"the joint meetings" - Translation from English to Arabic

    • الاجتماعات المشتركة
        
    • الجلسات المشتركة
        
    • للاجتماعات المشتركة
        
    • والاجتماعات المشتركة التي تعقد
        
    • المتعلق بالاجتماعات المشتركة
        
    • بالاجتماعات المشتركة التي
        
    the Joint Meetings report to the ILO Bureau of Statistics and the Conference of European Statisticians. UN وترفع الاجتماعات المشتركة تقاريرها إلى مكتب الإحصاءات التابع لمنظمة العمل الدولية ومؤتمر الإحصائيين الأوروبيين.
    The procedures adopted for the Joint Meetings should be kept as flexible as possible to allow for interactive discussion by the participants. UN وينبغي توخي المرونة قدر المستطاع في إجراءات العمل التي ستعتمدها الاجتماعات المشتركة من أجل السماح بإجراء مناقشات تفاعلية بين المشاركين.
    Such meetings and the Joint Meetings of the Working Group and troop-contributing countries should be mutually complementary. UN وينبغي أن تتكامل هذه الاجتماعات مع الاجتماعات المشتركة بين الفريق العامل والبلدان المساهمة بقوات.
    No decisions would be taken in the Joint Meetings. UN ولن تُتخذ أية مقررات في هذه الجلسات المشتركة.
    The outcome of the meetings on self-evaluation are to be reported to the Joint Meetings of the executive secretaries. UN ونتائج اجتماعات التقييم الذاتي تٌبلغ للاجتماعات المشتركة للأمناء التنفيذيين.
    Report on the Joint Meetings held between the Bureau of the Council and the Bureaux of its functional commissions UN تقرير عن الاجتماعات المشتركة التي عقدت بين مكتب المجلس ومكاتب لجانه الفنية
    Section V contains a summary of the outcome of the Joint Meetings held between the Bureau of the Council and the bureaux of its functional commissions in 2000. UN ويتضمن الفرع الخامس موجزا بنتائج الاجتماعات المشتركة التي عقدت بين مكتب المجلس ومكاتب لجانه الفنية في عام 2000.
    the Joint Meetings would be continued as and when needed. UN ولاحظ أن الاجتماعات المشتركة ستستمر عند الاقتضاء.
    Report on the Joint Meetings held between the Bureau of the Council and the Bureaux of its functional commissions UN تقرير عن الاجتماعات المشتركة التي يعقدها مكتب المجلس مع مكاتب لجانه الفنية
    No decisions would be taken in the Joint Meetings. UN ولن تُتخذ أية مقررات في الاجتماعات المشتركة.
    the Joint Meetings report to the ILO Bureau of Statistics and the Conference of European Statisticians. UN وترفع الاجتماعات المشتركة تقاريرها إلى مكتب الإحصاءات التابع لمنظمة العمل الدولية ومؤتمر الإحصائيين الأوروبيين.
    And dare I add that, judging from the Joint Meetings that were held yesterday, I think we are making progress in the right direction. UN وأتجرأ على القول، بناء على الاجتماعات المشتركة التي عقدت أمس، إنني أعتقد أننا نحرز تقدما في الاتجاه الصحيح.
    The procedures adopted for the Joint Meetings should be kept as flexible as possible to allow for interactive discussion by the participants. UN وينبغي توخي المرونة قدر المستطاع في إجراءات العمل التي ستعتمدها الاجتماعات المشتركة من أجل السماح بإجراء مناقشات تفاعلية بين المشاركين.
    Such meetings and the Joint Meetings of the Working Group and troop-contributing countries should be mutually complementary. UN وينبغي أن تتكامل هذه الاجتماعات مع الاجتماعات المشتركة بين الفريق العامل والبلدان المساهمة بقوات.
    More often than not, she had observed that the person responsible for UNDP attended the Joint Meetings, and she urged them to send instead the UNICEF focal point. H. Other matters UN وأضافت أنها لاحظت أن الشخص المسؤول عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي هو الذي يحضر الاجتماعات المشتركة في أغلب الأحيان، وحثت البعثات على إرسال منسق شؤون اليونيسيف بدلا منه.
    The outcomes of the Joint Meetings are reported to the ILO Bureau of Statistics and the Conference of European Statisticians. UN وتُبلَّغ نتائج الاجتماعات المشتركة إلى مكتب الإحصاءات التابع لمنظمة العمل الدولية ومؤتمر الإحصائيين الأوروبيين.
    No decisions would be taken in the Joint Meetings. UN ولن يتم اتخاذ أية مقررات في الجلسات المشتركة.
    No decisions would be taken in the Joint Meetings. UN ولن تُتخَّذ أية مقررات في الجلسات المشتركة.
    No decisions would be taken in the Joint Meetings. UN ولن تُتَّخذ أية مقررات في الجلسات المشتركة.
    The mission welcomed these activities and noted with satisfaction the positive effect of the Joint Meetings in bringing the two peoples together. UN ورحبت البعثة بهذه الأنشطة ولاحظت مع الارتياح التأثير الإيجابي للاجتماعات المشتركة في تقريب الشقة بين الشعبين.
    The requirements set out in paragraphs 30 and 33 relating, inter alia, to the requested country visits, the Joint Meetings at the United Nations Office at Vienna and the training of experts, shall be funded through voluntary contributions, which shall be free of conditions and influence that may impede the impartiality of the mechanism. UN 55- تُموَّل من خلال التبرّعات الاحتياجات المبيّنة في الفقرتين 30 و33 والتي تتعلق بجملة أمور منها الزيارات القُطرية المطلوبة والاجتماعات المشتركة التي تعقد في مكتب الأمم المتحدة في فيينا وتدريب الخبراء، على أن تكون هذه التبرّعات بلا أيِّ شرط أو تأثير قد يخلّ بنـزاهة الآلية.
    73. CPC had taken note of the annual overview report of the Administrative Committee on Coordination (ACC) and the report of the Joint Meetings of CPC and ACC. UN ٧٣ - وتحيط اللجنة علما بالتقرير السنوي الشامل للجنة التنسيق اﻹدارية وبالتقرير المتعلق بالاجتماعات المشتركة بين لجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق اﻹدارية.
    We welcome the Joint Meetings between the Security Council and the African Union during the reporting period. UN ونرحب بالاجتماعات المشتركة التي عقدت بين مجلس الأمن والاتحاد الأفريقي خلال الفترة المشمولة بالإبلاغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more