(iv) Establishment of the Joint Border Monitoring and Verification Mechanism | UN | ' 4` وضع آلية لرصد الحدود المشتركة والتحقق منها |
(iv) Establishment of the Joint Border Monitoring and Verification Mechanism | UN | ' 4` وضع آلية لرصد الحدود المشتركة والتحقق منها |
It further reported that areas which are being contested will be subject to clearance upon request by the Joint Border Committee. | UN | وأفادت أيضاً بأن المناطق المتنازَع عليها ستطهَّر بناء على طلب لجنة الحدود المشتركة. |
Implementation will require coordination across several areas to be identified within the Joint Border Commission. | UN | وسيتطلب التنفيذ التنسيق عبر عدة مجالات تحدد في إطار اللجنة الحدودية المشتركة. |
On the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism, limited verification activities were being undertaken for logistical reasons. | UN | أما عن الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها، فيجري الاضطلاع بأنشطة تحقق محدودة لأسباب لوجستية. |
However, Ethiopia began to drag its feet and the Joint Border Commission could not achieve any tangible results. | UN | بيد أن إثيوبيا، بدأت تتلكأ ولم تتمكن لجنة الحدود المشتركة من تحقيق أي نتائج ملموسة. |
A few days later, the suspected perpetrators were arrested by the Joint Border Force established by the Governments of Chad and the Sudan. | UN | وبعد أيام قليلة، اعتقلت قوات الحدود المشتركة التي أنشأتها حكومتا تشاد والسودان المشتبه فيهم. |
Relations with Indonesia have progressed in a number of areas, including on border issues through the implementation of the Joint Border Committee arrangements. | UN | وتقدمت العلاقات مع إندونيسيا في عدد من المجالات، بما في ذلك مجال قضايا الحدود من خلال تنفيذ ترتيبات لجنة الحدود المشتركة. |
The application of those laws in practice testifies to the fact that both republics agreed to the Joint Border. | UN | وإن تطبيق هذه القوانين عمليا يشهد على أن الجمهوريتين وافقتا على الحدود المشتركة. |
It hopes that future meetings of the Joint Border Commission will contribute to achieving these objectives. | UN | وتأمل أن تساهم الاجتماعات المقبلة للجنة الحدود المشتركة في تحقيق هذه الأهداف. |
This involves, inter alia, putting into effect existing mechanisms for cooperation, including the Joint Border Commission. | UN | وينطوي هذا الأمر فيما ينطوي عليه على تفعيل الآليات الحالية للتعاون، بما فيها لجنة الحدود المشتركة. |
the Joint Border Force has a one-year mandate with the possibility of extension. | UN | وتمتد فترة ولاية قوة الحدود المشتركة عاما واحدا مع إمكانية التمديد. |
This transfer of military material from Chad into Darfur was confirmed to the Panel in the aforementioned meeting with the Joint Border Force. | UN | وتأكد الفريق من نقل هذا العتاد العسكري من تشاد إلى دارفور في الاجتماع المذكور أعلاه مع قوة الحدود المشتركة. |
The Committee regards the Joint Border Force as a peace support operation. | UN | وتعتبر اللجنة أن قوة الحدود المشتركة هي عملية لدعم السلام. |
It further reported that areas which are being contested will be subject to clearance upon request by the Joint Border Committee. | UN | وأفادت أيضاً بأن المناطق المتنازَع عليها ستطهَّر بناء على طلب لجنة الحدود المشتركة. |
To resolve this issue, I urge the parties to proceed immediately with the establishment of the Joint Border Commission and move forward with the border demarcation process. | UN | ولحل هذه القضية، أحث الطرفين على القيام فورا بإنشاء لجنة الحدود المشتركة والمضي قدما في عملية ترسيم الحدود. |
87. The Panel urges the Governments of Liberia and Sierra Leone to allocate the resources necessary to make the monthly meetings of the Joint Border Security Committee and Confidence-Building Units regular and properly focused. | UN | 87 - ويحث فريق الخبراء حكومتي ليبريا وسيراليون على تخصيص الموارد اللازمة لكي يتسنى للاجتماعات الشهرية للجنة أمن الحدود المشتركة ووحدات بناء الثقة أن تنعقد بانتظام وتركز على الأمور الأهم. |
JBC: refers to the Joint Border Commission established under this Agreement | UN | يقصد باللجنة الحدودية المشتركة اللجنة الحدودية المشتركة المنشأة بموجب هذا الاتفاق. |
the Joint Border Force, established pursuant to the agreement of 15 January 2010, is operating to the satisfaction of both parties. | UN | وتعمل القوة الحدودية المشتركة بينهما، عملا بأحكام اتفاق 15 كانون الثاني/يناير 2010، على ما يرضي الطرفين. |
The Commission: has the same meaning as the Joint Border Commission (also " JBC " ) | UN | يقصد باللجنة: اللجنة الحدودية المشتركة. |
In that regard, the Under-Secretary-General reiterated the urgent need to restart the operations of the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism. | UN | وفي هذا الصدد، أكد وكيل الأمين العام مجددا على الضرورة الملحة لاستئناف عمليات الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها. |
Activation of the Safe Demilitarized Border Zone, the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism and the Ad Hoc Committee | UN | تفعيل المنطقة الحدودية الآمنة المنـزوعة السلاح والآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها واللجنة المخصصة |