"the joint investigation" - Translation from English to Arabic

    • التحقيق المشترك
        
    • التحقيق المشتركة
        
    the Joint Investigation team continues to carry out its mandate with the full support of the Kenyan Government. UN ويواصل فريق التحقيق المشترك القيام بمهمته بدعم كامل من الحكومة الكينية.
    the Joint Investigation Team has been unable to locate a more recently produced map. UN ولم يتمكن فريق التحقيق المشترك من العثور على خريطة أحدث.
    It is the opinion of the Joint Investigation Team that no Militia was present at Motaain at the time of the incident. UN ويرى فريق التحقيق المشترك أنه لم تكن هناك عناصر مليشيا بموتاعين وقت وقوع الحادثة.
    The operation would also monitor and verify the provisions of the Agreement relating to the Joint Investigation Agency. UN وستقوم العملية أيضا بالرصد وبالتحقق من أحكام الاتفاق المتعلقة بوكالة التحقيق المشتركة.
    the Joint Investigation mission started on 15 July and is scheduled to last for four weeks. UN وبدأت بعثة التحقيق المشتركة في 15 تموز/يوليه، ومن المقرر أن تستغرق أربعة أسابيع.
    the Joint Investigation Team noted the following areas of concern: UN ولاحظ فريق التحقيق المشترك المجالات التالية المثيرة للقلق:
    the Joint Investigation Team noted the following areas of concern: UN ولاحظ فريق التحقيق المشترك مصادر القلق التالية:
    The refusal to cooperate with the representatives appointed by the Georgian side to the Joint Investigation Group serves as another litmus test, revealing violations of the obligations of the Abkhaz regime under the peace process. UN ويمثل رفض التعاون مع الممثلين الذين عينهم الجانب الجورجي للمشاركة في فريق التحقيق المشترك دليلا آخر على انتهاكات نظام أبخازيا لالتزاماته بموجب عملية السلام.
    15. The Joint Security Consultative Group (JSCG) was convened on 13 October 1999 and endorsed the formation and membership of the Joint Investigation Team. UN ١٥ - واجتمع الفريق الاستشاري المشترك المعني باﻷمن في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ وأقر تشكيل وعضوية فريق التحقيق المشترك.
    the Joint Investigation Team found that commanders at all levels within the INTERFET patrol understood that they were not authorized to cross the border, but specific arrangements to prevent an accidental crossing were not put in place. UN واتضح لفريق التحقيق المشترك أن القادة على جميع المستويات داخل دورية القوة الدولية كانوا يعرفون أنه غير مأذون لهم بعبور الحدود، ولكنه لم تتخذ ترتيبات محددة لمنع العبور غير المقصود.
    (d) the Joint Investigation Team noted a lack of coordination between TNI and BRIMOB personnel at the border post. UN )د( لاحظ فريق التحقيق المشترك انعدام التنسيق بين أفراد القوات المسلحة اﻹندونيسية والشرطة المتنقلة بمخفر مراقبة الحدود.
    xiv. The Commission has identified other significant flaws in the Joint Investigation Team investigation led by the Punjab Additional Inspector General Abdul Majeed. UN ' 14` وكشفت اللجنة عن أوجه نقص هامة أخرى في التحقيق الذي أجراه فريق التحقيق المشترك تحت إشراف مساعد المفتش العام في البنجاب، السيد عبد المجيد.
    I'm fine with the Joint Investigation. Open Subtitles أنا موافقة على التحقيق المشترك
    1. In accordance with the terms of reference (see appendix A), the Joint Investigation Team hereby presents its report into the incident that occurred at Motaain on 10 October 1999. UN ١ - وفقا لصلاحيات فريق التحقيق المشترك )انظر التذييل(، يقدم الفريق طي هذا تقريره عن التحقيق في الحادث الذي وقع في موتاعين في ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩.
    9. the Joint Investigation Team, while determined to present a unanimous account of the incident and agreed conclusions and recommendations, acknowledged that differences of opinion were possible in the course of the enquiry, and agreed to reflect these in the report. UN ٩ - على الرغم من تصميم فريق التحقيق المشترك على تقديم سرد مُجمع عليه للحادث واستنتاجات وتوصيات متفق عليها، فقد سلﱠم باحتمال أن يكون هناك اختلافات في الرأي في أثناء سير التحقيق، واتفق على إيرادها في التقرير.
    11. the Joint Investigation Team was neither structured nor qualified to make comment, form conclusions or make recommendations in regards to technical or forensic matters. UN ١١ - لم يكن فريق التحقيق المشترك مشكﱠلا ولا مؤهلا لﻹدلاء بتعليقات أو التوصل إلى نتائج أو تقديم توصيات بشأن المسائل التقنية أو المتعلقة بالطب الشرعي.
    COMINTERFET and TNI/POLRI granted permission for INTERFET members of the Joint Investigation Team to cross into West Timor. UN ومنح قائد القوة الدولية في تيمور الشرقية والقوات المسلحة اﻹندونيسية/الشرطة الوطنية اﻹندونيسية اﻹذن ﻷفراد التحقيق المشترك التابعين للقوة الدولية بعبور الحدود إلى تيمور الغربية.
    The Special Rapporteur will probably be able to make recommendations in this regard only after the Joint Investigation recommended by the Commission on Human Rights. UN ولن يتاح للمقررة الخاصة أن تقدم توصيات في هذا الصدد إلا بعد إجراء بعثة التحقيق المشتركة التي أوصت بها لجنة حقوق الإنسان.
    The definitive Eurojust and the Joint Investigation teams envisaged in the aforementioned European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters will be approved during this month of December. UN وسيجري الموافقة خلال شهر كانون الأول/ديسمبر على الشكل المحدد للهيئة الأوروبية للعدل وأفرقة التحقيق المشتركة المقترحين داخل الاتفاقية الأوروبية بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية سالفة الذكر.
    the Joint Investigation Teams conducted an average of two missions per month between July and December 2009, which is expected to increase to five missions per month during the 2010/11 period. UN وقد أجرت أفرقة التحقيق المشتركة في المتوسط زيارتين شهريا بين تموز/يوليو وكانون الأول/ديسمبر 2009، ويُرجح أن يرتفع العدد إلى 5 زيارات شهريا خلال الفترة 2010-2011.
    She called for a trial to be held in relation to the killing of several inmates in Les Cayes prison in January 2010, following the submission of the report of the Joint Investigation to the Prime Minister in September 2010. UN ونادت بمحاكمة المسؤولين عن مقتل عدة نزلاء في سجن لي كاي في كانون الثاني/يناير 2010، وذلك في ضوء تقرير لجنة التحقيق المشتركة المقدم إلى رئيس الوزراء في أيلول/سبتمبر 2010(61).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more