"the jabaliya refugee camp in" - Translation from English to Arabic

    • مخيم جباليا للاجئين في
        
    In yet another attack, the Israeli occupying forces struck at the Jabaliya refugee camp in northern Gaza, killing a young boy, Ayoub Useila, age 12, and wounding his 7-year-old cousin. UN وفي هجوم آخر أيضا، قصفت قوات الاحتلال الإسرائيلية مخيم جباليا للاجئين في شمال غزة، مما أدى إلى استشهاد صبي صغير، هو أيوب عسيلة، البالغ من العمر 12 سنة، وجرح ابن عمه البالغ من العمر 7 سنوات.
    6. Condemns also the killing of Palestinian civilians and the widespread demolition of homes by Israel, the occupying Power, in the Rafah refugee camp in May 2004 and in the Jabaliya refugee camp in October 2004; UN 6 - تدين أيضا قيام إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بقتل المدنيين الفلسطينيين وتدمير المنازل على نطاق واسع في مخيم رفح للاجئين في أيار/مايو 2004 وفي مخيم جباليا للاجئين في تشرين الأول/أكتوبر 2004،
    The largest incursions and the deadliest assaults by the Israeli occupying forces were carried out in the Jabaliya refugee camp in Gaza and in the Amari refugee camp in Ramallah. UN وانصبت أوسع الغارات وأفتك الاعتداءات التي شنتها إسرائيل على مخيم جباليا للاجئين في غزة ومخيم الأمعري للاجئين في رام الله.
    6. Condemns also the killing of Palestinian civilians and the widespread demolition of homes by Israel, the occupying Power, in the Rafah refugee camp in May 2004 and in the Jabaliya refugee camp in October 2004; UN 6 - تدين أيضا قيام إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بقتل المدنيين الفلسطينيين وتدمير المنازل على نطاق واسع في مخيم رفح للاجئين في أيار/مايو 2004 وفي مخيم جباليا للاجئين في تشرين الأول/أكتوبر 2004،
    Also today, Israeli occupying forces shelled a house in the Jabaliya refugee camp in the northern Gaza Strip, killing an 18-month-old infant and his 9-year-old sister. UN واليوم أيضا، قصفت قوات الاحتلال الإسرائيلية منزلا في مخيم جباليا للاجئين في شمال قطاع غزة، مما أسفر عن قتل طفل رضيع عمره 18 شهرا وشقيقته البالغة 9 سنوات من العمر.
    This past weekend the occupying Power resumed its policy of extrajudicial killings, using its lethal helicopter gunships to fire missiles near the Jabaliya refugee camp in the northern Gaza Strip, killing a Palestinian man and wounding several others. UN واستأنفت السلطة القائمة بالاحتلال في الأسبوع الماضي سياسة القتل خارج نطاق القضاء التي تتبعها، وذلك باستخدام طائرات هليكوبتر مسلحة فتاكة لإطلاق الصواريخ بالقرب من مخيم جباليا للاجئين في شمال غزة، وقتلت رجلا فلسطينيا وجرحت آخرين عدة.
    " 5. Condemns further the killing of Palestinian civilians and the widespread demolition of homes by Israel, the occupying Power, in the Rafah refugee camp in May 2004 and in the Jabaliya refugee camp in October 2004 " ; UN " 5 - تدين أيضا قيام إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بقتل المدنيين الفلسطينيين وتدمير المنازل على نطاق واسع في مخيم رفح للاجئين في أيار/مايو 2004 وفي مخيم جباليا للاجئين في تشرين الأول/أكتوبر 2004 " ؛
    " 6. Condemns also the killing of Palestinian civilians and the widespread demolition of homes by Israel, the occupying Power, in the Rafah refugee camp in May 2004 and in the Jabaliya refugee camp in October 2004; UN " 6 - تدين أيضا قيام إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بقتل المدنيين الفلسطينيين وتدمير المنازل على نطاق واسع في مخيم رفح للاجئين في أيار/مايو 2004 وفي مخيم جباليا للاجئين في تشرين الأول/أكتوبر 2004؛
    Also today, Israeli occupying forces killed a 65-year-old man and his 30-year-old daughter in the Jabaliya refugee camp in the northern Gaza Strip as they were attempting to put out a fire in front of their home as a result of a previous Israeli air strike. UN واليوم أيضا، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية رجلا عمره 65 عاما وابنته البالغة من العمر 30 عاما في مخيم جباليا للاجئين في شمال قطاع غزة بينما كانا يحاولان إخماد حريق اندلع أمام منزلهما بسبب غارة جوية إسرائيلية سابقة.
    Expressing grave concern about the grave impact of the events that occurred in the Jenin refugee camp in April 2002, the Rafah refugee camp in May 2004 and the Jabaliya refugee camp in October 2004, including the loss of life, injury, destruction and displacement inflicted on many of the civilian inhabitants, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء جسامة أثر الأحداث التي جرت في مخيم جنين للاجئين في نيسان/أبريل 2002، وفي مخيم رفح للاجئين في أيار/مايو 2004، وفي مخيم جباليا للاجئين في تشرين الأول/أكتوبر 2004، بما في ذلك الخسائر في الأرواح والإصابات والتدمير والتشريد الذي حل بالعديد من السكان المدنيين،
    Expressing grave concern about the grave impact of the events that occurred in the Jenin refugee camp in April 2002, the Rafah refugee camp in May 2004 and the Jabaliya refugee camp in October 2004, including the loss of life, injury, destruction and displacement inflicted on many of the civilian inhabitants, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء جسامة أثر الأحداث التي جرت في مخيم جنين للاجئين في نيسان/أبريل 2002، وفي مخيم رفح للاجئين في أيار/مايو 2004، وفي مخيم جباليا للاجئين في تشرين الأول/أكتوبر 2004، بما في ذلك الخسائر في الأرواح والإصابات والتدمير والتشريد الذي حل بالعديد من السكان المدنيين،
    The most severe IDF military operation, however, occurred in the Jabaliya refugee camp in October in response to the killing of two Israeli children in Sderot by Qassam rockets. UN إلا أن أعنف العمليات العسكرية التي قامت بها قوات الدفاع الإسرائيلي هي تلك التي وقعت في مخيم جباليا للاجئين في تشرين الأول/أكتوبر رداً على مقتل طفلين إسرائيليين في سديروت نتيجة لإصابتهما بصواريخ القسّام.
    This attack followed the brutal killing on 29 August of three innocent children, Yahya Ramadan Ghazal, age 12, Mahmoud Musa Ghazal, age 10, and Sara Suleiman Ghazzal, age 9, by Israeli artillery fire on a field east of the Jabaliya refugee camp in Gaza. UN وجاء هذا الهجوم عقب إطلاق المدفعية الإسرائيلية النار على حقل شرق مخيم جباليا للاجئين في غزة مما أسفر عن قتل ثلاثة أطفال أبرياء بشكل وحشي في 29 آب/أغسطس، وهم يحيى رمضان غزال، 12 سنة، ومحمود موسى غزال، 10 سنين، وسارة سليمان غزال، 9 سنوات.
    In this connection, today, the Israeli occupying forces, continuing to use excessive and indiscriminate force, fired three missiles from an F-16 warplane at a car near the Jabaliya refugee camp in Gaza, killing seven Palestinians, including three children, and wounding scores of Palestinian civilians. UN ومن هذه الناحية فإن قوات الاحتلال الإسرائيلية، التي تواصل استخدام القوة المفرطة دون تمييز، أطلقت اليوم ثلاثة صواريخ من طائرة حربية من طراز F-16 على سيارة قرب مخيم جباليا للاجئين في غزة، وهو ما أدى إلى مقتل سبعة فلسطينيين، بينهم ثلاثة أطفال، وإصابة مدنيين فلسطينيين عديدين بجراح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more