"the jenin refugee camp" - Translation from English to Arabic

    • مخيم جنين للاجئين
        
    • مخيم اللاجئين في جنين
        
    • بمخيم جنين للاجئين
        
    • لمخيم اللاجئين في جنين
        
    It welcomed the Secretary-General's initiative to instigate a fact-finding exercise on what had happened in the Jenin refugee camp. UN ورحّب المجلس بمبادرة الأمين العام الرامية إلى بدء عملية لتقصي الحقائق بشأن الأحداث التي وقعت في مخيم جنين للاجئين.
    In April, in the Jenin refugee camp alone, some 400 families were rendered homeless, and repairs were needed for some 1,100 shelters. UN وفي نيسان/أبريل، في مخيم جنين للاجئين وحده، أصبح زهاء 400 أسرة بلا مأوى، ولزم إجراء إصلاحات لقرابة 100 1 مأوى.
    There are reports as well of homes being bulldozed on top of the people inside them in the Jenin refugee camp and in the Yasmina quarter in Nablus. UN وهناك تقارير تفيد أيضا بتدمير منازل على رؤوس الموجودين بداخلها في مخيم جنين للاجئين وفي حي ياسمينا بنابلس.
    Expressing its shock at the reports from the Jenin refugee camp concerning the massacre of a large number of the residents and the widespread destruction inflicted on the camp by the Israeli occupying forces, UN وإذ يعرب عن شعوره بالصدمة إزاء التقارير الواردة من مخيم جنين للاجئين بشأن المذبحة التي تعرض لها عدد كبير من السكان والدمار الواسع النطاق الذي أنزلته قوات الاحتلال الإسرائيلي بالمخيم،
    We deplore also Israel's refusal to allow the Secretary-General's fact-finding team into the Jenin refugee camp. UN ونشجب أيضا رفض إسرائيل دخول فريق تقصي الحقائق الذي أنشأه الأمين العام مخيم اللاجئين في جنين.
    Over 54 hours, there were exhaustive and difficult discussions on the question of the fact-finding team to the Jenin refugee camp. UN وقد كانت هناك مناقشات شاملة وصعبة دامت لأكثر من 54 ساعة بشأن مسألة فريق تقصي الحقائق في مخيم جنين للاجئين.
    The following day, the occupying forces launched yet another raid in the Jenin refugee camp, killing 6 Palestinians and causing extensive damage. UN وفي اليوم التالي، شنت قوات الاحتلال أيضا غارة أخرى على مخيم جنين للاجئين وقتلت 6 فلسطينيين وألحقت أضرارا بالغة بالممتلكات.
    As for the activities of the Agency itself, he noted cases in which Agency facilities had been destroyed, especially in the Jenin refugee camp. UN أما فما يتعلق بأنشطة الوكالة ذاتها، فقد لاحظ حالات تم فيها تدمير مرافق الوكالة، خاصة في مخيم جنين للاجئين.
    the Jenin refugee camp came under full Palestinian civil and security control in 1995. UN وقد أصبح مخيم جنين للاجئين خاضعا للسيطرة الفلسطينية المدنية والأمنية بالكامل في عام 1995.
    First, it is incumbent on the international community to seek the true sequence of events in the Jenin refugee camp. UN فأولا، يتعين على المجتمع الدولي أن يستبين التسلسل الحقيقي للأحداث في مخيم جنين للاجئين.
    Particularly serious are the events that have taken place in the Jenin refugee camp. UN والأحداث التي وقعت في مخيم جنين للاجئين على الأخص كانت أحداثا خطيرة جدا.
    In the absence of an accurate, fair and professional account of the events, serious doubts will remain of what happened at the Jenin refugee camp. UN وفي غياب وصف دقيق وعادل ومهني للأحداث ستظل شكوك خطيرة تحوم حول ما حدث في مخيم جنين للاجئين.
    It found expression in the United Nations Secretary-General's initiative to develop accurate information on the events in the Jenin refugee camp through a fact-finding team of exceptionally competent and reputable persons. UN وعبرت عنه مبادرة أمين عام الأمم المتحدة الرامية إلى تكوين معلومات دقيقة عن الأحداث التي وقعت في مخيم جنين للاجئين بواسطة فريق لتقصي الحقائق ذي كفاءة ممتازة وشخصيات حسنة السمعة.
    In the West Bank, the reconstruction of the Jenin refugee camp was completed. UN ففي الضفة الغربية، اكتمل العمل في إعادة وإنشاء مخيم جنين للاجئين.
    In a violent, pre-dawn military raid on the Jenin refugee camp, occupying forces killed three Palestinian men. UN إذ أقدمت قوات الاحتلال على قتل ثلاثة فلسطينيين في غارة عسكرية عنيفة نفذت قبل الفجر على مخيم جنين للاجئين.
    Specifically, Israeli occupying forces raided the Jenin refugee camp, killing 22-year-old Majd Lahlouh and injuring three others. UN وعلى وجه التحديد، داهمت قوات الاحتلال الإسرائيلية مخيم جنين للاجئين وقتلت مجد لحلوح، 22 سنة، وأصابت ثلاثة آخرين بجروح.
    213. On 4 July, Palestinian youths threw stones at an IDF patrol in the vicinity of the Jenin refugee camp. UN ٢١٣ - وفي ٤ تموز/يوليه، رشق فتيان فلسطينيون دورية لقوات الدفاع اﻹسرائيلية بالحجارة بالقرب من مخيم جنين للاجئين.
    On the other hand, the Secretary-General of the United Nations has proceeded with his initiative regarding the fact-finding team to look into the recent events in the Jenin refugee camp, and indeed announced today the composition of the team. UN ومن جانب آخر واصل الأمين العام للأمم المتحدة مبادرته بشأن فريق تقصي الحقائق الذي سيدرس الأحداث الأخيرة في مخيم جنين للاجئين. وهو قد أعلن فعلا أعضاء هذا الفريق اليوم.
    3. Background to the Jenin refugee camp UN 3 - معلومات أساسية حول مخيم جنين للاجئين
    47. The Israeli army launched an offensive on the Jenin refugee camp on 3 April 2002 and withdrew on 18 April. UN 47- شن الجيش الإسرائيلي هجوماً على مخيم اللاجئين في جنين في 3 نيسان/أبريل 2002 وانسحب منه في 18 نيسان/أبريل.
    2. Israeli position on the fact-finding committee on the Jenin refugee camp/names of some Israeli persons who might be implicated in the atrocities committed against the Palestinian people UN 2 - الموقف الإسرائيلي بشأن لجنة تقصي الحقائق المعنية بمخيم جنين للاجئين/أسماء بعض الأشخاص الإسرائيليين الذين يحتمل تورطهم في الفظائع المقترفة ضد الشعب الفلسطيني
    They were particularly appalled by the unfolding human tragedy and the unprecedented level of destruction caused by the Israeli reoccupation of the Jenin refugee camp. UN وقد روعهم بصفة خاصة ما تكشفت عنه المأساة الإنسانية من أبعاد، وحجم التدمير غير المسبوق الناجم عن إعادة احتلال إسرائيل لمخيم اللاجئين في جنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more