However, it was in Poland that the Jewish community was able to enjoy a climate of freedom and tolerance for 800 years. | UN | ومع ذلك، كانت بولندا هي المكان الذي تمكنت فيه الطائفة اليهودية من التمتع بمناخ من الحرية والتسامح طوال 800 سنة. |
It was added that the local authorities were doing all they could to enable the Jewish community to live normally. | UN | وأُضيف في جملة أمور أن البلدية تبذل قصارى جهدها لكي تحظى الطائفة اليهودية بحياة عادية. |
Other religions recognized as being in the public interest, including that of the Jewish community, also enjoy these rights. | UN | كما يتمتّع بهذه الحقوق اتباع معتقدات أخرى معترف بأنها ذات منفعة عامة مثل الطائفة اليهودية. |
Only one application by the Jewish community was approved. | UN | وقد قُبل طلب واحد فقط قدمته الجالية اليهودية. |
The leaders of the Jewish community also told the Special Rapporteur that they felt concern over the resurgence of anti-Semitism in certain quarters. | UN | وقد أعرب زعماء الجالية اليهودية إلى المقرر الخاص عن شعورهم بالقلق بسبب عودة معاداة السامية في بعض الأوساط. |
Finally, they urged the need for a dialogue with the Jewish community. | UN | وأخيرا دعوا بإصرار إلى فتح باب الحوار مع المجتمع اليهودي. |
He also argued against any economic or political dealings with Jews, placing special emphasis on the need for the people of Tunisia to take on the Jewish community in Djerba. | UN | وكذلك انتقد السيد الكحلاوي أي معاملات اقتصادية أو سياسية مع اليهود، مشدداً بصورة خاصة على ضرورة أن يتصدى شعب تونس للطائفة اليهودية الموجودة في جربة. |
To sum up it would appear that the situation of the Jewish community in the area of religious freedom is very satisfactory and receives the firm support of the authorities. | UN | وأخيراً يبدو أن وضع الطائفة اليهودية من حيث التمتع بالحرية الدينية وضع مرضٍ للغاية ويحظى بدعم السلطات القوي. |
the Jewish community counts about 70 synagogues in Australia and no problems are encountered with regard to the construction of places of worship. | UN | وتمتلك الطائفة اليهودية نحو ٠٧ معبدا في أستراليا ولا تواجه أي مشاكل فيما يتعلق ببناء أماكن العبادة. |
Despite a court decision calling for the restitution of a synagogue to the Jewish community, the building was allegedly still being used as a theatre by the occupants. | UN | وعلى الرغم من صدور قرار قضائي برد معبد إلى الطائفة اليهودية يقال إن مستأجري هذا المبنى ما زالوا يستخدمونه كمسرح. |
In this case the restriction on the author's freedom of expression was necessary in order to protect the Jewish community in France against antiSemitism. | UN | وفي هذه الحالة، فإن التقييد الذي فرض على حرية مقدم البلاغ في التعبير كان ضرورياً لحماية الطائفة اليهودية في فرنسا من المعاداة للسامية. |
the Jewish community worked with the Executive to find a remedy in law. | UN | وقد تعاونت الأجهزة التنفيذية مع الطائفة اليهودية من أجل إيجاد علاج قانوني لذلك. |
In Norway, as in other countries, the aim of the occupying Nazi regime was to completely destroy the Jewish community. | UN | وفي النرويج، كما الحال في بلدان أخرى، كان هدف النظام النازي المحتل القضاء بالكامل على الطائفة اليهودية. |
The Federal Government assigns key importance to combating politically-motivated criminal offences against Sinti and Roma, Muslims, members of the Jewish community and Germans of foreign origin. | UN | تضفي الحكومة الاتحادية أهمية رئيسية على مكافحة الجرائم الجنائية المرتكبة بدوافع سياسية ضد السينتي والروما والمسلمين وأعضاء الطائفة اليهودية والألمان ذوي الأصول الأجنبية. |
It stated that there was no law which would enable the Jewish community to act according to the Jewish tradition. | UN | وذكرت أنه لا يوجد قانون يمكن الطائفة اليهودية التصرف وفقاً للتقاليد اليهودية. |
Increased funding has also been allocated for security of the buildings used by the Jewish community. | UN | وزيدت المبالغ المخصصة لحراسة أمن المباني التي تستخدمها الجالية اليهودية. |
I was the leading scorer of the Jewish community center. | Open Subtitles | لقد كنت الهداف الأساسي لمركز الجالية اليهودية |
He and Foll were hired by the Jewish community Centre. | Open Subtitles | تم التعاقد معه من قبل مركز الجالية اليهودية |
In 2009, the organization strengthened its position as the leading educational human rights organization in the Jewish community. | UN | في عام 2009، عزز المجلس مركزه كمنظمة رائدة لتعليم حقوق الإنسان في المجتمع اليهودي. |
Arrest the leaders of the Jewish community Centre. | Open Subtitles | إلقاء القبض على قادة مركز المجتمع اليهودي |
The conference represents a valuable opportunity for the Jewish community to engage in dialogue with the United Nations on various issues of concern or mutual interest. | UN | ويمثل المؤتمر فرصة ثمينة للطائفة اليهودية للاشتراك في حوار مع الأمم المتحدة حول عدد من القضايا الهامة أو ذات الاهتمام المشترك. |
On the occasion of Europe Day, in 2011, a joint Declaration was adopted by the leaders of the Islamic religious community and of the Jewish community in Macedonia. | UN | وبمناسبة يوم أوروبا، في 2011، اعتُمد بيان مشترك من قبل زعماء الطوائف الدينية الإسلامية والطائفة اليهودية في مقدونيا. |
More direct attacks on the Jewish community receive little attention, either from the press or the judicial system. | UN | ولا تحظى الهجمات المباشرة على الجماعة اليهودية إلا بالقليل من الاهتمام سواء من جانب الصحافة أو من جانب النظام القضائي. |
He wished to know whether the Government's educational support programmes covered the schooling of " foreign communities " and the Jewish community. | UN | وسأل عما إذا كانت برامج الدعم التعليمية الحكومية تشمل تعليم " الجاليات اﻷجنبية " والجالية اليهودية. |
The Special Rapporteur was, however, informed by a representative of the Jewish community in Chicago that dialogue with the Nation of Islam was refused so as not to give legitimacy to “religious fanatics”. | UN | ولكن أبلغ ممثل للمجتمع اليهودي في شيكاغو المقرر الخاص بأن الحوار مع " أمة اﻹسلام " مرفوض لعدم إعطاء " المتطرفين الدينيين " صبغة الشرعية. |