"the ji mechanism" - Translation from English to Arabic

    • آلية التنفيذ المشترك
        
    • لآلية التنفيذ المشترك
        
    The JISC will also continue to provide guidance on the JI mechanism as needed. UN وستواصل لجنة الإشراف تقديم الإرشادات بشأن آلية التنفيذ المشترك حسب الاقتضاء.
    However, activity under the JI mechanism has been in severe decline since the end of the first commitment period of the Kyoto Protocol. UN ومع ذلك، فإن النشاط في إطار آلية التنفيذ المشترك يشهد تراجعاً حاداً منذ نهاية فترة الالتزام الأولى لبروتوكول كيوتو.
    The Chair provided an overview of the detailed recommendations developed by the JISC, in consultation with stakeholders and taking into account the views submitted by Parties, on how the JI mechanism could evolve. UN وقدم رئيس لجنة الإشراف أيضاً نبذة عامة عن التوصيات المفصلة التي أعدتها اللجنة، بالتشاور مع أصحاب المصلحة وبمراعاة الآراء المقدمة من الأطراف، بشأن الطريقة التي يمكن بها تطوير آلية التنفيذ المشترك.
    Prevailing levels of mitigation ambition, slow progress in the ratification of the second commitment period of the Protocol and the inability to issue emission reduction units without assigned amount units from the second commitment period all threaten the existence of the JI mechanism. UN فالمستويات السائدة من الطموح في تحقيق أهداف التخفيف، وبطء التقدم في التصديق على فترة الالتزام الثانية من البروتوكول، وعدم القدرة على إصدار وحدات خفض الانبعاثات دون وحدات الكمية المسندة من فترة الالتزام الثانية تهدد جميعها وجود آلية التنفيذ المشترك.
    The form of such an appeals process would depend on the specific nature of the JI mechanism and its institutions. UN وسيرتبط شكل عملية الطعون تلك بالطابع المحدد لآلية التنفيذ المشترك ومؤسساتها.
    8. Almost a decade has now been spent developing, strengthening and improving the JI mechanism. UN 8- مضى حتى الآن عقد من الزمن تقريباً في وضع وتعزيز وتحسين آلية التنفيذ المشترك.
    The transfer of environmentally sound technologies occurs mainly through the JI mechanism. UN 44- يتم نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً من خلال آلية التنفيذ المشترك بشكل أساسي.
    Parties reported that the transfer of environmentally sound technologies occurs mainly through the JI mechanism. UN 49- أفادت الأطراف بأن نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً يتم أساساً من خلال آلية التنفيذ المشترك.
    80. It is important to recognize the context in which the JI mechanism exists. UN 80- وينبغي إدراك السياق الذي تعمل فيه آلية التنفيذ المشترك.
    4. This report describes the status of the JI mechanism and recommends action for consideration at CMP 10. UN 4- ويصف هذا التقرير حالة آلية التنفيذ المشترك ويوصي بإجراءات عاجلة لينظر فيها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته العاشرة.
    17. In the reporting period, taking into account the diminished income and the prevailing uncertainty, the JISC maintained the JI mechanism using a minimal level of support for operations. UN 17- خلال الفترة المشمولة بالتقرير، حافظت هيئة الإشراف على آلية التنفيذ المشترك باستخدام الحد الأدنى من الدعم المالي للعمليات، مراعيةً في ذلك تراجع الدخل وحالة عدم اليقين السائدة.
    (a) Objective 1: effective contribution to the future development of the JI mechanism. UN (أ) الهدف 1: المساهمة الفعلية في تطوير آلية التنفيذ المشترك في المستقبل.
    (b) Objective 2: promotion of the JI mechanism. UN (ب) الهدف 2: تعزيز آلية التنفيذ المشترك.
    (c) Objective 3: maintain efficient operations of the JI mechanism. UN (ج) الهدف 3: المحافظة على فعالية عمليات آلية التنفيذ المشترك.
    Nevertheless, the Chair of the JISC, as well as representatives of the secretariat, participated in DFP events organized by third parties during 2010 on issues pertaining to how the JI mechanism would operate within the European Union. UN ومع ذلك شارك رئيس لجنة الإشراف وممثلون من الأمانة في أنشطة خاصة بجهات التنسيق المعيّنة نظمتها أطراف ثالثة خلال عام 2010 بشأن مسائل تتعلق بالطريقة التي يمكن أن تطبق بها آلية التنفيذ المشترك في الاتحاد الأوروبي.
    14. Chapters III and IV of this report address the steps taken so far in establishing the JI mechanism and the status that JI has now reached as a result, respectively. UN 14- ويتناول الفصلان الثالث والرابع من هذا التقرير، على التوالي، الخطوات المتخذة حتى الآن في سياق إنشاء آلية التنفيذ المشترك والحالة التي بلغها التنفيذ المشترك نتيجة لذلك.
    110. More generally, the JISC considers that it should undertake more targeted actions to make stakeholders and the wider policymaking community more aware of the characteristics and strengths of the JI mechanism. UN 110- وبوجه أعم، ترى لجنة الإشراف أن عليها الاضطلاع بإجراءات أكثر دقة في تحديد الأهداف للمضي في زيادة وعي أصحاب المصلحة وواضعي السياسات بوجه أعم بخصائص آلية التنفيذ المشترك ونقاط قوتها.
    48. In addition, members of the JISC and representatives of the secretariat continued to interact with stakeholders by, inter alia, attending conferences and workshops on JI and/or carbon-market events, making presentations on the activities of the JISC and exchanging views on the JI mechanism. UN 48- وبالإضافة إلى ذلك، واصل أعضاء لجنة الإشراف وممثلو الأمانة تفاعلهم مع أصحاب المصلحة بطرق منها حضور المؤتمرات وحلقات العمل المتعلقة بالتنفيذ المشترك و/أو ملتقيات أسواق الكربون، وتقديم عروض بشأن أنشطة لجنة الإشراف، وتبادل الآراء بشأن آلية التنفيذ المشترك.
    43. Table 6 summarizes the financial status of the JI mechanism for 2014, showing a balance at the end of the reporting period of USD 7.7 million. UN 43- ويلخص الجدول 6 الحالة المالية لآلية التنفيذ المشترك في عام 2014، التي تتمثَّل في رصيد في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير قدره 7.7 ملايين دولار.
    13. In this context, the JISC has prepared what it considers to be a wideranging and frank assessment of the JI mechanism to date, drawing on both its own experience and that of governments and JI stakeholders. UN 13- وأعدت اللجنة في هذا السياق ما تعتبره تقييماً صريحاً وواسع النطاق لآلية التنفيذ المشترك حتى الآن، مستفيدة في ذلك من خبرتها وخبرات الحكومات والجهات المعنية بالتنفيذ المشترك().
    122. This uncertainty surrounding the post-2012 period is significantly impeding the development and uptake of the JI mechanism, especially given that it was not able to commence in earnest until 2006 and that some Parties are now at the stage of developing their JI programmes, and will also hinder the smooth transition of JI from one commitment period to the next. UN 122- ويعرقل عدم التيقن الذي يلف فترة ما بعد عام 2012، إلى حد كبير، تطوير آلية التنفيذ المشترك والمشاركة فيها، خصوصاً أنها لم تنطلق بالفعل إلا في عام 2006 وأن بعض الأطراف هم الآن في مرحلة تطوير برامجهم الخاصة بالتنفيذ المشترك؛ وسوف تعرقل هذه الحالة أيضاً الانتقال السلس لآلية التنفيذ المشترك من فترة التزام إلى أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more