"the ivorian government" - Translation from English to Arabic

    • الحكومة الإيفوارية
        
    • حكومة كوت ديفوار
        
    • والحكومة الإيفوارية
        
    • للحكومة الإيفوارية
        
    • الحكومة الإيفورية
        
    In a positive development, the Ivorian Government has provided UNOCI FM with additional frequencies to broadcast in Government-controlled areas. UN وكتطور إيجابي، زودت الحكومة الإيفوارية إذاعة عملية الأمم المتحدة بترددات إضافية للبث في المناطق الخاضعة لسيطرة الحكومة.
    International donors, who are expected by the Ivorian Government to meet the $56 million shortfall, have not yet pledged funds for the programme. UN ولم تتعهد الجهات المانحة الدولية، التي تتوقع الحكومة الإيفوارية منها تغطية العجز البالغ 56 مليون دولار، بعدُ بدفع الأموال اللازمة للبرنامج.
    Its total budget is estimated at $86.5 million, out of which the Ivorian Government will provide $35.5 million. UN ويقدر مجموع ميزانيتها بمبلغ 86.5 مليون دولار، ستوفر الحكومة الإيفوارية 35.5 مليون دولار منه.
    All reports of the Ivorian Government on the status of women UN جميع التقارير التي أصدرتها حكومة كوت ديفوار بشأن وضع المرأة؛
    From the earliest years of independence, the Ivorian Government has understood that promoting human rights goes hand in hand with development and peace. UN ومنذ السنوات اﻷولى للاستقلال فهمت حكومة كوت ديفوار أن تعزيز حقوق اﻹنسان يسير جنبا إلى جنب مع التنمية والسلام.
    It is important to recall, however, that beyond those confidence-building measures, the Ivorian Government remains responsible for the safety and security of its citizens. UN بيد أن من المهم التذكير بأنه، فيما عدا تدابير بناء الثقة هذه، تظل الحكومة الإيفوارية هي المسؤولة عن ضمان سلامة وأمن مواطنيها.
    the Ivorian Government takes this opportunity to thank the Security Council for the unreserved support which it has rendered unceasingly since the outbreak of the conflict. UN وتغتنم الحكومة الإيفوارية هذه المناسبة لتشكر مجلس الأمن على الدعم الذي ما فتئ يقدمه لها منذ اندلاع النزاع.
    Despite the war, the Ivorian Government remains anxious to protect human rights and will spare no effort to that end. UN ورغم الحرب، تظل الحكومة الإيفوارية حريصة على حماية حقوق الإنسان ولن تدخر جهدا لتحقيق ذلك.
    88. The Independent Expert recommends that the Ivorian Government: UN 88- يوصي الخبير المستقل الحكومة الإيفوارية بما يلي:
    the Ivorian Government was aware that impunity was at the root of serious abuses and violations in the aftermath of the 2010 post-election crisis. UN وتدرك الحكومة الإيفوارية أن الإفلات من العقاب هو أساس ما حدث في أعقاب الأزمة اللاحقة لانتخابات عام 2010 من تجاوزات وانتهاكات جسيمة.
    the Ivorian Government was fully aware of the risks arising from not obtaining civil registration documents. UN وأضاف أن الحكومة الإيفوارية تدرك تماماً الأخطار المرتبطة بعدم الحصول على شهادات السجل المدني.
    Following these attacks, the Ivorian Government decided to close its air, land and sea borders with Ghana. UN وعقب هذه الهجمات، قررت الحكومة الإيفوارية إقفال الحدود الجوية والبرية والبحرية مع غانا.
    The Commission notes that steps have already been taken by the Ivorian Government. UN وتلاحظ اللجنة أن الحكومة الإيفوارية سبق أن اتخذت خطوات في هذا الاتجاه.
    In response to the attack, the Ivorian Government temporarily closed its air, land and maritime borders with Ghana. UN وردا على الهجوم، أغلقت الحكومة الإيفوارية بصورة مؤقتة الملاحة الجوية والحدود البرية والبحرية مع غانا.
    Reconstitution of a functioning, structured and reformed Forces républicaines de Côte d'Ivoire by the Ivorian Government, with a clear division of tasks and responsibilities UN قيام الحكومة الإيفوارية بإعادة تشكيل قوات جمهورية لكوت ديفوار عاملة ومنظمة ومشمولة بالإصلاح، مع فصل واضح للمهام والمسؤوليات
    Establishment of a functioning, reconstituted and reformed National Army by the Ivorian Government, with a clear division of tasks and responsibilities of security and rule of law institutions UN إنشاء الحكومة الإيفوارية لجيش وطني عامل أعيد تشكيله وإصلاحه بإجراء فصل واضح بين مهام ومسؤوليات المؤسسات الأمنية ومؤسسات سيادة القانون
    Canada also welcomes plans by the Ivorian Government to re-establish control over diamond-producing areas in that country and looks forward to the lifting of rough diamond sanctions on Côte d'Ivoire when circumstances permit. UN كما ترحب كندا بخطط حكومة كوت ديفوار لإعادة فرض سيطرتها على مناطق إنتاج الماس في ذلك البلد، وتتطلع إلى رفع الجزاءات المفروضة على كوت ديفوار بشأن الماس الخام عندما تسمح الظروف بذلك.
    The European Union-funded assessment was conducted at the request of the Ivorian Government. UN وقد أجريت تلك الدراسة بطلب من حكومة كوت ديفوار وبتمويل من الاتحاد الأوروبي.
    The delegation of Burkina Faso welcomed the Ivorian Government's decision to lift the declaration of a war zone which covered a portion of Burkina Faso's territory. UN وأشاد وفد بوركينا فاسو لقرار حكومة كوت ديفوار إلغاء إعلان جزء من إقليمها الوطني منطقة حرب.
    42. the Ivorian Government currently envisages that this caseload will be processed over a period of two years. UN 42 - وتتوخى حكومة كوت ديفوار حاليا الفروغ من تناول هذا العدد من الحالات خلال سنتين.
    Organization of 5 meetings with the military forces, the Ivorian Government and authorities, as well as members of civil society, to advocate the end of recruitment of child soldiers UN عقد خمسة اجتماعات مع القوات العسكرية، والحكومة الإيفوارية والسلطات الحكومية، وكذلك مع أفراد المجتمع المدني، للدعوة إلى إنهاء تجنيد الجنود الأطفال
    In addition, the acknowledgement of the completion of the decision point under the Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative (HIPC) will allow the Ivorian Government to benefit from a debt cancellation of $3 billion of its $12.8 billion in public foreign debt in the coming years. UN كما أن الإقرار ببلوغ نقطة اتخاذ القرار في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، سيتيح للحكومة الإيفوارية الاستفادة من إلغاء 3 بلايين دولار من دينها الأجنبي العام البالغ 12.8 بليون دولار خلال الأعوام القادمة.
    the Ivorian Government is determined to enlighten world public opinion by providing the facts of the matter. UN وتقترح الحكومة الإيفورية عرض الحقائق والوقائع على الرأي العام الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more