة إعلان يوم 2 تشرين الثاني/نوفمبر يوما دوليا لإنهاء الإفلات من العقاب على الجرائم المرتكبة ضد الصحفيين من أجل التوعية بمسألة سلامة الصحفيين ولإطلاق مبادرات ملموسة في هذا الصدد؛
    62. His delegation was ready to discuss various aspects of the use of cluster munitions, including the issue of the safety of military personnel and civilians, but was not sure that the conditions were in place for holding negotiations on those munitions. UN 62- وروسيا مستعدة لتناول مختلف جوانب استخدام الذخائر العنقودية، ولا سيما مسألة أمن الأفراد العسكريين والسكان المدنيين، بيد أنها ترى أن الظروف غير مهيَّأة لإجراء مفاوضات بشأن هذه المتفجرات.
    57. United Nations peacekeeping and special political missions are encouraged to pay particular attention to the issue of the safety of journalists and media workers in the context of their protection of civilians mandates. UN ٥٧ - ويشجع الأمين العام بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة على إيلاء اهتمام خاص لمسألة سلامة الصحفيين والإعلاميين في إطار ولاياتها المتعلقة بحماية المدنيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more