"the jna" - Translation from English to Arabic

    • الجيش الوطني اليوغوسلافي
        
    • الجيش الشعبي اليوغوسلافي
        
    • الجيش اليوغوسلافي الوطني
        
    The withdrawal of the JNA and the demilitarization of Prevlaka have been signal successes for UNPROFOR. UN وكان انسحاب الجيش الوطني اليوغوسلافي وتجريد بريفلاكا من السلاح من النجاحات المميزة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    Shortly afterwards, the members of the JNA ordered the women present to leave. UN وبعد ذلك بقليل، أمر أفراد الجيش الوطني اليوغوسلافي النساء الموجودات بالمغادرة.
    When her father-in-law came to pick her up at the hospital, he told her that Sejad Hero was among those captured and killed by the JNA. UN وأخبرها حماها، عندما جاء لاصطحابها من المستشفى، بأن سياد هيرو كان من بين الذين ألقي عليهم القبض وقتلوا على يد الجيش الوطني اليوغوسلافي.
    Gunboats and combat aeroplanes were used indiscriminately by the JNA. UN واستخدمت السفن الحربية والطائرات المقاتلة بصورة عشوائية من قبل الجيش الشعبي اليوغوسلافي.
    " the JNA (Yugoslav People's Army) and Serbian paramilitary groups are responsible for the displacements of thousands of people. UN " يتحمل الجيش الشعبي اليوغوسلافي والمجموعات شبه العسكرية الصربية المسؤولية عن تشريد آلاف اﻷشخاص.
    Shortly afterwards, the members of the JNA ordered the women present to leave. UN وبعد ذلك بوقت قصير، أمر أفراد الجيش الوطني اليوغوسلافي النساء الموجودات بمغادرة المكان.
    The authors consider it likely that the 13 men were subsequently arbitrarily executed by the members of the JNA and the remains transferred to a nearby stream in Tihovići. UN ويُرجّح أصحاب البلاغ أن يكون الرجال الثلاثة عشر قد أعدموا تعسفاً بعد ذلك على يد أفراد الجيش الوطني اليوغوسلافي وأن تكون جثثهم قد نُقلت وإلى نهر قريب في تيهوفيتشي.
    On 4 July 1992, Tija Hero heard on the radio that Tihovići had been seized by the JNA. UN وفي 4 تموز/ يوليه 1992، سمعت تييا هيرو عبر جهاز الراديو أن الجيش الوطني اليوغوسلافي استولى على تيهوفيتشي.
    The authors consider it likely that the 13 men were subsequently arbitrarily executed by the members of the JNA and their remains transferred to a nearby stream in Tihovići. UN ويرى صاحبا البلاغ أنه من المحتمل أن أفراد الجيش الوطني اليوغوسلافي قد أعدموا بعد ذلك الثلاثة عشر رجلاً إعداماً تعسفياً وألقوا برفاتهم في مجرى مائي قريب في قرية تيهوفيتشي.
    In order to save their lives, he and two others, Salem Kahriman and Mušan Halač, decided to escape to the nearby village of Vrapče, which was under the control of the JNA. UN ومن أجل إنقاذ حياتهم، قرر هو واثنان آخران، وهما سالم قهرمان وموسان هلاتش، الفرار إلى قرية فرابتشي القريبة، التي كانت تحت سيطرة الجيش الوطني اليوغوسلافي.
    (b) Monitoring of the withdrawal of the JNA from Croatia; UN )ب( رصد انسحاب الجيش الوطني اليوغوسلافي من كرواتيا؛
    Sejad Hero was illegally detained by members of the JNA who tortured and mutilated him before eyewitnesses, and he has remained unaccounted for since 4 July 1992. UN وسياد هيرو احتجز احتجازاً غير قانوني من طرف أفراد الجيش الوطني اليوغوسلافي الذين عذبوه وشوهوه بحضور شهود عيان، وقد ظل مصيره مجهولاً منذ 4 تموز/يوليه 1992.
    3.4 The authors further submit that their missing husband and father was illegally detained by members of the JNA and was subjected to torture and inhuman and degrading treatment, including mutilation. UN 3-4 ويزعم أصحاب البلاغ كذلك أن الزوج والأب المفقود قد احتجزه أفراد من الجيش الوطني اليوغوسلافي احتجازاً غير قانوني وتعرض للتعذيب والمعاملة اللاإنسانية والمهينة، بما فيها التشويه.
    On 4 July 1992, the son of Emina Kožljak's sister heard on the radio that Tihovići had been seized by the JNA. UN وفي 4 تموز/يوليه 1992، سمع ابن شقيقة أمينة كوجلياك على موجات الإذاعة أن الجيش الوطني اليوغوسلافي قد استولى على قرية تيهوفيتشي.
    3.4 The authors further submit that their missing husband and father was illegally detained by members of the JNA. UN 3-4 ويؤكّد صاحبا البلاغ كذلك أن أفراداً من الجيش الوطني اليوغوسلافي قد احتجزوا بصورة غير شرعية زوج صاحبة البلاغ/والد صاحب البلاغ المفقود.
    During the attack, the JNA had both de jure and de facto command and control over all Serb forces, including territorial defence forces and paramilitary units. UN وأثناء الهجوم كان الجيش الشعبي اليوغوسلافي ممسكا بالقيادة سواء بالقوة أو كأمر واقع، ومسيطرا على كل القوات الصربية، بما فيها قوات الدفاع الوطنية والوحدات شبه العسكرية.
    The declaration of independence led to an increase in the armed clashes which had been taking place for several months, pitting Croatian forces against both the JNA and Croatian Serb militias. UN ذلك أن إعلان الاستقلال أدى إلى زيادة حدة الصدامات المسلحة التي كانت جارية منذ أشهر عديدة، واشتبكت فيها القوات الكرواتية مع كل من الجيش الشعبي اليوغوسلافي والمليشيات الصربية في كرواتيا.
    This was exacerbated by the JNA withdrawal from Croatia under the terms of the Vance Plan, which had involved the relocation of substantial amounts of matériel, particularly heavy weapons, into Bosnia and Herzegovina. UN وزاد من سوء الوضع انسحاب الجيش الشعبي اليوغوسلافي من كرواتيا بموجب أحكام خطة فانس، مما نتج عنه نقل كمية كبيرة من العتاد، وبخاصة اﻷسلحة الثقيلة، إلى داخل البوسنة والهرسك.
    In Ovčara, on 20 November 1991, after the brutal siege of Vukovar by the JNA and Serb paramilitary forces, 264 patients from the Vukovar Hospital were tortured and killed in cold blood. UN ففي أوفتشارا قام الجيش الشعبي اليوغوسلافي وقوات الصرب شبه العسكرية في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1991، بعد حصار وحشي لفوكوفار بتعذيب وقتل 264 مريضا دون رحمة في مستشفى فوكوفار.
    Moreover, no indictments have ever been filed against Veljko Kadijevic and Blagoje Adzic, leaders of the JNA, who were instrumental in implementing such policies through military means, and at the very least through command responsibility -- but also likely through participation in a joint criminal enterprise responsible for numerous war crimes. UN وعلاوة على ذلك، لم تقدم أي اتهامات ضد فيليكو كاديفيتش وبلاغوجي أديتش، قائدي الجيش الشعبي اليوغوسلافي اللذين كان لهما دور هام في تنفيذ تلك السياسة بالوسائل العسكرية، وكذلك على الأقل عن طريق مسؤولية القيادة، وربما أيضا عن طريق الاشتراك في مخطط إجرامي مشترك مسؤول عن العديد من جرائم الحرب.
    40. In Croatia, UNPROFOR has brought about the withdrawal of the JNA from Croatian territory and the withdrawal of Croatian forces from territories occupied by force in the attack of 9 September 1993 in the Medak pocket. UN ٤٠ - وفي كرواتيا، حققت قوة اﻷمم المتحدة للحماية انسحاب الجيش اليوغوسلافي الوطني من اﻹقليم الكرواتي وانسحاب القـوات الكرواتية من اﻷراضي التي احتُلت بالقوة في هجوم ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ في جيب ميداك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more