"the issue of the scope" - Translation from English to Arabic

    • مسألة نطاق
        
    • بمسألة نطاق
        
    • قضية نطاق
        
    It was noted that the issue of the scope of a Treaty had to do with other existing sub-issues: definitions, stocks, and even compliance and verification. UN ذُكر أن مسألة نطاق المعاهدة تتعلق بمسائل فرعية أخرى هي: التعاريف، والمخزونات، بالإضافة إلى الامتثال والتحقق.
    After we conclude consideration of this issue, we will move on to the issue of the scope of and basic definitions for a future international agreement. UN وبعد أن نفرغ من النظر في هذه المسألة، سأنتقل إلى مسألة نطاق الاتفاق الدولي المنتظر عقده مستقبلاً وتعاريفه الأساسية.
    They also addressed the issue of the scope of their mandate. UN وتناولت المجموعة أيضاً مسألة نطاق الولاية التي أُنيطت بها.
    The Working Group should, at some stage, address the issue of the scope of liability: there should be a duty to take appropriate response action on environmental damage, including clean-up where possible. UN وينبغي للفريق العامل أن يتناول في مرحلة ما مسألة نطاق المسؤولية: ينبغي أن يكون هناك واجب باتخاذ الرد المناسب بشأن الضرر البيئي، بما في ذلك عمليات التطهير، إن أمكن.
    Especially the issue of the scope of the ban was discussed in depth among the member States which is an essential element in any negotiations. UN ونوقشت بشكل خاص مسألة نطاق الحظر مناقشة مستفيضة فيما بين الدول الأعضاء وذلك أمر أساسي في أية مفاوضات.
    9. The Working Group had considered at length the issue of the scope of the future instrument with regard to categories of persons and types of operations. UN ٩ - وقال إن الفريق العامل نظر باستفاضة في مسألة نطاق الصك المراد وضعه من حيث فئات اﻷشخاص وأنواع العمليات.
    It was suggested that the issue of the scope of the agreement be addressed in that context and whether the Secretariat could propose different options for provisions on the agreement covering either all or separate stages of the proceedings. UN واقتُرح أن تُناقش مسألة نطاق الاتفاق في سياق ما إذا كان يُمكن للأمانة أن تقترح خيارات مُختلفة لأحكام بشأن الاتفاق تشمل إمّا كل مراحل الإجراءات وإمّا مراحل منفصلة منها.
    Negotiations concerning the draft convention had been held during the 1998 sessions of the Ad Hoc Committee and the Sixth Committee, but although substantial progress had been achieved it had not been possible to resolve the issue of the scope of the convention. UN وأضاف أن المفاوضات المتعلقة بمشروع الإتفاقية عقدت خلال دورتي اللجنة المخصصة واللجنة السادسة لعام 1998، ولكن بالرغم من إحراز تقدم ملموس، فإنه لم يتسنّ حل مسألة نطاق الإتفاقية.
    Criminalization There was also an intensive discussion on the issue of the scope of criminalization in this Protocol in relation to the scope of the Convention. UN التجريمجرت أيضا مناقشة مستفيضة بشأن مسألة نطاق التجريم في هذا البروتوكول وعلاقته بنطاق الاتفاقية .
    Criminalization There was also an intensive discussion on the issue of the scope of criminalization in this Protocol in relation to the scope of the Convention. UN التجريمجرت أيضا مناقشة مكثفة بشأن مسألة نطاق التجريم الجنائي في هذا البروتوكول وعلاقته بنطاق الاتفاقية .
    Criminalization At a previous session of the Ad Hoc Committee, there was an intensive discussion on the issue of the scope of criminalization in the draft Protocol in relation to the scope of the draft Convention. UN التجريمفي دورة سابقة للجنة المخصصة، جرت مناقشة مكثفة حول مسألة نطاق التجريم في مشروع البروتوكول من حيث علاقته بنطاق مشروع الاتفاقية.
    In particular, the issue of the scope of international humanitarian law was open to divergent interpretations and it was therefore inadvisable to revisit it in the context of work under the Convention on the issue of explosive remnants of war. UN ولا سيما مسألة نطاق القانون الإنساني الدولي الذي يفتح الباب أمام تفسيرات متناقضة. ومن ثم فإنه من غير المستحسن معاودة النظر فيه في سياق العمل بموجب الاتفاقية بشأن مسألة مخلفات الحروب من المتفجرات.
    It was stated in a submission by the United States delegation that it did not yet have a final position on the issue of the scope of coverage of the draft instrument. UN 226- وذكر في وثيقة قدمها وفد الولايات المتحدة أن الوفد ليس لديه بعدُ موقف نهائي بشأن مسألة نطاق شمول مشروع الصك.
    On the issue of the scope of the mandate for a subsidiary body to be entrusted with these negotiations, the concern of some members of the Conference is well known. UN ومن المعروف جيداً أن بعض أعضاء المؤتمر يساورهم قلق بشأن مسألة نطاق الولاية المسندة إلى هيئة فرعية يوكل اليها الاضطلاع بهذه المفاوضات.
    We will, however, seek confirmation from this Conference that this language does not preclude any delegation from raising the issue of the scope of the convention during the actual negotiations. UN ومع ذلك سنلتمس التأكيد من هذا المؤتمر بأن هذه اللغة لا تمنع أي وفد من إثارة مسألة نطاق الاتفاقية أثناء المناقشة الفعلية.
    27. During the general discussion and the 6th meeting, which was specifically reserved for this purpose, the issue of the scope of application of the declaration was extensively discussed. UN ٧٢- أثناء المناقشة العامة وفي الجلسة السادسة، التي خُصصت تحديداً لهذا الغرض، نُوقشت باستفاضة مسألة نطاق انطباق اﻹعلان.
    8. Also decides to revert to the issue of the scope of the system of administration of justice at the second part of its resumed sixty-second session and to request information in this regard from the Secretary-General; UN 8 - تقرر أيضا أن تعاود النظر في مسألة نطاق نظام إقامة العدل في الجزء الثاني من دورتها الثانية والستين المستأنفة، وأن تطلب إلى الأمين العام تقديم معلومات في هذا الصدد؛
    10. At the Second Review Conference, which took place in Geneva, 11 to 21 December 2001, the States Parties decided to address the issue of the scope of application of the Convention and its annexed Protocols. UN 10- قررت الدول الأطراف، في المؤتمر الاستعراضي الثاني الذي عقد بجنيف في الفترة من 11 إلى 21 كانون الأول/ديسمبر 2001، أن تبحث مسألة نطاق تطبيق الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    the issue of the scope of stay, and the problem if the stay available in the foreign proceeding went beyond that in the home country, could be addressed under article 19, which provided for modification or termination of the stay. UN أما مسألة نطاق التوقيف والمشكلة التي تنشأ إذا تجاوز التوقيف المتاح في اﻹجراء اﻷجنبي ذلك المتاح في بلد الموطن فيمكن تناوله في المادة ١٩ ، التي تنص على تعديل أو إنهاء التوقيف .
    Both of these questions relate to but are distinct from the issue of the scope of a right in international law to reparation as a form of redress in the claims of a national or nationals of a given State, proceeding under national law, in respect of human rights violations. UN وكلتا المسألتين متصلتان بمسألة نطاق حق الجبر في القانون الدولي كشكل من أشكال الانصاف في المطالبات المقدمة من مواطن أو أكثر لدولة معينة، بمقتضى القانون الوطني، فيما يتعلق بانتهاكات حقوق الإنسان ولكنهما متميزتان عن تلك القضية.
    In accordance with the schedule of meetings, the Conference will proceed to the consideration of the issue of the scope of the FMCT. UN ووفقاً لجدول الاجتماعات، فإن المؤتمر سيتطرق إلى بحث قضية نطاق معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more