"the issue of weapons of mass destruction" - Translation from English to Arabic

    • مسألة أسلحة الدمار الشامل
        
    • قضية أسلحة الدمار الشامل
        
    • إن موضوع أسلحة الدمار الشامل
        
    • لمسألة أسلحة الدمار الشامل
        
    • مسألة أسلحة التدمير الشامل
        
    • نزع أسلحة الدمار الشامل
        
    In Uruguay, the issue of weapons of mass destruction is seen from various perspectives: UN في أوروغواي، يُنظر إلى مسألة أسلحة الدمار الشامل من مناظير مختلفة:
    A firmer and more active Security Council role on the issue of weapons of mass destruction is also sorely needed. UN هناك أيضا حاجة ماسة إلى اضطلاع مجلس الأمن بدور أقوى وأكثر فعالية بشأن مسألة أسلحة الدمار الشامل.
    the issue of weapons of mass destruction has been at the forefront of concerns relating to international peace and security over the past year. UN ولقد كانت مسألة أسلحة الدمار الشامل في صدارة الشواغل المتعلقة بالسلم والأمن الدوليين طوال العام الماضي.
    The Group discussed the issue of weapons of mass destruction at great length, which is reflected in paragraphs 8 and 38 of the report. UN وناقش الفريق قضية أسلحة الدمار الشامل بكل تفاصيلها وانعكست المناقشة في الفقرتين ٨ و ٣٨ من التقرير.
    the issue of weapons of mass destruction continues to be at the forefront of our collective concerns. UN إن موضوع أسلحة الدمار الشامل يبقى في مقدمة شواغلنا الجماعية.
    The importance of addressing the issue of weapons of mass destruction other than nuclear weapons, such as biological and chemical weapons, as well as the issue of delivery vehicles, including missiles, is beyond discussion. UN وإن أهمية التصدي لمسألة أسلحة الدمار الشامل التي ليست أسلحة نووية، مثل اﻷسلحة البيولوجية والكيميائية، باﻹضافــة إلــى مركبــات إيصالها، بما فيها الصواريخ، لا تحتاج إلى مناقشة.
    There are different ways to approach the issue of weapons of mass destruction and terrorism. UN وتوجد طرق مختلفة لتناول مسألة أسلحة الدمار الشامل والإرهاب.
    On the other hand, the issue of weapons of mass destruction and their confinement to some States requires transparency in its analysis. UN ومن ناحية أخرى، فإن مسألة أسلحة الدمار الشامل وقَصْرها على بعض الدول يتطلب شفافية في التحليل.
    A number of States addressed the issue of weapons of mass destruction, but expressed different interpretations of the required controls. UN وتناول عدد من الدول مسألة أسلحة الدمار الشامل إلا أنها أبدت تفسيرات مختلفة لأنواع الرقابة المطلوبة.
    I refer, as an example, to the issue of weapons of mass destruction and the transfer of high technology with military applications, where opposing views were set out in more depth than they had been at previous sessions. UN وأشير، على سبيل المثال، إلى مسألة أسلحة الدمار الشامل ونقل التكنولوجيا الرفيعة، ذات التطبيقات العسكرية، حيث بدت اﻵراء المتعارضة أعمق مما كانت عليه في الدورات السابقة.
    This draft resolution quite appropriately mentions the final document of the Fifteenth Summit of the Non-Aligned Movement as the Movement expressing itself on the issue of weapons of mass destruction and terrorism. UN ومشروع القرار هذا يشير بشكل مناسب تماما إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة الخامس عشر لحركة عدم الانحياز باعتبار أن الوثيقة تعبر عن موقف الحركة بشأن مسألة أسلحة الدمار الشامل والإرهاب.
    This draft resolution quite appropriately mentions the Final Document of the fourteenth Summit of the Non-Aligned Movement as having expressed itself on the issue of weapons of mass destruction and terrorism. UN ويشير مشروع القرار هذا بشكل مناسب تماما إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة الرابع عشر لحركة عدم الانحياز باعتبار أن الوثيقة أعربت عن رأيها بشأن مسألة أسلحة الدمار الشامل والإرهاب.
    And, as we all know, the Security Council itself has addressed the issue of weapons of mass destruction many times and has defined the proliferation of weapons of mass destruction as a threat to international peace and security. UN وكما نعرف جميعا تناول مجلس الأمن نفسه مسألة أسلحة الدمار الشامل مرات كثيرة وعرف انتشار أسلحة الدمار الشامل بأنه تهديد للسلم والأمن الدوليين.
    The draft resolution quite appropriately mentions the Final Document of the thirteenth Non-Aligned Movement Summit as having expressed itself on the issue of weapons of mass destruction and terrorism. UN ويذكر مشروع القرار بشكل مناسب تماما الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة الثالث عشر لحركة عدم الانحياز باعتبار أنها تناولت مسألة أسلحة الدمار الشامل والإرهاب.
    44. Japan believes it is of utmost importance that the issue of weapons of mass destruction in Iraq should definitely be resolved with proper international involvement. UN 44- وتعتقد اليابان أنه ينبغي تسوية مسألة أسلحة الدمار الشامل في العراق تسوية نهائية بمشاركة دولية ملائمة باعتبار ذلك مسألة ذات أهمية قصوى.
    We trust that this intervention will help to ensure the necessary proper cooperation between the United Nations inspectors and Iraq, so that the issue of weapons of mass destruction is addressed satisfactorily, without resort to war. UN ونحن متأكدون من أن هذا الإجراء سوف يساعد في كفالة التعاون الضروري والملائم بين مفتشي الأمم المتحدة والعراق حتى يمكن معالجة مسألة أسلحة الدمار الشامل بطريقة مرضية دون اللجوء إلى الحرب.
    12. The Group addressed the issue of weapons of mass destruction. UN 12 - وتناول الفريق مسألة أسلحة الدمار الشامل.
    the issue of weapons of mass destruction in the Middle East is of paramount importance to us because of its serious implications for the security and stability of the region. UN إن موضوع أسلحة الدمار الشامل بمنطقة الشرق اﻷوسط يستحوذ على اهتمامنا البالغ لما له من خطورة على أمن واستقرار المنطقة.
    While addressing the issue of weapons of mass destruction as a matter of grave concern, we should remind ourselves that the proliferation of small arms and light weapons is also a serious threat to international peace and security. UN وبينما نتصدى لمسألة أسلحة الدمار الشامل بوصفها مسألة تستدعي قلقا عميقا، ينبغي أن نذكر أنفسنا بأن انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يمثل أيضا تهديدا خطيرا للسلام والأمن الدوليين.
    We should find suitable means to accommodate the concerns of parties who attach high importance to the issue of weapons of mass destruction. UN ينبغي أن نجد وسائل مناسبة للاستجابة لشواغل اﻷطراف التي تعلق أهمية كبيرة على مسألة أسلحة التدمير الشامل.
    the issue of weapons of mass destruction (WMDs) remains a cause of concern for the international community. That is particularly so if we take into account the slow pace of WMD dismantlement. UN لا تزال القضايا المتصلة بأسلحة الدمار الشامل تثير قلق المجتمع الدولي، خصوصا إذا ما وضعنا في الاعتبار بطء السير في اتجاه نزع أسلحة الدمار الشامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more