"the joint commission and" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة المشتركة وبعثة
        
    • على اللجنة المشتركة
        
    • به اللجنة المشتركة
        
    They were supported by the Joint Commission and UNMOT. UN وقدمت اللجنة المشتركة وبعثة المراقبين الدعم لتلك الجهود.
    I call on the authorities and forces operating in the region to cooperate fully with the Joint Commission and UNMOT in the discharge of their important responsibilities. UN وإنني أدعو السلطات والقوات العاملة في المنطقة إلى التعاون التام مع اللجنة المشتركة وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان في النهوض بالمسؤوليات المهمة المنوطة بهما.
    2. UNITA has informed the Joint Commission and the United Nations Angola Verification Mission (UNAVEM III) that the majority of its military have been selected up to now for integration into FAA, but they have refused for unknown reasons. UN ٢ - أبلغ الاتحاد الوطني اللجنة المشتركة وبعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا بأنه تم اﻵن اختيار غالبية أفراده العسكريين ﻹدماجهم في القوات المسلحة اﻷنغولية، لكنهم رفضوا ذلك ﻷسباب غير معروفة.
    “22. Commends the Joint Commission and the Armed Conflict Prevention Group for the positive role they continue to play in support of the implementation of the Lusaka Protocol; UN ٢٢ " - يثني على اللجنة المشتركة وفريق منع النزاع المسلح للدور اﻹيجابي الذي لا يزالان يقومان به لدعم تنفيذ بروتوكول لوساكا؛
    22. Commends the Joint Commission and the Armed Conflict Prevention Group for the positive role they continue to play in support of the implementation of the Lusaka Protocol; UN ٢٢ - يثني على اللجنة المشتركة وفريق منع النزاع المسلح للدور اﻹيجابي الذي لا يزالان يقومان به لدعم تنفيذ بروتوكول لوساكا؛
    “The Council welcomes the renewed work of the Joint Commission and the results of their efforts in reducing tensions in the Garm region and in the Karategin valley. UN " ويرحب المجلس بالعمل المتجدد الذي تضطلع به اللجنة المشتركة وبنتائج جهودها الرامية إلى تخفيف حدة التوترات في منطقة غارم وفي وادي كارتيغين.
    " The Security Council welcomes the renewed work of the Joint Commission and the results of their efforts in reducing tensions in the Garm region and in the Karategin valley. UN " ويرحب مجلس اﻷمن بالعمل المتجدد الذي تضطلع به اللجنة المشتركة وبنتائج جهودها في تخفيف حدة التوترات في منطقة غارم وفي وادي كاراتيجين.
    Finally, on 21 November, the first press conference was held in which members of the Joint Commission and UNMOT participated. UN وأخيرا، عقد في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر أول مؤتمر صحفي اشترك فيه أعضاء اللجنة المشتركة وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان.
    On 18 April, members of the Joint Commission and UNMOT visited Talokan to interview witnesses and survey the damage caused by the bombing; UN وفي ١٨ نيسان/أبريل، قام أفراد من اللجنة المشتركة وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان بزيارة تالوكان لاستجواب الشهود ومعاينة الدمار الناجم عن القصف؛
    Following discussions with the Tajik delegations currently meeting at Ashkhabad, the necessary security assurances were obtained and, on 6 December, members of the Joint Commission and UNMOT travelled to the area to investigate the situation. Their report is being awaited. UN وبعد مناقشات مع الوفود الطاجيكية المجتمعة حاليا في عشق أباد، أعطيت التطمينات اﻷمنية الضرورية، وفي ٦ كانون اﻷول/ديسمبر انتقل أعضاء اللجنة المشتركة وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان الى المنطقة ﻹجراء تحقيق في الحالة، وحتى اﻵن لم يصدرا تقريرهما بشأن نتيجة التحقيق.
    22. Commends the Joint Commission and the Armed Conflict Prevention Group for the positive role they continue to play in support of the implementation of the Lusaka Protocol; UN ٢٢ - يثني على اللجنة المشتركة وفريق منع النزاع المسلح للدور اﻹيجابي الذي لا يزالان يقومان به لدعم تنفيذ بروتوكول لوساكا؛
    4. Commends both parties for the adoption of the framework agreement on military matters, and for beginning the incorporation of UNITA military personnel into the Angolan Armed Forces (FAA) and expresses its satisfaction with the positive role of the Joint Commission and the armed conflict prevention group in support of the implementation of the Lusaka Protocol; UN ٤ - يثني على كلا الطرفين ﻹقرار الاتفاق اﻹطاري بشأن المسائل العسكرية وللبدء في إدماج أفراد " يونيتا " العسكريين في القوات المسلحة اﻷنغولية، ويعرب عن ارتياحه للدور اﻹيجابي الذي تضطلع به اللجنة المشتركة وفريق منع النزاع المسلح لدعم تنفيذ بروتوكول لوساكا؛
    4. Commends both parties for the adoption of the framework agreement on military matters, and for beginning the incorporation of UNITA military personnel into the Angolan Armed Forces (FAA) and expresses its satisfaction with the positive role of the Joint Commission and the armed conflict prevention group in support of the implementation of the Lusaka Protocol; UN ٤ - يثني على كلا الطرفين ﻹقرار الاتفاق اﻹطاري بشأن المسائل العسكرية وللبدء في إدماج أفراد " يونيتا " العسكريين في القوات المسلحة اﻷنغولية، ويعرب عن ارتياحه للدور اﻹيجابي الذي تضطلع به اللجنة المشتركة وفريق منع النزاع المسلح لدعم تنفيذ بروتوكول لوساكا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more