"the jamahiriya" - Translation from English to Arabic

    • الجماهيرية
        
    • الجماهيري
        
    • للجماهيرية
        
    • بالجماهيرية
        
    • والجماهيرية
        
    Assessment study on youth justice in the Jamahiriya (2008) UN دراسة تقييميه حول عدالة الأحداث في الجماهيرية 2008؛
    Children in the Jamahiriya are involved in many children's and participatory activities in various towns. UN يشارك أطفال الجماهيرية في كثير من المناشط الخاصة بالطفل، وكثير من المشاركات في عديد البلدان.
    Impact on foreign medical personnel working in the Jamahiriya UN التأثير على العناصر الطبية اﻷجنبية العاملة في الجماهيرية:
    United States ban on commercial dealings with the Jamahiriya UN الحظر الأمريكي على الشركات المتعاملة مع الجماهيرية العظمى
    the Jamahiriya had been one of the first Muslim countries to allow women to occupy any judicial post. UN وكانت الجماهيرية من أول البلدان الإسلامية التي سمحت للمرأة بشغل منصب قضائي.
    Lastly, she wished to know whether the Government intended to develop a definition of human trafficking and whether the Jamahiriya cooperated with other States on international human trafficking. UN وختاما، أعربت عن رغبتها في معرفة ما إذا كانت الحكومة تنوي وضع تعريف للاتجار بالبشر وهل تتعاون الجماهيرية مع الدول الأخرى بشان الاتجار الدولي بالأشخاص.
    Moreover, because of the nature of economic activity in the Jamahiriya, Libyan women were not required to use their bodies as human advertising boards. UN زِد على ذلك أن طبيعة النشاط الاقتصادي في الجماهيرية لا تطلب من المرأة الليبية عرض جسدها كلوحة إعلان بشرية.
    Destination countries should appreciate the sacrifice the Jamahiriya had made and work with it to end illegal migration. UN وينبغي لبلدان المقصد أن تقدر التضحية التي تقدمها الجماهيرية وأن تعمل معها على وضع حد للهجرة غير القانونية.
    Lastly, was abortion legal and were contraceptives available in the Jamahiriya? UN وأخيرا قالت إنها تريد أن تعرف ما إذا كان الإجهاض قانونيا ووسائل منع الحمل متاحة في الجماهيرية.
    She looked forward to hearing about -- and conveyed the willingness of the Jamahiriya to host -- future meetings of the Committee. UN وقالت إنها تتطلع إلى السماع عن اجتماعات اللجنة مستقبلا وأعربت عن استعداد الجماهيرية لاستضافة هذه الاجتماعات.
    It disseminated the Convention in all regions of the Jamahiriya through members of the Movement and by distributing posters and leaflets to all scout groups UN نشرها من خلال منتسبي الحركة الكشفية في كافة مناطق الجماهيرية وتوزيع الملصقات والنشرات على جميع أفواج الكشافة؛
    This official figure was very quickly refuted by the survivors of the pogrom who managed to leave the Jamahiriya. UN غير أن الناجين من هذه المذبحة الذين تمكنوا من مغادرة الجماهيرية قد سارعوا إلى الطعن في صحة هذا الرقم الرسمي.
    Sudanese and Chadians are also leaving the Jamahiriya in droves. UN كما أن مواطني السودان وتشاد يغادرون، هم أيضا، الجماهيرية بالجملة.
    It was also worth noting that the Jamahiriya had acceded to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN ومن المناسب أيضاً إبراز انضمام الجماهيرية إلى اتفاقية القضاء على جميع أنواع التمييز ضد المرأة.
    the Jamahiriya had also taken into account and implemented other proposals made at that Conference. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن الجماهيرية أخذت في اعتبارها بقية مقترحات المؤتمر ونفذتها.
    the Jamahiriya currently had 1,300,000 schoolchildren, with equal numbers of boys and girls. UN ففي الجماهيرية اليوم 000 300 1 تلميذ، وبالتساوي بين التلاميذ والتلميذات.
    That was a cause for concern, particularly in view of the large increase in the Jamahiriya's contribution. UN وإن ذلك مبعث قلق، ولا سيما في ضوء الزيادة الكبيرة في مساهمة الجماهيرية.
    Population of the Jamahiriya according to the statistics for 1973, 1984 and 1995 Census Libyan population UN عدد سكان الجماهيرية العظمى وفق إحصاءات 1973، 1984 و1995
    He also called upon Libya to play a world leadership role in defending human rights, since it was the world's first country founded on the interests of the masses, the authority of the people and the Jamahiriya system for all men and women. UN وطالب أيضا بأن تلعب ليبيا دورا قياديا عالميا في الدفاع عن حقوق الإنسان لكونها أول دولة جماهيرية في العالم، وقامت على أساس سلطة الشعب والنظام الجماهيري لكل الرجال والنساء، سلطة كل الناس.
    Numerous guests of the Jamahiriya have visited the area since the enterprise is a part of the Great Man-Made River project. UN فقد زار هذه المنطقة عدة ضيوف للجماهيرية باعتبار المشروع أحد مراحل النهر الصناعي العظيم.
    Table 10 Vaccination coverage in the Jamahiriya 183 61 UN الجدول 10 نسبة تغطية التطعيمات بالجماهيرية 183 62
    the Jamahiriya supports and promotes this approach and looks forward to its further success. UN والجماهيرية تدعم هذا التوجه وتسانده وتتمنى له المزيد من النجاح والتوفيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more