"the issues on" - Translation from English to Arabic

    • المسائل المدرجة في
        
    • القضايا المدرجة في
        
    • المسائل المدرجة على
        
    • القضايا المطروحة على
        
    • القضايا المدرجة على
        
    • للمسائل المدرجة في
        
    • المسائل الواردة في
        
    • القضايا الواردة في
        
    • للقضايا المدرجة في
        
    • بالقضايا المدرجة في
        
    • المسائل المطروحة على
        
    • للمسائل المدرجة على
        
    • للمسائل على
        
    • والمسائل المدرجة على
        
    • مسائل مدرجة في
        
    Seventy per cent of the issues on the Security Council agenda are African questions, and Africa is absent, even on the question of Libya. UN سبعون في المائة من المسائل المدرجة في جدول أعمال مجلس الأمن مسائل أفريقية، بيد أن أفريقيا غائبة، حتى بشأن مسألة ليبيا.
    Among the issues on the agenda of the First Committee in recent years have been two resolutions regarding the Middle East. UN من ضمن المسائل المدرجة في جدول أعمال اللجنة الأولى في الأعوام الأخيرة، هناك قراران فيما يتعلق بالشرق الأوسط.
    Allow me to make a number of concrete proposals on the issues on the agenda of this session. UN واسمحوا لي بأن أتقدم بعدد من المقترحات الملموسة بشأن القضايا المدرجة في جدول أعمال هذه الدورة.
    So, we need to begin to deal with the issues on our agenda as soon as possible. UN ولذلك فإننا بحاجة إلى بدء تناول المسائل المدرجة على جدول أعمالنا وفي أقرب وقت ممكن.
    It shall meet once a year to deliberate on the issues on the agenda. UN وهو يجتمع مرة في السنة للتداول بشأن القضايا المطروحة على جدول الأعمال.
    In that regard, the Committee on Information must constantly monitor the issues on its agenda. UN ويجب على لجنة الإعلام في هذا الصدد أن تواصل رصد القضايا المدرجة على جدول الأعمال.
    It would seem that 2010 will be a year of hope for achieving the necessary consensus in addressing the issues on the agenda. UN ويبدو أن سنة 2010 ستكون عاما للأمل في تحقيق توافق الآراء الضروري في تناول المسائل المدرجة في جدول الأعمال.
    There is no other avenue for the Council to gather ideas and views concerning the issues on its agenda. UN فلا يوجد أمام المجلس وسيلة أخرى لحشد الأفكار والآراء بشأن المسائل المدرجة في جدول أعماله.
    Such a process could also be organized to coincide with the issues on the programme of work of the Commission in any particular year. UN ويمكن لمثل هذه العملية أن تنظم بحيث تتوافق مع المسائل المدرجة في برنامج عمل هذه اللجنة في أي سنة معينة.
    The Disarmament Commission concluded its three-year cycle without any agreement on the issues on its agenda. UN فلقد اختتمت لجنة نزع السلاح دورة الثلاث سنوات دون أي اتفاق بشأن المسائل المدرجة في جدول أعمالها.
    It was also time to take a fresh look at the issues on the Special Committee's agenda. UN وقد حان الوقت لإلقاء نظرة جديدة على المسائل المدرجة في جدول أعمال اللجنة الخاصة.
    In the interest of time, we have not addressed all the issues on our agenda. UN إننا، مراعاة للوقت، لم نتناول جميع المسائل المدرجة في جدول أعمالنا.
    As training was one of the issues on the agenda, Israel would like to emphasize the importance it attached to training and capacity-building. UN وحيث أن التدريب أحد القضايا المدرجة في جدول الأعمال، تود إسرائيل أن تؤكد الأهمية التي تعلقها على التدريب وبناء القدرات.
    the issues on the agendas of those organizations are closely connected; that is why cooperation between them is of vital importance. UN إن القضايا المدرجة في جداول أعمال هاتين المنظمتين وثيقة الترابط؛ ولهذا السبب فإن التعاون بينهما ذو أهمية حيوية.
    Some of the issues on our agenda are nearing resolution, and others are being tackled in a successful manner. UN إن بعض المسائل المدرجة على جدول أعمالنا أشرفت على الحل، ولا يزال البعض اﻵخر يعالج بطريقة ناجحة.
    Unfortunately, today we have seen yet another demonstration of the attempts that are being made to divert the Conference from the issues on its agenda. UN وللأسف، رأينا اليوم من جديد دليلاً آخر على المساعي الجارية لتحريف المؤتمر عن المسائل المدرجة على جدول أعماله.
    He noted that the issues on the Council's agenda would also be taken up at the twelfth session of the Commission on Sustainable Development. UN وأشار إلى أن الدورة الثانية عشرة للجنة التنمية المستدامة سوف تتناول أيضاً القضايا المطروحة على جدول أعمال المنتدى.
    Traditionally, the issues on the Committee's agenda and the Council's agenda had been considered separately. UN ومن الناحية التقليدية، جرى النظر بصورة مستقلة في القضايا المدرجة على جدول أعمال اللجنة وعلى جدول أعمال المجلس.
    The complexity of the issues on the agenda, however, makes progress in formulating common understanding at times incremental and slow. UN بيد أن الطابع المعقد للمسائل المدرجة في جدول الأعمال يجعل أحياناً التقدم في وضع صيغة تفاهم مشترك تدريجياً وبطيئاً.
    the issues on the agenda of the mediator should be aligned with the priority issues in the conflict. UN وينبغي مواءمة المسائل الواردة في جدول أعمال الوسيط مع القضايا التي تحتل مركز الأولوية في النـزاع.
    I have frequently heard concerns voiced that if some or all of the issues on our agenda were taken out of the clutches of the CD it would be the death of this body. UN وكثيراً ما تناهت إلى سمعي بعض المشاغل المعرب عنها ومفادها أن انتزاع بعض أو كافة القضايا الواردة في جدول أعمالنا من قبضة مؤتمر نزع السلاح، سيكون فيه نهاية هذه الهيئة.
    In our view, such a report must include an analysis of the issues on the Council's agenda. UN ومن وجهة نظرنا، إن هذا التقرير يجب أن يتضمن تحليلا للقضايا المدرجة في جدول أعمال المجلس.
    The Conference on Disarmament, during the past year, has again failed to establish subsidiary bodies to conduct substantive work relating to the issues on its agenda. UN لقد أخفق مؤتمر نزع السلاح مرة أخرى، خلال السنة الماضية، في إنشاء هيئات فرعية لتقوم بالأعمال الموضوعية ذات الصلة بالقضايا المدرجة في جدول أعماله.
    Today I have spoken about some of the issues on the global agenda, all of which have been discussed at length at recent international meetings and conferences. UN تكلمت اليوم عن بعض المسائل المطروحة على جدول الأعمال العالمي، وقد نوقشت جميعها مطولاً في الاجتماعات والمؤتمرات الدولية المعقودة في الآونة الأخيرة.
    While we may not all agree on the issues that are either more or less ripe for the conclusion of an agreement, this should not prevent us from dealing substantively with the issues on the multilateral disarmament agenda. UN ومع أننا قد لا نتفق جميعاً بشأن تحديد المسائل الجاهزة أو غير الجاهزة لإبرام اتفاق، ينبغي ألا يمنعنا ذلك من التناول الموضوعي للمسائل المدرجة على جدول أعمال نزع السلاح المتعدد الأطراف.
    As regards the various issues raised by the German Government, the Commission considered that it was not its place to speculate about reasons: it should deal with the issues on a technical basis. UN وفيما يتعلق بشتى المسائل التي أثارتها الحكومة اﻷلمانية، فقد ذهبت اللجنة إلى أنه ليس من شأنها التكهن بشأن اﻷسباب: إذ ينبغي لها التصدى للمسائل على أساس تقني.
    the issues on our agenda during this substantive session are of the greatest significance, and of extreme importance to international peace and security. UN والمسائل المدرجة على جدول أعمالنا خلال الدورة الموضوعية هذه لها دلالة فائقة وأهمية قصوى بالنسبة للسلم واﻷمن الدوليين.
    We are certain that, with your guidance, we will be able to achieve much-needed compromise in resolving the issues on the agenda of the First Committee. UN وإننا على يقين من التوصل بتوجيهات منكم إلى تسوية نحن في أمس الحاجة إليها لحل مسائل مدرجة في جدول أعمال اللجنة الأولى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more