"the issue of transparency" - Translation from English to Arabic

    • مسألة الشفافية
        
    • قضية الشفافية
        
    • موضوع الشفافية
        
    • بمسألة الشفافية
        
    • لمسألة الشفافية
        
    This commitment must go hand in hand with examination during this session of the issue of transparency in armaments. UN ويجب أن يمضي هذا الالتزام جنبا إلى جنب مع بحث مسألة الشفافية في التسلح أثناء هذه الدورة.
    The record of the Conference on Disarmament is poor on the issue of transparency. UN وسجل مؤتمر نزع السلاح فقير في مسألة الشفافية.
    The member States of the League of Arab States would like to stress once again their position on the issue of transparency in armaments, especially the United Nations Register of Conventional Weapons. UN تود الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية أن تؤكد مجددا موقفها بشأن مسألة الشفافية في مجال التسلح، لا سيما فيما يتعلق بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، على النحو التالي.
    On the contrary, we would be very pleased to see consensus emerging on the issue of transparency in armaments (TIA). UN إننا على العكس من ذلك سوف يسعدنا كثيراً أن نرى إجماعاً بشأن قضية الشفافية في مسألة التسلح.
    Three of the more contentious areas of the reform of the United Nations have revolved around the issue of transparency. UN ومن بين أكثر قضايا الإصلاح إثارة للجدل هناك ثلاث مسائل تتمحور حول موضوع الشفافية.
    Mr. Li (China) said that Working Group I should perhaps consider the role of the Internet in relation to the issue of transparency. UN 22- السيد لي (الصين): قال إنَّ الفريق العامل الأول ربما ينبغي له أن ينظر في دور الإنترنت فيما يتعلق بمسألة الشفافية.
    In accordance with the previously established schedule, the work of this plenary meeting is devoted to the issue of transparency and confidence-building measures in outer space, including those in the context of document CD/1679. UN ووفقاً للجدول الزمني المقرر سابقاً، يكرس عمل هذه الجلسة العامة لمسألة الشفافية وتدابير بناء الثقة في الفضاء الخارجي، ومن بينها التدابير المتخذة في سياق الوثيقة CD/1679.
    In the course of the 1992 sessions, the issue of transparency in armaments was added as a new item to the agenda. UN وفي أثناء دورة عام 1992 أضيفت مسألة الشفافية في التسلح كبند جديد إلى جدول الأعمال.
    the issue of transparency in nuclear weapons is a key component of the disarmament discourse. UN إن مسألة الشفافية في مجال الأسلحة النووية عنصر من العناصر الرئيسية في خطاب نزع السلاح.
    the issue of transparency was something to which a great deal of attention was paid in the informal consultations under the various coordinators. UN لقد كانت مسألة الشفافية مسألة أُوْلِيَ اهتمام كبير لها في المشاورات غير الرسمية التي أجراها مختلف المنسقين.
    Today, I would like to state our position on the issue of transparency and confidencebuilding measures in outer space. UN وأود أن أعرض اليوم موقفنا بشأن مسألة الشفافية وتدابير بناء الثقة في مجال الفضاء الخارجي.
    That is why I also raised the issue of transparency in my earlier statements today. UN ولذلك فإني أثرت أيضا مسألة الشفافية في بياناتي التي أدليت بها في وقت سابق من هذا اليوم.
    18. A comment was made on the importance of tackling the issue of transparency together with efficiency. UN 18 - وأُبدي تعليق بشأن أهمية معالجة مسألة الشفافية جنبا إلى جنب مع مسألة الكفاءة.
    The first is the issue of transparency in the work of the Committee. UN أولاها هي مسألة الشفافية في أعمال اللجنة.
    The Conference on Disarmament is encouraged to continue its work on the issue of transparency in armaments. UN ويشجع مؤتمر نزع السلاح على مواصلة عمله بشأن مسألة الشفافية في مجال التسلح.
    It is absolutely necessary to address the issue of transparency in international arms transfers. UN من الضرورة المطلقة معالجة مسألة الشفافية في عمليات نقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي.
    However, I cannot fail to mention the issue of transparency in the procedures of the Security Council and the format of its report. UN إلا أنه لا يمكنني أن أغفل الحديث عن مسألة الشفافية في إجراءات مجلس اﻷمن وعن شكل تقريره.
    At the forefront of the concerns expressed is the issue of transparency. UN وفي مقدمة الشواغل المعرب عنها قضية الشفافية في هذا الصدد.
    We stressed that these reforms must take due account of the Council's working methods, including especially the issue of transparency. UN وقد أكدنــا على أنه يجــب أن تراعــي هــذه الاصلاحــات طرائــق عمـل المجلس، بمــا في ذلك بوجــه خاص قضية الشفافية.
    The United Nations Register of Conventional Arms was a first, albeit belated, attempt by the international community to address the issue of transparency at the global level. UN ويشكل سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية أول محاولة يقوم بها المجتمع الدولي في وقت متأخر جدا لمعالجة قضية الشفافية على الصعيد العالمي.
    Syria follows with interest the issue of transparency in armaments as a whole. UN وتتابع سورية باهتمام موضوع الشفافية في مجال التسلح برمته.
    My second question relates to the issue of transparency. UN ويتعلق سؤالي الثاني بمسألة الشفافية.
    110. Her delegation had consistently expressed its concerns about the issue of transparency in open-ended groups: whether the drafting committee at the conference should be open or limited in its membership would have to be discussed. UN ١١٠ - وقالت إن وفدها ما فتئ يعرب عن قلقه لمسألة الشفافية في اﻷفرقة المفتوحة باب العضوية: وستتعين مناقشة ما إذا كان ينبغي أن تكون لجنة الصياغة في المؤتمر مفتوحة أو مقتصرة على أعضائها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more