Summary of assets identified for donation to the Joint Integrated Units | UN | موجز الأصول التي حددت للتبرع بها إلى الوحدات المتكاملة المشتركة |
That mechanism will facilitate close liaison with the Joint Integrated Unit support cell to ensure consistency of approach. | UN | وسوف تيسر تلك الآلية الاتصال الوثيق مع خلية دعم الوحدات المتكاملة المشتركة لكفالة اتساق النهج المتبع. |
UNMIS military personnel subsequently undertook an intensive verification of the composition and strength of the Joint Integrated Units. | UN | ومن ثم، فقد نفذ العسكريون التابعون للبعثة عملية تحقق مكثفة عن تشكيل الوحدات المتكاملة المشتركة وقوامها. |
However, ITC has included data collection clauses in new project proposals, such as the Joint Integrated Technical Assistance Programme. | UN | غير أن المركز أدرج شروط جمع البيانات في مقترحات المشاريع الجديدة، مثل برنامج المساعدة التقنية المتكامل المشترك. |
A group of experts is currently evaluating the Joint Integrated Technical Assistance Programme. | UN | يقوم فريق خبراء حاليا بتقييم البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية. |
The Mission will intensify its efforts in assisting the parties to the Comprehensive Peace Agreement, in the formation, integration and training of the Joint Integrated Units. | UN | وستبذل البعثة مزيداً من الجهود لمساعدة أطراف اتفاق السلام الشامل في تشكيل ودمج وتدريب الوحدات المتكاملة المشتركة. |
2.1.4 Zero presence of SAF inside Southern Sudan, except those personnel designated to serve in the Joint Integrated Units | UN | 2-1-4 عدم وجود القوات المسلحة السودانية في جنوب السودان، باستثناء الأفراد المعينين للعمل في الوحدات المتكاملة المشتركة |
A number of informal meetings were held with the Joint Integrated Unit commander and Joint Defence Board representatives to discuss the development of Joint Integrated Units. | UN | عُقد عدد من الاجتماعات غير الرسمية مع قائد الوحدة المتكاملة المشتركة وممثلي مجلس الدفاع المشترك لمناقشة تطور الوحدة. |
The incidents in Abyei have highlighted the fragile nature of the Joint Integrated Units and the need for decisive support for their development and consolidation. | UN | وقد أبرزت أحداث أبيي الطبيعة الهشة للوحدات المتكاملة المشتركة والحاجة إلى تقديم دعم حاسم لتطويرها وتوحيدها. |
The deployment of the Abyei Joint Integrated Unit and the Joint Integrated Police Unit is in progress. | UN | ويجري الآن نشر الوحدات المتكاملة المشتركة ووحدات الشرطة المتكاملة المشتركة. |
At the parties' request, UNMIS has provided secure weapons storage facilities to the Joint Integrated Units. | UN | وبطلب من الأطراف المعنية، وفّرت البعثة مرافق آمنة لتخزين الأسلحة للوحدة المتكاملة المشتركة. |
UNMIS police facilitated the deployment of an additional 67 Government of Sudan Police personnel to the Joint Integrated Police Unit in Abyei, bringing the Unit's strength to 327. | UN | ويسّرت شرطة البعثة نشر 67 فردا إضافيا من أفراد شرطة حكومة السودان في إطار وحدة الشرطة المتكاملة المشتركة في منطقة أبيي، ليبلغ بذلك قوام الوحدة 327 فردا. |
the Joint Integrated Units deployed in the Abyei Road Map Area face similar challenges. | UN | وتواجه الوحدات المتكاملة المشتركة المنتشرة في منطقة خارطة طريق أبيي تحديات مماثلة. |
The Mission will also intensify its efforts in assisting the parties to the Comprehensive Peace Agreement in the deployment of the Joint Integrated Units. | UN | وستكثف البعثة أيضا جهودها في مساعدة أطراف اتفاق السلام الشامل في نشر الوحدات المتكاملة المشتركة. |
At the same time, uncertainties in the political and security situation continued to hinder the formation and integration of the Joint Integrated Units. | UN | وفي الوقت نفسه، ظلت الشكوك المتصلة بالحالة السياسية والأمنية تعرقل تشكيل الوحدات المتكاملة المشتركة وإدماجها. |
39. The key to establishing the Joint Integrated Units is the activation of the Joint Defence Board. | UN | 39 - أما السبيل إلى إنشاء الوحدات المتكاملة المشتركة فهو استئناف أعمال مجلس الدفاع المشترك. |
However, in general, the formation, training and deployment of the joint/integrated units remain well behind schedule. | UN | ولكن تشكيل وتدريب ونشر الوحدات المتكاملة المشتركة ما زال عموما متأخرا كثيرا عن الموعد المحدد. |
In this connection, we note the role of the Joint Integrated Technical Assistance Programme (JITAP) in building the capacity of participating countries. | UN | وفي هذا السياق، نلاحظ الدور الذي يؤديه البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية في بناء قدرات البلدان المشاركة. |
We also call for the full implementation of the Joint Integrated Technical Assistance Programme (JITAP) and its further expansion to cover more LDCs. | UN | كما ندعو إلى التنفيذ الكامل للبرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية، ومزيد توسيعه ليشمل أقل البلدان نمواً بشكل أوفى. |
It should strengthen its contribution to the Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance to Least Developed Countries (IF) and the Joint Integrated Technical Assistance Programme (JITAP). | UN | وينبغي لـه أن يعزز مساهمته في الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نمواً، والبرنامج المتكامل المشترك لتقديم المساعدة التقنية. |
the Joint Integrated Programme aims to help African countries to participate more effectively in the multilateral trading system and improve their export competitiveness. | UN | ويهدف البرنامج المتكامل والمشترك إلى مساعدة البلدان اﻷفريقية على المشاركة بفعالية أكبر في النظام التجاري المتعدد اﻷطراف وتحسين قدرتها على المنافسة التصديرية. |
Meanwhile, three teams from the Joint Integrated demining units continued their clearance operations. | UN | وفي غضون ذلك، واصلت ثلاثة أفرقة تابعة للوحدات المشتركة المتكاملة المعنية بإزالة الألغام عملياتها التطهيرية. |
the Joint Integrated Unit support cell is staffed with only one military officer. | UN | ويتكون موظفو خلية دعم الوحدات المدمجة المشتركة من ضابط عسكري واحد فقط. |
29. the Joint Integrated Units (JIUs): | UN | 29 - الوحدات المشتركة/المدمجة: |