"the ituri region" - Translation from English to Arabic

    • منطقة إيتوري
        
    • ومنطقة إيتوري
        
    • إقليم إيتوري
        
    • منطقة إتوري
        
    • مقاطعة إيتوري
        
    • بمنطقة إيتوري
        
    The Government of the Republic of Rwanda cannot be associated with the situation in the Ituri region for the following reasons: UN تؤكد حكومة جمهورية رواندا أنه لا يمكن أن تكون لها صلة ألبته بالحالة السائدة في منطقة إيتوري للأسباب التالية:
    Their work also requires adequate security arrangements, and all parties in the Ituri region are urged to allow the humanitarian agencies full and complete access to all those in need. UN كما أن عملها يتطلب اتخاذ ترتيبات أمنية كافية ومن ثم أحث جميع الأطراف في منطقة إيتوري على أن تتيح للوكالات الإنسانية كامل فرص الوصول إلى جميع المعوزين.
    The Council also called for an end to the fighting in South Kivu and for all parties to exercise restraint in the Ituri region. UN وطالب المجلس أيضا بوضع نهاية للقتال الدائر في كيفو الجنوبية ودعا جميع الأطراف إلى ممارسة ضبط النفس في منطقة إيتوري.
    28. CIVPOL has also been conducting assessments of police institutions in key areas, including in South Kivu, Kindu and the Ituri region. UN 28 - وتُجري الشرطة المدنية أيضا تقييمات لمؤسسات الشرطة في مناطق رئيسية تشمل كيفو الجنوبية وكيندو ومنطقة إيتوري.
    At the same time, the Council expresses its strong concerns at the rising tensions in the East of the country, in particular in Uvira and in the Ituri region. UN وفي الوقت ذاته، يعرب المجلس عن قلقه البالغ لازدياد التوتر في شرق البلد، وخاصة في أوفيرا وفي منطقة إيتوري.
    The Ugandan People's Defence Force (UPDF) is operating in the Ituri region under the mandate of the United Nations. UN فقوات الدفاع الشعبية الأوغندية تقوم بعملياتها في منطقة إيتوري بمقتضى ولاية من الأمم المتحدة.
    Rwanda never endorsed the stay of some foreign forces in the Ituri region. UN ورواندا لم توافق مطلقا على بقاء بعض القوات الأجنبية في منطقة إيتوري.
    Thousands of Ituri internally displaced persons had moved to Mambasa, which was then considered safer than the rest of the Ituri region. UN وقد انتقل آلاف الإيتوريين المشردين داخليا إلى مامبسا التي اعتبرت آنذاك أكثر أمانا من منطقة إيتوري.
    Curiously, the Group of Experts did not give serious considerations to the hundreds of armed terrorists of Allied Democratic Forces who are permanently based in the Ituri region of the Democratic Republic of the Congo. UN والغريب أن فريق الخبراء لم يعر أهمية جدية لمئات الإرهابيين المسلحين التابعين للقوات الديمقراطية المتحالفة المتمركزين بشكل دائم في منطقة إيتوري في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    38. OIOS and others are aware that prostitution is still a source of income for many girls in the Ituri region. UN 38 - ويدرك مكتب خدمات الرقابة الداخلية وآخرون أن البغاء لا يزال يشكل مصدر دخل للعديد من الفتيات في منطقة إيتوري.
    The Department of Peacekeeping Operations reiterated MONUC's position that any amendment of the current deployment policy in the Ituri region will be subject to operational exigencies. UN وكررت إدارة عمليات حفظ السلام موقف البعثة بأن أي تعديل في سياسة النشر الحالية في منطقة إيتوري سيتوقف على مقتضيات العمليات.
    The members of the Council unanimously condemned the violations of human rights and other exactions committed by MLC and RCD in the Ituri region. UN وشجب أعضاء مجلس الأمن بالإجماع جميع انتهاكات حقوق الإنسان وعمليات الابتزاز الأخرى التي ارتكبتها في منطقة إيتوري حركة تحرير الكونغو والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية الجناح الوطني.
    7. The meeting condemned those who continue to supply weapons to armed factions in the Ituri region resulting in the escalation of violence and human suffering. UN 7 - وأدان المجتمعون الجهات التي تواصل تزويد الفصائل المسلحة في منطقة إيتوري بالأسلحة، مما يؤدي إلى تصاعد أعمال العنف وتفاقم المعاناة البشرية.
    The whole truth is that the Rwandan Defence Forces are not in the Ituri region or anywhere else in the Democratic Republic of the Congo territory. UN والحقيقة الصرفة هي أن قوات الدفاع الرواندية غير موجودة في منطقة إيتوري أو في أي مكان آخر في أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    (i) The UPC movement under Lubanga was an obstacle to the process of pacification of the Ituri region and the unification of the Democratic Republic of the Congo in general; UN `1 ' أن حركة اتحاد الوطنيين الكونغوليين بقيادة لوبانغا كانت عقبة أمام عملية التهدئة في منطقة إيتوري وتوحيد جمهورية الكونغو الديمقراطية عموما.
    Determining that the situation in the Ituri region and in Bunia in particular constitutes a threat to the peace process in the Democratic Republic of the Congo and to the peace and security in the Great Lakes region, UN وإذ يقرر أن الحالة في منطقة إيتوري وفي بونيا بخاصة تشكل تهديدا لعملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية وللسلام والأمن في منطقة البحيرات الكبرى،
    The mission was impressed by the dignity and sense of commitment conveyed by these two representatives of the interim administration, which currently represents the sole source of legitimate authority in the Ituri region. UN وأعجبت اللجنة بالوقار وروح الالتزام اللذين يتسم بهما هذان الممثلان للإدارة المؤقتة التي هي حاليا المصدر الوحيد للسلطة المشروعة في منطقة إيتوري.
    Additional requirements were also due to administrative, logistical and technical support resulting from reconfiguration of the Mission's deployment in the country, the change of some sectors' boundaries and the opening of new logistic liaison offices in the neighbouring countries to support the emplacement of additional military contingents to Kindu and the Ituri region. UN ونشأت الاحتياجات الإضافية أيضا عن الدعم الإداري والسوقي والتقني المترتب عن إعادة تشكيل نسق انتشار البعثة داخل البلد، وتغيير حدود بعض القطاعات، وفتح مكاتب جديدة لتنسيق شؤون السوقيات في البلدان المجاورة دعما لنشر وحدات عسكرية إضافية في كيندو ومنطقة إيتوري. 304.0 21 دولار
    However, as described in the present report, prostitution remains prevalent in the Ituri region. UN إلا أن البغاء يظل، كما هو موصوف في هذا التقرير، منتشراً في إقليم إيتوري.
    " The Security Council also expresses its concern at the rising tensions in the Ituri region and calls on all parties to exert restraint. UN " ويعرب مجلس الأمن أيضا عن قلقه إزاء التوترات المتزايدة في منطقة إتوري ويهيب بجميع الأطراف ممارسة ضبط النفس.
    In 2003, the Ituri region was the scene of bloody clashes between the Lendu and Hema and their allies. UN وفي عام 2003، كانت مقاطعة إيتوري مسرحا لمواجهات دموية بين قبيلتي ليندو وهيما وحلفائهما.
    In response to the rapid deterioration of security in Ituri, and recognizing the threat it posed to the peace process, the Security Council on 30 May authorized the deployment of an Interim Emergency Multinational Force in Bunia, in the Ituri region. UN وفي معرض الرد على التدهور السريع في الأمن في إيتوري وإدراكا لكل ما يمثله من تهديد لعملية السلام، أذن مجلس الأمن في 30 أيار/مايو بنشر قوة مؤقتة طارئة متعددة الجنسيات في بونيا بمنطقة إيتوري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more