"the joint mediation support team" - Translation from English to Arabic

    • فريق دعم الوساطة المشترك
        
    • لفريق دعم الوساطة المشترك
        
    • وفريق دعم الوساطة المشترك
        
    • فريق دعم الوساطة المشتركة
        
    • الفريق المشترك لدعم الوساطة
        
    • والفريق المشترك لدعم الوساطة
        
    • وفريق دعم الوساطة المشتركة
        
    • لفريق دعم الوساطة المشتركة
        
    In the public information area, the Joint Mediation Support Team would be supported by UNAMID as needed. UN وفي مجال شؤون الإعلام، سيحصل فريق دعم الوساطة المشترك على الدعم من العملية المختلطة، حسب الحاجة.
    These activities are complementary to the efforts of the Special Envoys and are being coordinated with the Joint Mediation Support Team. UN وتكمل هذه الأنشطة الجهود التي يبذلها المبعوثان الخاصان، ويجري تنسيقها مع فريق دعم الوساطة المشترك.
    Nevertheless, the Joint Mediation Support Team would continue to consult the parties with a view to convening formal negotiations. UN بيد أن فريق دعم الوساطة المشترك سيستمر في التشاور مع الأطراف بهدف إجراء مفاوضات رسمية.
    Administrative and financial support for the Joint Mediation Support Team UN الدعم الإداري والمالي المقدم لفريق دعم الوساطة المشترك
    Mobile and satellite phones issued to the light and heavy support packages and the Joint Mediation Support Team UN هاتفا محمولا وساتليا صُرفت لمجموعتي الدعم الخفيف والدعم الثقيل وفريق دعم الوساطة المشترك
    Support is provided through the Joint Mediation Support Team within the proposed UNAMID resources to implement that mandate. UN ويتم توفير الدعم من خلال فريق دعم الوساطة المشتركة ضمن الموارد المقترحة للبعثة للوفاء بهذا التكليف.
    7. the Joint Mediation Support Team is supported by UNAMID. UN 7 - وتدعم العملية المختلطة الفريق المشترك لدعم الوساطة.
    According to the Secretary-General, new mandates for 2008 may arise for the Special Envoy of the Secretary-General for the Lord’s Resistance Army-affected areas and the Joint Mediation Support Team for Darfur. UN ويفيد الأمين العام أنه قد تنشأ، في عام 2008، ولايتان جديدتان للمبعوث الخاص للأمين العام المعني بالمناطق المتأثرة بأنشطة جيش الرب للمقاومة، والفريق المشترك لدعم الوساطة في دارفور.
    the Joint Mediation Support Team is actively engaged with those groups to assist them in this regard. UN ويتعامل فريق دعم الوساطة المشترك في دارفور تعاملا نشطا مع تلك التجمعات لمساعدتها في هذا المضمار.
    It was organized by UNAMID and was attended by a representative from the Joint Mediation Support Team and special envoys from France, the United Kingdom, the United States and the European Union. UN وقد نظمت العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور ذلك المعتكف، وحضره ممثل عن فريق دعم الوساطة المشترك ومبعوثون خاصون من فرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي.
    Increased requirement attributed to mission support provided to the ongoing peace process and increased support required by the Joint Mediation Support Team UN تعزى زيادة الاحتياجات إلى دعم البعثة المقدم لعملية السلام الجارية وزيادة الدعم الذي يحتاجه فريق دعم الوساطة المشترك
    A trust fund had recently been established to support the activities of the Joint Mediation Support Team. UN وأنشئ مؤخراً صندوق استئماني لتوفير الدعم إلى أنشطة فريق دعم الوساطة المشترك.
    Unplanned output: support to the Joint Mediation Support Team UN ناتج غير مخطط له: تقديم الدعم إلى فريق دعم الوساطة المشترك
    11. the Joint Mediation Support Team is supported by UNAMID. UN 11 - وتدعم العملية المختلطة فريق دعم الوساطة المشترك.
    7. the Joint Mediation Support Team is supported by UNAMID. UN 7 - وتدعم العملية المختلطة فريق دعم الوساطة المشترك.
    48. It is proposed that the support structure of the Joint Mediation Support Team be revised. UN 48 - ويُـقترح إجراء تعديل على هيكل الدعم لفريق دعم الوساطة المشترك.
    In that regard, the component will focus on supporting the Joint Mediation Support Team and other mediation efforts in pursuit of an approach aimed at achieving a comprehensive and sustainable peace in the Sudan. UN وفي هذا الصدد، سيركز العنصر على مد يد العون لفريق دعم الوساطة المشترك وسائر جهود الوساطة المبذولة لاتباع نهج يهدف إلى تحقيق سلام شامل ومستدام في السودان.
    45. Further to the appointment of the Joint Chief Mediator, who will now be based in Darfur, a review of the staffing complement and structure of the Joint Mediation Support Team was undertaken. UN 45 - وبالإضافة إلى تعيين كبير الوسطاء المشترك، الذي أصبح مقره الآن في دارفور، بدأ استعراض ملاك الموظفين لفريق دعم الوساطة المشترك وهيكله.
    He also assured the Committee that UNAMID and the Joint Mediation Support Team stood ready to support the work of the Committee. UN وأكد للجنة أيضا أن العملية المختلطة وفريق دعم الوساطة المشترك على استعداد لدعم أعمال اللجنة.
    Furthermore, although new mandates for 2008 might be approved for the Special Envoy of the Secretary-General for the Lord's Resistance Army (LRA)-affected areas and the Joint Mediation Support Team for Darfur, no provision had been made for them in the report currently before the Committee. UN علاوة على ذلك وبالرغم من أنه من الممكن أن تتم الموافقة على ولاية جديدة لعام 2008 بالنسبة لكل من المبعوث الخاص للأمين العام إلى المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة وفريق دعم الوساطة المشترك في دارفور، لم تُدرج أي مبالغ لهما في التقرير المعروض حاليا على اللجنة.
    7. the Joint Mediation Support Team is supported by UNAMID. UN 7 - وتدعم العملية المختلطة فريق دعم الوساطة المشتركة.
    In addition, UNAMID will provide support for an inclusive political process and support efforts of the Joint Mediation Support Team to broaden and deepen commitment to the ongoing peace process. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستقدم العملية المختلطة الدعم لجهود العملية السياسية الشاملة فضلا عن دعم جهود الفريق المشترك لدعم الوساطة لتوسيع وتعميق الالتزام بعملية السلام الجارية.
    It is further noted that new mandates for 2008 may arise for the Special Envoy of the Secretary-General for the Lord's Resistance Army-affected areas and the Joint Mediation Support Team for Darfur but for which no provision has been made in the present report. UN ويلاحظ كذلك أنه قد تنشأ، في عام 2008، ولايتان جديدتان للمبعوث الخاص للأمين العام المعني بالمناطق المتأثرة بأنشطة جيش الرب للمقاومة، والفريق المشترك لدعم الوساطة في دارفور، بالرغم من أنه لم تخصص لهما اعتمادات في هذا التقرير.
    45. With the establishment of UNAMID, the Advisory Committee believes that there is necessity to rationalize the multiplicity of political affairs posts within component 1 (peace process), especially in relation to the Political Affairs Division and the Joint Mediation Support Team. UN 45 - ومع إنشاء العملية المختلطة، ترى اللجنة الاستشارية أنه من الضروري ترشيد مسألة تعدد الوظائف المتصلة بالشؤون السياسية ضمن العنصر 1 (عملية السلام) وخصوصا فيما يتعلق بشعبة الشؤون السياسية وفريق دعم الوساطة المشتركة.
    UNMIS provided significant logistical and substantive support to the Envoys, as well as dedicated staff to the Joint Mediation Support Team. UN كما قدمت البعثة دعما لوجستياً وفنيا واسع النطاق إلى المبعوثيْن، فضلا عن تخصيص عدد من الموظفين لفريق دعم الوساطة المشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more