"the jewish community" - Translation from English to Arabic

    • الطائفة اليهودية
        
    • الجالية اليهودية
        
    • المجتمع اليهودي
        
    • للطائفة اليهودية
        
    • والطائفة اليهودية
        
    • الجماعة اليهودية
        
    • والجالية اليهودية
        
    • للمجتمع اليهودي
        
    However, it was in Poland that the Jewish community was able to enjoy a climate of freedom and tolerance for 800 years. UN ومع ذلك، كانت بولندا هي المكان الذي تمكنت فيه الطائفة اليهودية من التمتع بمناخ من الحرية والتسامح طوال 800 سنة.
    It was added that the local authorities were doing all they could to enable the Jewish community to live normally. UN وأُضيف في جملة أمور أن البلدية تبذل قصارى جهدها لكي تحظى الطائفة اليهودية بحياة عادية.
    Other religions recognized as being in the public interest, including that of the Jewish community, also enjoy these rights. UN كما يتمتّع بهذه الحقوق اتباع معتقدات أخرى معترف بأنها ذات منفعة عامة مثل الطائفة اليهودية.
    Only one application by the Jewish community was approved. UN وقد قُبل طلب واحد فقط قدمته الجالية اليهودية.
    The leaders of the Jewish community also told the Special Rapporteur that they felt concern over the resurgence of anti-Semitism in certain quarters. UN وقد أعرب زعماء الجالية اليهودية إلى المقرر الخاص عن شعورهم بالقلق بسبب عودة معاداة السامية في بعض الأوساط.
    Finally, they urged the need for a dialogue with the Jewish community. UN وأخيرا دعوا بإصرار إلى فتح باب الحوار مع المجتمع اليهودي.
    He also argued against any economic or political dealings with Jews, placing special emphasis on the need for the people of Tunisia to take on the Jewish community in Djerba. UN وكذلك انتقد السيد الكحلاوي أي معاملات اقتصادية أو سياسية مع اليهود، مشدداً بصورة خاصة على ضرورة أن يتصدى شعب تونس للطائفة اليهودية الموجودة في جربة.
    To sum up it would appear that the situation of the Jewish community in the area of religious freedom is very satisfactory and receives the firm support of the authorities. UN وأخيراً يبدو أن وضع الطائفة اليهودية من حيث التمتع بالحرية الدينية وضع مرضٍ للغاية ويحظى بدعم السلطات القوي.
    the Jewish community counts about 70 synagogues in Australia and no problems are encountered with regard to the construction of places of worship. UN وتمتلك الطائفة اليهودية نحو ٠٧ معبدا في أستراليا ولا تواجه أي مشاكل فيما يتعلق ببناء أماكن العبادة.
    Despite a court decision calling for the restitution of a synagogue to the Jewish community, the building was allegedly still being used as a theatre by the occupants. UN وعلى الرغم من صدور قرار قضائي برد معبد إلى الطائفة اليهودية يقال إن مستأجري هذا المبنى ما زالوا يستخدمونه كمسرح.
    In this case the restriction on the author's freedom of expression was necessary in order to protect the Jewish community in France against antiSemitism. UN وفي هذه الحالة، فإن التقييد الذي فرض على حرية مقدم البلاغ في التعبير كان ضرورياً لحماية الطائفة اليهودية في فرنسا من المعاداة للسامية.
    the Jewish community worked with the Executive to find a remedy in law. UN وقد تعاونت الأجهزة التنفيذية مع الطائفة اليهودية من أجل إيجاد علاج قانوني لذلك.
    In Norway, as in other countries, the aim of the occupying Nazi regime was to completely destroy the Jewish community. UN وفي النرويج، كما الحال في بلدان أخرى، كان هدف النظام النازي المحتل القضاء بالكامل على الطائفة اليهودية.
    The Federal Government assigns key importance to combating politically-motivated criminal offences against Sinti and Roma, Muslims, members of the Jewish community and Germans of foreign origin. UN تضفي الحكومة الاتحادية أهمية رئيسية على مكافحة الجرائم الجنائية المرتكبة بدوافع سياسية ضد السينتي والروما والمسلمين وأعضاء الطائفة اليهودية والألمان ذوي الأصول الأجنبية.
    It stated that there was no law which would enable the Jewish community to act according to the Jewish tradition. UN وذكرت أنه لا يوجد قانون يمكن الطائفة اليهودية التصرف وفقاً للتقاليد اليهودية.
    Increased funding has also been allocated for security of the buildings used by the Jewish community. UN وزيدت المبالغ المخصصة لحراسة أمن المباني التي تستخدمها الجالية اليهودية.
    I was the leading scorer of the Jewish community center. Open Subtitles لقد كنت الهداف الأساسي لمركز الجالية اليهودية
    He and Foll were hired by the Jewish community Centre. Open Subtitles تم التعاقد معه من قبل مركز الجالية اليهودية
    In 2009, the organization strengthened its position as the leading educational human rights organization in the Jewish community. UN في عام 2009، عزز المجلس مركزه كمنظمة رائدة لتعليم حقوق الإنسان في المجتمع اليهودي.
    Arrest the leaders of the Jewish community Centre. Open Subtitles إلقاء القبض على قادة مركز المجتمع اليهودي
    The conference represents a valuable opportunity for the Jewish community to engage in dialogue with the United Nations on various issues of concern or mutual interest. UN ويمثل المؤتمر فرصة ثمينة للطائفة اليهودية للاشتراك في حوار مع الأمم المتحدة حول عدد من القضايا الهامة أو ذات الاهتمام المشترك.
    On the occasion of Europe Day, in 2011, a joint Declaration was adopted by the leaders of the Islamic religious community and of the Jewish community in Macedonia. UN وبمناسبة يوم أوروبا، في 2011، اعتُمد بيان مشترك من قبل زعماء الطوائف الدينية الإسلامية والطائفة اليهودية في مقدونيا.
    More direct attacks on the Jewish community receive little attention, either from the press or the judicial system. UN ولا تحظى الهجمات المباشرة على الجماعة اليهودية إلا بالقليل من الاهتمام سواء من جانب الصحافة أو من جانب النظام القضائي.
    He wished to know whether the Government's educational support programmes covered the schooling of " foreign communities " and the Jewish community. UN وسأل عما إذا كانت برامج الدعم التعليمية الحكومية تشمل تعليم " الجاليات اﻷجنبية " والجالية اليهودية.
    The Special Rapporteur was, however, informed by a representative of the Jewish community in Chicago that dialogue with the Nation of Islam was refused so as not to give legitimacy to “religious fanatics”. UN ولكن أبلغ ممثل للمجتمع اليهودي في شيكاغو المقرر الخاص بأن الحوار مع " أمة اﻹسلام " مرفوض لعدم إعطاء " المتطرفين الدينيين " صبغة الشرعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more