"the item under consideration" - Translation from English to Arabic

    • البند قيد النظر
        
    • بالبند قيد النظر
        
    • البند موضع النظر
        
    • البند المطروح للنظر
        
    • للبند قيد النظر
        
    • البند قيد الاستعراض
        
    • البند محل المناقشة
        
    • البند قيد البحث
        
    • البند قيد المناقشة
        
    Indeed, the item under consideration should be submitted for inclusion in the agenda not annually but biennially. UN بل إنه ينبغي تقديم البند قيد النظر لإدراجه في جدول الأعمال كل سنتين لا سنويا.
    Moreover, he would appreciate it if the Secretariat replied to the questions posed by the delegation of Indonesia in its statement on the item under consideration. UN وأضاف أنه سيكون شاكرا لو أن اﻷمانة العامة أجابت على اﻷسئلة التي طرحها وفد اندونيسيا في بيانه بشأن البند قيد النظر.
    We thank the Secretary-General for his comprehensive report on the item under consideration. UN ونشكر الأمين العام على تقريره الشامل عن البند قيد النظر.
    The matter should be the subject of an in-depth discussion during negotiations on a draft resolution on the item under consideration. UN ودعت إلى إجراء مناقشة متعمقة بشأن هذا الموضوع في أثناء المفاوضات الجارية بشأن مشروع القرار المتعلق بالبند قيد النظر.
    72. The Chairman announced that the Committee had concluded the general debate on the item under consideration. UN 72 - الرئيس: أعلن أن اللجنة قد انتهت بذلك من المناقشة العامة بشأن البند موضع النظر.
    42. The Chairman recalled that at the previous meeting the Special Committee had decided to hear petitioners on the item under consideration. UN 42 - الرئيس: أشار إلى أن اللجنة الخاصة قررت في اجتماعها السابق الاستماع إلى مقدمي الطلبات بشأن البند قيد النظر.
    She hoped that all the resolutions on the item under consideration would receive their well-deserved support. UN وتأمل في أن تحصل جميع القرارات المتخذة بشأن البند قيد النظر التأييد الذي تستحقه.
    He was of the opinion, however, that the item under consideration was not the proper forum in which to resolve that important issue. UN بيد أنه أعرب عن رأي مؤداه أن البند قيد النظر ليس الإطار المناسب لتسوية تلك المسألة الهامة.
    He therefore called on the Fourth Committee to adopt the draft resolution on the item under consideration by consensus. UN لذلك فهو يدعو اللجنة الرابعة إلى اعتماد مشروع القرار بشأن البند قيد النظر بتوافق اﻵراء.
    Her delegation intended to ensure that the resolution to be adopted on the item under consideration reflected the decisions previously adopted. UN وأعربت عن عزم وفدها على أن يضمن أن يعكس القرار الذي يصدر بشأن البند قيد النظر المقررات التي سبق اعتمادها في هذا الشأن.
    It is true that the item under consideration is sensitive and difficult. This debate is supposed to be a serious one, one that should lead to a positive result. UN إن البند قيد النظر بند حساس وصعب حقا، ومن المفترض أن تكون هذه المناقشة جادة، وأن تفضي إلى نتيجة إيجابية.
    In conclusion, my delegation has co-sponsored a number of draft resolutions on the item under consideration. UN وفي الختام، شارك وفد بلدي في تقديم عدد من مشاريع القرارات بشأن البند قيد النظر.
    She had requested that a corrigendum should be issued and, on that understanding, did not wish to delay action on the item under consideration. UN وقالت إنها طلبت إصدار تصويب بذلك وانها لا تود، أن يؤجل على ذلك اﻷساس اتخاذ إجراء بشأن البند قيد النظر.
    There is no need to prove that work on the item under consideration has made tangible progress on all continents and has prompted States to cooperate to a greater degree towards the progressive implementation of the relevant resolutions. UN وليس ثمــة حاجــة الى البرهنة علــى أن العمل بشأن البند قيد النظر قد أحرز تقدمـا ملموسا في جميع قارات العالم، وأنه دفع الدول الى أن تتعاون بدرجة أكبر صوب التنفيذ التدريجي للقـرارات ذات الصلــة.
    Such attacks had caused many casualties among the personnel provided by his country, which welcomed the inclusion in the General Assembly's agenda of the item under consideration. UN وقال إن هذه الاعتداءات قد أسفرت عن إصابات عديدة بين اﻷفراد الذين قدمتهم فيجي، وأضاف أن فيجي ترحب بإدراج البند قيد النظر في جدول أعمال الجمعية العامة.
    However, the question of the spending authority granted to the Secretary-General was not central to the item under consideration. UN غير أن مسألة سلطة الإنفاق التي خولها الأمين العام ليست وثيقة الصلة بالبند قيد النظر.
    The draft resolution on the item under consideration establishes the minimal basic principles. UN إن مشروع القرار المتصل بالبند قيد النظر يحدد المبادئ اﻷساسية الدنيا.
    26. Ms. PEÑA (Mexico) proposed that the conclusions and recommendations of the Committee for Programme and Coordination should be included in the draft resolution to be prepared on the item under consideration. UN ٢٦ - السيدة بينيا )المكسيك(: اقترحت إدراج نتائج وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق في مشروع القرار الذي سيصاغ بشأن البند موضع النظر.
    Accordingly, a final decision on the item under consideration should be postponed so that the Committee could consider it in the light of the Secretary-General's conclusions on that reform. UN وبناء عليه، ينبغي إرجاء اتخاذ قرار نهائي بشأن البند المطروح للنظر حتى يتسنى للجنة النظر فيه على ضوء استنتاجات اﻷمين العام بشأن ذلك اﻹصلاح.
    Total transparency should be maintained in the secretariat's work, as had been the case in the item under consideration. UN ويجب الحفاظ على الشفافية الكاملة في عمل الأمانة، كما كان ذلك الحال بالنسبة للبند قيد النظر.
    21. The CHAIRMAN expressed the hope that the Fifth Committee would adhere strictly to its mandate in dealing with the item under consideration, bearing in mind the work being conducted in the Sixth Committee, the Special Political and Decolonization Committee and the Security Council. UN ٢١ - الرئيس: أعرب عن أمله في أن تلتزم اللجنة الخامسة في تناول البند قيد الاستعراض بولايتها وأن تراعي اﻷعمال الجارية في اللجنة السادسة ولجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار ومجلس اﻷمن.
    It wished, nonetheless, to make a separate statement on the item under consideration. UN ومع ذلك فإنها ترغب في اﻹدلاء ببيان مستقل بشأن البند محل المناقشة.
    (4) For the closure of the debate on the item under consideration. UN ٤- اقتراح اقفال باب مناقشة البند قيد البحث. البند ٣٢
    the item under consideration has become one of the most important intergovernmental processes in the United Nations. UN لقد أصبح البند قيد المناقشة أحد أهم العمليات الحكومية الدولية في الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more