"the issues to be discussed" - Translation from English to Arabic

    • القضايا التي ستناقش
        
    • المسائل التي ستناقش
        
    • المسائل المقرر مناقشتها
        
    • المسائل التي ستجري مناقشتها
        
    • المسائل التي ستُناقش
        
    • بالمسائل المقرر مناقشتها
        
    • المسائل التي ينبغي بحثها
        
    • القضايا المزمع مناقشتها
        
    • والمسائل التي ستناقش
        
    • للقضايا التي ستناقش
        
    • المسائل المراد مناقشتها
        
    • المسائل المزمع مناقشتها
        
    At the end of their meeting, the Ministers adopted a Declaration, in which they articulated a common position on the issues to be discussed in Brussels. UN اعتمد الوزراء في نهاية اجتماعهم إعلانا أبرزوا فيه موقفهم المشترك إزاء القضايا التي ستناقش في بروكسل.
    Some of the issues to be discussed in New York are of direct relevance to the work of the Conference on Disarmament. UN وتتعلق بعض القضايا التي ستناقش في نيويورك بصورة مباشرة بعمل مؤتمر نزع السلاح.
    One of the issues to be discussed in connection with the report was the possibility of empowering the police to issue protection orders. UN وإحدى المسائل التي ستناقش فيما يتعلق بالتقرير احتمال تمكين الشرطة من إصدار أوامر الحماية.
    The Committee also reviewed arrangements for the twelfth meeting and formulated recommendations on the issues to be discussed at that meeting. UN كما استعرضت اللجنة الترتيبات المعدّة للاجتماع الثاني عشر وأعدت توصيات بشأن المسائل المقرر مناقشتها في ذلك الاجتماع.
    These are the issues to be discussed in court, and are highly relevant to peacekeeping operations in the future. UN هذه هي المسائل التي ستجري مناقشتها في المحكمة، وهي ذات صلة كبيرة بعمليات حفظ السلام في المستقبل.
    It further invited Parties to submit their views on the issues to be discussed at the expert workshop, and requested the SBI and the SBSTA, on the basis of these submissions, to define the terms of reference of the expert workshop at their tenth sessions. UN كذلك دعا الأطراف إلى إبداء آرائها بشأن المسائل التي ستُناقش في حلقة عمل الخبراء وطلب إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تقوما، استناداً إلى هذه الآراء، بتحديد اختصاصات حلقة عمل الخبراء في دورتهما العاشرة.
    186. The representative of the Secretariat drew attention to an extensive list of documents pertaining to the issues to be discussed under this heading. UN 188- وجهت ممثلة الأمانة الانتباه إلى قائمة طويلة لوثائق متصلة بالمسائل المقرر مناقشتها في إطار هذا البند.
    14. The Commission exchanged views on the nature of the issues to be discussed in the draft legislative guide and possible methods for addressing them and considered a number of specific suggestions.Ibid., Fifty-second Session, Supplement No. 17 and corrigendum (A/52/17 and Corr.1), paras. 231-246. UN ٤١ - وتبادلت اللجنة وجهات النظر بشأن طبيعة المسائل التي ينبغي بحثها في مشروع الدليل التشريعي والطرق الممكنة لتناولها، كما نظرت في عدد من الاقتراحات المحددة)٤(.
    All parties and stakeholders were afforded the opportunity to comment on the issues to be discussed at the meetings and a number of stakeholders who were not directly involved in the initiative provided valuable input. UN وأتيحت الفرصة للأطراف وأصحاب المصلحة لإبداء تعليقاتهم على القضايا المزمع مناقشتها في الاجتماعات، ووردت مساهمات قيمة من عدد من أصحاب المصلحة الذين لم يشاركوا بصورة مباشرة في المبادرة.
    It further invited Parties to submit their views on the issues to be discussed at the expert workshop, and requested the SBI and the SBSTA, on the basis of these submissions, to define the terms of reference of the expert workshop at their tenth sessions. UN كما دعت الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن القضايا التي ستناقش في حلقة عمل الخبراء، وطلبت إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تحدّدا، بناء على الآراء المقدمة، اختصاصات حلقة عمل الخبراء وذلك في دورتيهما العاشرة.
    The Executive Secretary of the United Nations Framework Convention on Climate Change Secretariat will hold a briefing for all delegations of the Alliance of Small Island States (AOSIS) on the issues to be discussed at the tenth session of the Conference of the Parties to be held in Buenos Aires from 6 to 17 December 2004. UN يعقد الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ إحاطة موجهة لجميع وفود تحالف الدول الجزرية الصغيرة بشأن القضايا التي ستناقش في الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف المزمع عقده في بيونس أيرس في الفترة من 6 إلى 17 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    The Executive Secretary of the United Nations Framework Convention on Climate Change Secretariat will hold a briefing for all delegations of the Alliance of Small Island States (AOSIS) on the issues to be discussed at the tenth session of the Conference of the Parties to be held in Buenos Aires from 6 to 17 December 2004. UN يعقد الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ إحاطة موجهة لجميع وفود تحالف الدول الجزرية الصغيرة بشأن القضايا التي ستناقش في الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف المزمع عقده في بيونس أيرس في الفترة من 6 إلى 17 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    The Executive Secretary of the United Nations Framework Convention on Climate Change Secretariat will hold a briefing for all delegations of the Alliance of Small Island States (AOSIS) on the issues to be discussed at the tenth session of the Conference of the Parties to be held in Buenos Aires from 6 to 17 December 2004. UN يعقد الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ إحاطة موجهة لجميع وفود تحالف الدول الجزرية الصغيرة بشأن القضايا التي ستناقش في الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف المزمع عقده في بيونس أيرس في الفترة من 6 إلى 17 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    The Executive Secretary of the United Nations Framework Convention on Climate Change Secretariat will hold a briefing for all delegations of the Alliance of Small Island States (AOSIS) on the issues to be discussed at the tenth session of the Conference of the Parties to be held in Buenos Aires from 6 to 17 December 2004. UN يعقد الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ إحاطة موجهة لجميع وفود تحالف الدول الجزرية الصغيرة بشأن القضايا التي ستناقش في الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف المزمع عقده في بيونس أيرس في الفترة من 6 إلى 17 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Their complementarity and distribution of labour will also be one of the issues to be discussed in Doha. UN وسيكون تكامل هذه المؤسسات وتوزيع العمل فيما بينها أيضا من المسائل التي ستناقش في الدوحة.
    Financing for South-South trade should be included as one of the issues to be discussed further at the third International Conference on Financing for Development, in Addis Ababa in 2015. UN وينبغي إدراج التمويل لصالح التجارة فيما بين بلدان الجنوب كواحدة من المسائل التي ستناقش مناقشة مستفيضة في المؤتمر الدولي الثالث لتمويل التنمية، المقرر عقده في أديس أبابا عام 2015.
    the issues to be discussed are not normally defined in advance, thus allowing for a spontaneous, frank and wide-ranging discussion of issues Committee members raise. UN ولا تكون المسائل التي ستناقش في العادة محددة سلفا بما يتيح إجراء مناقشة عفوية وصريحة وواسعة النطاق للمسائل التي يثيرها أعضاء اللجنة.
    We believe that because of the importance of the issues to be discussed among States parties, their deliberations should not be limited for reasons far removed from its traditional areas of concern. UN ونؤمن بأنه، نظرا لأهمية المسائل المقرر مناقشتها بين الدول الأطراف، ينبغي لمداولاتها ألا تكون مقيدة لأسباب بعيدة جدا عن مجالات اهتمامها التقليدية.
    77. The representative of the Secretary-General brought to the attention of the Board the fact that at the 1999 session of the Commission on the Status of Women, women and health would be one of the issues to be discussed. UN ٧٧ - ووجهت ممثلة اﻷمين العام انتباه المجلس إلى أن مسألة المرأة والصحة ستكون من بين المسائل المقرر مناقشتها في دورة لجنة مركز المرأة لعام ١٩٩٩.
    My Government's specific positions on most of the issues to be discussed at this year's session will be outlined during the thematic debates next week. UN وسيجري خلال المناقشات المواضيعية في الأسبوع المقبل بيان الخطوط العريضة لمواقف حكومتي المحددة من معظم المسائل التي ستجري مناقشتها في دورة اللجنة الأولى لهذا العام.
    A number of representatives, including several speaking on behalf of groups of countries, made general statements on the issues to be discussed during the meeting. UN 19 - أدلى عدد من الممثلين ببيانات عامة، وكان من بينهم عدة ممثلين تكلموا باسم مجموعات من البلدان. وتناولت البيانات المسائل التي ستُناقش خلال الاجتماع.
    The representative of the Secretariat drew attention to an extensive list of documents pertaining to the issues to be discussed under this heading. UN 20 - وجهت ممثلة الأمانة الانتباه إلى قائمة طويلة لوثائق متصلة بالمسائل المقرر مناقشتها في إطار هذا البند.
    The Commission exchanged views on the nature of the issues to be discussed in the draft legislative guide and possible methods for addressing them and considered a number of specific suggestions (see A/52/17, paras. 231-246). UN ٤ - وتبادلت اللجنة وجهات النظر بشأن طبيعة المسائل التي ينبغي بحثها في مشروع الدليل التشريعي والطرق الممكنة لتناولها ، ونظرت في عدد من الاقتراحات المحددة )انظر الفقرات ١٣٢-٦٤٢ من الوثيقة A/52/17( .
    Parties and stakeholders not attending the meetings were afforded the opportunity to comment on the issues to be discussed. UN كما أتيحت كذلك للأطراف والجهات صاحبة المصلحة التي لم تحضر الاجتماعات فرصة لإبداء تعليقاتها على القضايا المزمع مناقشتها في الاجتماعات.
    the issues to be discussed at the special session should be examined on their own merits and include, inter alia: UN والمسائل التي ستناقش في الدورة الاستثنائية ينبغي أن تبحث كموضوعات قائمة بذاتها، وهي تشمل، في جملة أمور، ما يلي:
    Delegations should be able to prepare themselves in advance on the issues to be discussed. UN وينبغي أن تتمكن الوفود من الاستعداد سلفاً للقضايا التي ستناقش في المؤتمر.
    After an exchange of views on the nature of the issues to be discussed and possible methods for addressing them in the guide, the Commission generally approved the line of work proposed by the Secretariat, as contained in those documents.Ibid., Fifty-second Session, Supplement No. 17 (A/52/17), paras. 231-247. UN وبعد تبادل لﻵراء حول طبيعة المسائل المراد مناقشتها والطرائق الممكنة لتناول تلك المسائل في الدليل ، وافقت اللجنة عموما على نهج العمل الذي اقترحته اﻷمانة ، بصيغته الواردة في تلك الوثائق .ـ المرجع ذاته ، الدورة الثانية والخمسون ، الملحق رقم ٧١ (A/52/17) ، الفقرات ١٣٢-٧٤٢ .
    One participant suggested including the Internet and terrorism as one of the issues to be discussed. UN واقترح أحد المشاركين إدراج الإنترنت والعنصرية في قائمة المسائل المزمع مناقشتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more