"the joint ministerial statement" - Translation from English to Arabic

    • البيان الوزاري المشترك
        
    • بالبيان الوزاري المشترك
        
    • والبيان الوزاري المشترك
        
    • بالإعلان الوزاري المشترك
        
    • بيان وزاري مشترك
        
    • البيانَ الوزاري المشترك
        
    • الإعلان الوزاري المشترك
        
    • للبيان الوزاري المشترك
        
    Norway also supported the Joint Ministerial Statement UN وأيدت النرويج أيضا البيان الوزاري المشترك
    Australia was active in helping to negotiate the Joint Ministerial Statement for the meeting and conducted a number of consultations in both Vienna and New York UN واضطلعت أستراليا بدور فعال في المساعدة على التفاوض في إعداد البيان الوزاري المشترك للاجتماع وأجرت عددا من المشاورات في كل من فيينا ونيويورك.
    the Joint Ministerial Statement arising from the meeting was signed by over 90 States. UN ووقع على البيان الوزاري المشترك المنبثق عن الاجتماع أكثر من 90 دولة.
    Also noting with concern the recent outbreak of avian influenza, recognizing its impact on human health as well as on the economy, and welcoming the Joint Ministerial Statement on the Current Poultry Disease Situation, UN وإذ تلاحظ مع القلق أيضا تفشي إنفلونزا الطيور في الآونة الأخيرة، مدركة آثارها على صحة البشر وعلى الاقتصاد، وإذ ترحب بالبيان الوزاري المشترك بشأن الحالة الراهنة لأمراض الدواجن،
    She was concerned, however, that the lenient attitudes to illegal drug-taking in some parts of the world would hamper such efforts, the importance of which had been emphasized by the Commission and in the Joint Ministerial Statement. UN إلا أنها أعربت عن قلقها من اتباع سياسات متسامحة إزاء تناول العقاقير غير المشروعة في بعض مناطق العالم، حيث إن ذلك من شأنه أن يعرقل هذه الجهود، وهو ما أكدته اللجنة والبيان الوزاري المشترك.
    Poland also supported the adoption of the Joint Ministerial Statement regarding the entry into force of the Treaty UN كما أيدت بولندا اعتماد البيان الوزاري المشترك بشأن بدء نفاذ المعاهدة.
    the Joint Ministerial Statement that was issued at the event was signed by 72 countries. UN ووقع 72 بلدا على البيان الوزاري المشترك الصادر بمناسبة هذا الحدث.
    Canada joined 71 States in signing the Joint Ministerial Statement supporting entry into force of the Treaty that was issued at the meeting. UN وانضمت كندا إلى 71 دولة للتوقيع على البيان الوزاري المشترك الصادر خلال الاجتماع الذي يدعم بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل.
    the Joint Ministerial Statement and the report of the Seminar were presented to the Ad Hoc Committee. UN وقُدم البيان الوزاري المشترك وتقرير الحلقة الدراسية إلى اللجنة المخصصة.
    Seventy-two countries have signed the Joint Ministerial Statement that was issued at the event. UN ووقع 72 بلدا على البيان الوزاري المشترك الذي صدر بمناسبة هذا الحدث.
    We have reaffirmed our strong support for the CTBT by subscribing to the Joint Ministerial Statement signed in New York last month. UN وقد أكدنا مجددا دعمنا القوي لهذه المعاهدة من خلال تأييد البيان الوزاري المشترك الذي وقع في نيويورك الشهر الماضي.
    Pursuant to that resolution, the Joint Ministerial Statement will cover the following: UN وعملا بذلك القرار، سيشمل البيان الوزاري المشترك ما يلي:
    States signatories associating themselves with the Joint Ministerial Statement UN الدول الموقعة التي ضمت صوتها إلى البيان الوزاري المشترك
    Outcome of the round-table discussions and adoption of the Joint Ministerial Statement. UN نتائج مناقشات الموائد المستديرة واعتماد البيان الوزاري المشترك.
    Brazil supported the Joint Ministerial Statement issued at the sixth Ministerial Meeting in Support of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN وأيدت البرازيل البيان الوزاري المشترك الصادر عن الاجتماع الوزاري السادس الداعم لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    In preparation for the Ministerial Meeting, the Netherlands actively participated in discussions in Vienna on the draft of the Joint Ministerial Statement. UN وفي إطار التحضير للاجتماع الوزاري، شاركت هولندا بهمة في المناقشات التي جرت في فيينا بشأن مشروع البيان الوزاري المشترك.
    Norway also co-sponsored the Joint Ministerial Statement. UN واشتركت النرويج أيضا في تقديم البيان الوزاري المشترك.
    In that regard, we welcome the Joint Ministerial Statement on the CTBT issued in New York last month. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالبيان الوزاري المشترك الذي صدر في نيويورك في الشهر الماضي، بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Welcoming also the Joint Ministerial Statement on the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, adopted at the Ministerial Meeting held in New York on 23 September 2010, UN وإذ ترحب بالبيان الوزاري المشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الذي اعتمده الاجتماع الوزاري المعقود في نيويورك في 23 أيلول/سبتمبر 2010،
    The Political Declaration adopted by the General Assembly at its twentieth special session and the Joint Ministerial Statement had set specific objectives for national, regional and international efforts to address the drug problem. UN ونُوّه بأنّ الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين والبيان الوزاري المشترك وضعا أهدافا محددة للجهود الوطنية والإقليمية والدولية في التصدي لمشكلة المخدرات.
    The Group welcomes the Joint Ministerial Statement on the CTBT, which was launched on 20 September 2006 at United Nations Headquarters and with which 72 States associated themselves. UN وترحب المجموعة بالإعلان الوزاري المشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الذي صدر في 20 أيلول/سبتمبر 2006 في مقر الأمم المتحدة والذي اشتركت فيه 72 دولة.
    Lastly, and more specifically, through the Joint Ministerial Statement in support of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (September 2004), Peru reaffirmed its backing of the Treaty, as a way of eliminating nuclear testing and contributing to the progressive reduction of nuclear weapons and the prevention of nuclear proliferation. UN وختاما، وبمزيد من التحديد، فقد أعادت بيرو التأكيد، عن طريق بيان وزاري مشترك لدعم معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية (أيلول/سبتمبر 2004)، على دعمها للمعاهدة، كسبيل للقضاء على التجارب النووية والإسهام في التخفيض التدريجي للأسلحة النووية ومنع الانتشار النووي.
    At the fourth meeting of the session, on 14 March 2014, the ministers and government representatives participating in the high-level segment adopted the Joint Ministerial Statement (see annex I). UN 8- وفي الجلسة الرابعة المعقودة في إطار الدورة، يوم 14 آذار/مارس 2014، اعتمد الوزراء وممثِّلو الحكومات المشاركون في الجزء الرفيع المستوى البيانَ الوزاري المشترك (انظر المرفق الأول).
    At the 57th session of the United Nations General Assembly, Ireland also co-sponsored Resolution 57/100 (CTBT) and aligned itself with the Joint Ministerial Statement on the CTBT delivered in New York in September 2002 on the initiative of the governments of Japan, New Zealand and the Netherlands. UN وفي الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة، اشتركت آيرلندا أيضاً في تقديم القرار 57/100 (معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية) وأيدت الإعلان الوزاري المشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وهو الإعلان الذي صدر في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2002 بمبادرة من حكومات نيوزيلندا وهولندا واليابان.
    We support the final text of the Joint Ministerial Statement on the CTBT adopted a few weeks ago. UN ونؤيد النص النهائي للبيان الوزاري المشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الذي تم اعتماده قبل بضعة أسابيع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more