"the ivorian security" - Translation from English to Arabic

    • الأمن الإيفوارية
        
    • الأمنية الإيفوارية
        
    • الأمن الإيفواري
        
    • الأمن في كوت ديفوار
        
    Mrs. Diabaté was able to return to Abidjan safely with the help of the Ivorian security forces. UN وتمكنت السيدة دياباتيه من العودة إلى أبيدجان بسلام بمساعدة من قوات الأمن الإيفوارية.
    No progress made in the reform and restructuring of the Ivorian security forces UN لم يتم إحراز تقدم في إصلاح وإعادة هيكلة قوات الأمن الإيفوارية
    :: In paragraph 55, the mission states that before he was murdered, Dr. Dacoury Tabley had been held for two days by the Ivorian security forces for questioning. UN :: وفي الفقرة 55، تعلن البعثة أن قوات الأمن الإيفوارية احتجزت الدكتور داكوري تابلي قبل اغتياله لمدة يومين للتحقيق معه.
    3. Notes that the measures on arms and related lethal materiel in paragraph 1 do not apply to the provision of training, advice, technical or financial assistance, and expertise related to security and military activities, or to non-lethal material, including the supplies of civilian vehicles to the Ivorian security forces; UN 3 - يشير إلى أن التدابير المتعلقة بالأسلحة والأعتدة الفتاكة المتصلة بها المذكورة في الفقرة 1 لا تنطبق على تزويد القوات الأمنية الإيفوارية بالتدريب والمشورة والمساعدة التقنية أو المالية والخبرة الفنية المتعلقة بالأنشطة الأمنية والعسكرية، أو بالمواد غير الفتاكة، ومن بينها إمدادات المركبات المدنية؛
    3. Imports of trucks for the Ivorian security forces UN 3 - الواردات من الشاحنات لقوات الأمن الإيفوارية
    the Ivorian security forces were reported to have changed their mind when UNMIL troops arrived, and the Ivorians returned across the border to Côte d'Ivoire. UN وأفيد بأن قوات الأمن الإيفوارية غيرت رأيها لدى وصول جنود تابعين لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وعاد الإيفواريون أدراجهم عبر الحدود إلى كوت ديفوار.
    The Group noted, however, that the vehicles were delivered to the Ivorian security forces with a safety arch prepared for the mounting of an automatic weapon. UN بيد أن الفريق لاحظ أن المركبات سُلِّمت إلى قوات الأمن الإيفوارية مزودة بقوس أمان لتركيب سلاح آلي.
    33. Prior to the presidential elections of October 2010, the deliveries of lethal equipment for the Ivorian security forces accelerated. UN 33 - وقبل الانتخابات الرئاسية التي جرت في تشرين الأول/أكتوبر 2010، تسارع تسليم معدات فتاكة لقوات الأمن الإيفوارية.
    The capacity of the Ivorian security forces to ensure effective protection of the population is growing, but still remains limited. UN وتتزايد قدرة قوات الأمن الإيفوارية على كفالة الحماية الفعالة للسكان، لكنها لا تزال محدودة.
    According to relevant high-ranking officers of the Ivorian security forces in charge of the inventory, no systematic and consolidated inventory of ammunition has been performed since 2000. UN وأكد الضباط رفيعو المستوى المعنيون في قوات الأمن الإيفوارية المكلفون بالمخزونات أنه لم يتم أي جرد منهجي وموحد للذخيرة منذ عام 2000.
    However, challenges persist, in particular owing to the volatile security situation and the limited capacity of the Ivorian security forces to ensure effective protection of the population and of United Nations personnel. UN ومع ذلك، تظل التحديات ماثلة خاصة بسبب الحالة الأمنية غير المستقرة والقدرة المحدودة لقوات الأمن الإيفوارية على كفالة الحماية الفعالة للسكان وموظفي الأمم المتحدة.
    It focused on identifying the actors and trafficking networks that allowed the Ivorian security forces, despite the sanctions regime, to maintain and even strengthen their capacities. UN وركز الفريق على تحديد الجهات الفاعلة وشبكات الاتجار التي مكنت قوات الأمن الإيفوارية من المحافظة على قدراتها بل وتعزيزها، على الرغم من نظام الجزاءات.
    169. It is clear that one of the most important requirements of the administration is to pay loyal elements within the Ivorian security forces. UN 169 - ومن الواضح أيضاً أن أحد أهم متطلبات الإدارة هو تأمين المدفوعات للعناصر الموالية داخل قوات الأمن الإيفوارية.
    However, challenges persist, in particular owing to the volatile security situation and the limited capacity of the Ivorian security forces to ensure effective protection of the population and of United Nations personnel. UN غير أن التحديات لا تزال مستمرة وخاصة بسبب الحالة الأمنية المتقلبة ومحدودية قدرات قوات الأمن الإيفوارية على كفالة توفير الحماية الفعالة للسكان ولموظفي الأمم المتحدة.
    Overall, the Ivorian security agencies kept a low profile, remained at the required distance from polling stations and provided effective security cover in collaboration with UNOCI. UN وعموما، التزمت أجهزة الأمن الإيفوارية بالابتعاد عن مراكز الاقتراع إلى المسافة المطلوبة وتجنبت لفت الأنظار إليها وقامت بتوفير التغطية الأمنية الفعالة بالتعاون مع عملية الأمم المتحدة.
    He consulted the leaders on the comprehensive security plan for the elections, which was developed jointly by the Ivorian security forces, UNOCI and Licorne. UN وتشاور الممثل الخاص مع الزعماء السياسيين بشأن الخطة الأمنية الشاملة للانتخابات، التي وضعتها قوات الأمن الإيفوارية بالاشتراك مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقوة ليكورن.
    :: Paragraphs 107 and 108 describe the violence, pressure and death threats to which journalists in Côte d'Ivoire, particularly those close to the opposition parties, have been subjected and imply that those acts are being committed by the Ivorian security forces. UN :: ويشار في الفقرتين 107 و 108 إلى تعرض الصحافيين في كوت ديفوار، لا سيما المقربون من أحزاب المعارضة، للعنف والضغط والتهديد بالقتل، وإلى أن قوات الأمن الإيفوارية هي التي تقوم بهذه الأعمال.
    3. Notes that the measures on arms and related lethal materiel in paragraph 1 do not apply to the provision of training, advice, technical or financial assistance, and expertise related to security and military activities, or to non-lethal material, including the supplies of civilian vehicles to the Ivorian security forces; UN 3 - يشير إلى أن التدابير المتعلقة بالأسلحة والأعتدة الفتاكة المتصلة بها المذكورة في الفقرة 1 لا تنطبق على تزويد القوات الأمنية الإيفوارية بالتدريب والمشورة والمساعدة التقنية أو المالية والخبرة الفنية المتعلقة بالأنشطة الأمنية والعسكرية، أو بالمواد غير الفتاكة، ومن بينها إمدادات المركبات المدنية؛
    1. Decides that the measures on arms and related materiel, previously imposed by paragraphs 7 and 8 of resolution 1572 (2004), are replaced by paragraphs 2, 3 and 4 below and shall no longer apply to the provision of training, advice and expertise related to security and military activities, as well as to supplies of civilian vehicles to the Ivorian security forces; UN 1 - يقرر أن يستعيض بالفقرات 2 و 3 و 4 أدناه عن التدابير المتعلقة بالأسلحة وما يتصل بها من أعتدة المفروضة سابقا بموجب الفقرتين 7 و 8 من القرار 1572 (2004)، وأن تلك التدابير لم تعد تسري على تزويد القوات الأمنية الإيفوارية بالتدريب والمشورة والخبرة فيما يتصل بالأنشطة الأمنية والعسكرية ولا على لوازم المركبات المدنية؛
    A. Readjustment of the Ivorian security sector UN ألف - إعادة تكييف قدرات قطاع الأمن الإيفواري
    The Operation will continue to work closely with the Ivorian security services and Licorne to ensure that a calm and peaceful environment prevails throughout the electoral period and beyond, and that any spoilers are prevented from undermining the process. UN وستواصل عملية الأمم المتحدة العمل بشكل وثيق مع أجهزة الأمن في كوت ديفوار وقوة ليكورن بهدف ضمان وجود مناخ يسوده الهدوء والسلام طوال الفترة الانتخابية وما بعدها، ومنع أية مفسدين من تقويض هذه العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more