"the joint monitoring committee" - Translation from English to Arabic

    • لجنة الرصد المشتركة
        
    • للجنة الرصد المشتركة
        
    • اللجنة المشتركة للمراقبة
        
    • ولجنة الرصد المشتركة
        
    • لجنة الرصد المشترك
        
    The Uganda Government is fully committed to the implementation if the Joint Monitoring Committee mechanism. UN وإن حكومة أوغندا لملتزمة تمام الالتزام بتنفيذ آلية لجنة الرصد المشتركة.
    Representatives of the Ivorian armed forces participate in fortnightly meetings of the Joint Monitoring Committee UN مشاركة ممثلي القوات المسلحة الوطنية الإيفوارية في اجتماع لجنة الرصد المشتركة كل أسبوعين.
    These violations have been discussed in the Joint Monitoring Committee. UN وقد تناولت لجنة الرصد المشتركة هذه الانتهاكات بالمناقشة.
    Advised the Joint Monitoring Committee on its responsibilities under the Comprehensive Peace Agreement and the ceasefire agreement including the development of operating guidelines UN تقديم المشورة للجنة الرصد المشتركة بشأن مسؤولياتها بمقتضى اتفاق السلام الشامل واتفاق وقف إطلاق النار بما في ذلك وضع مبادئ توجيهية للعمليات
    As a result, the activities of the Joint Monitoring Committee have ended. UN ونجم عن ذلك انتهاء أنشطة اللجنة المشتركة للمراقبة.
    The Management Review Committee and the Joint Monitoring Committee, as provided for in administrative instruction ST/AI/2002/3, carry out the monitoring. UN وتتولى لجنة الاستعراض الإداري ولجنة الرصد المشتركة مهمة الرصد، وفقا لما هو وارد في مقدمة الوثيقة ST/AI/2002/3.
    the Joint Monitoring Committee and the Management Review Committee are involved in monitoring e-PAS compliance in UNMIK. UN وتشارك لجنة الرصد المشتركة ولجنة الاستعراض الإداري في رصد الامتثال للنظام الإلكتروني لتقييم الأداء في البعثة.
    UNMIL formally established the Joint Monitoring Committee and Management Review Committee in accordance with ST/AI/2002/3. UN أنشأت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا رسميا لجنة الرصد المشتركة ولجنة الاستعراض الإداري وفقا للوثيقة ST/AI/2002/3.
    19. the Joint Monitoring Committee is also seized with the issue of prisoners of war and abductees held by the armed groups. UN 19 - كما تعنى لجنة الرصد المشتركة بمسألة أسرى الحرب والمختطفين الذين تحتجزهم الجماعات المسلحة.
    It also requested the Joint Monitoring Committee to recommend appropriate measures to be taken against parties responsible for continuing violations of the Ceasefire Agreement, adding that those responsible for infractions of international humanitarian law would eventually be held accountable for their crimes. UN وطلبت اللجنة أيضا إلى لجنة الرصد المشتركة أن توصي باتخاذ التدابير المناسبة في حق الأطراف المسؤولين عن الانتهاكات المستمرة لاتفاق وقف إطلاق النار، مضيفة أن المسؤولين عن انتهاكات القانون الإنساني الدولي سيحاسَبون على جرائمهم في نهاية المطاف.
    Regularly advised the Joint Monitoring Committee on its responsibilities under the Comprehensive Peace Agreement and the ceasefire agreement, including the development of operating guidelines UN :: تقديم المشورة بانتظام إلى لجنة الرصد المشتركة بشأن مسؤولياتها بمقتضى اتفاق السلام الشامل واتفاق وقف إطلاق النار، بما في ذلك وضع مبادئ توجيهية للعمليات.
    1.1.2 Representatives of the Ivorian armed forces participate in fortnightly meetings of the Joint Monitoring Committee UN 1-1-2 مشاركة ممثلي القوات المسلحة الوطنية الإيفوارية في اجتماع لجنة الرصد المشتركة كل أسبوعين
    OIOS observed significant delays in the implementation of the PAS and noted that the Joint Monitoring Committee, whose role is entrusted to the Joint Advisory Committee was not fully operational. UN ولاحظ المكتب فترات تأخير كبيرة في العمل بنظام تقييم الأداء ولاحظ أن لجنة الرصد المشتركة التي أنيط دورها باللجنة الاستشارية المشتركة لم تكن تعمل بطاقتها الكاملة.
    Representatives of the Ivorian armed forces participate in fortnightly meetings of the Joint Monitoring Committee UN 1-1-2 مشاركة ممثلي القوات المسلحة الوطنية الإيفوارية في اجتماع لجنة الرصد المشتركة كل أسبوعين
    The launching in Kampala, on 4 May 2006, of the Joint Monitoring Committee is particularly important. UN ويعد بدء عمل لجنة الرصد المشتركة يوم 4 أيار/مايو 2006 في كمبالا ذا أهمية شديدة.
    The United Nations is working closely with those concerned with the economic and social situation in northern Uganda, in the format of the Core Group, and will continue to support the activities of the Joint Monitoring Committee. UN والأمم المتحدة تعمل في تعاون وثيق مع المعنيين بالحالة الاقتصادية والاجتماعية في شمال أوغندا، في شكل فريق أساسي، وستواصل دعم أنشطة لجنة الرصد المشتركة.
    the Joint Monitoring Committee, composed of representatives from both the Government of the Philippines and the NDF, monitors the implementation of CAHRIL. UN وتقوم لجنة الرصد المشتركة التي تتألف من ممثلين عن حكومة الفلبين وعن الجبهة الديمقراطية الوطنية برصد تنفيذ الاتفاق الشامل المتعلق باحترام حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    We also hail the Secretary-General for his commendation of the efforts of the Government of Uganda to deal with the catastrophic humanitarian situation caused by the so-called Lord's Resistance Army, as reflected in the report concerning the two meetings our Minister for Foreign Affairs held with Security Council members and the creation of the Joint Monitoring Committee to handle the humanitarian situation in northern Uganda. UN كما نحيي الأمين العام على إشادته بجهود حكومة أوغندا في معالجة الوضع الإنساني الكارثي الذي تسبب فيه ما يسمى بجيش الرب للمقاومة، كما يبدو في التقرير المتعلق باجتماعي وزير خارجية أوغندا مع أعضاء مجلس الأمن، وإنشاء لجنة الرصد المشتركة لمعالجة الوضع الإنساني في شمال أوغندا.
    Advised the Joint Monitoring Committee on its responsibilities under the Comprehensive Peace Agreement and the ceasefire agreement, including the development of operating guidelines UN :: تقديم المشورة للجنة الرصد المشتركة بشأن مسؤولياتها بمقتضى اتفاق السلام الشامل واتفاق وقف إطلاق النار بما في ذلك وضع مبادئ توجيهية للعمليات
    Regularly advised the Joint Monitoring Committee on its responsibilities under the Comprehensive Peace Agreement and the ceasefire agreement, including the development of operating guidelines UN تقديم المشورة للجنة الرصد المشتركة بصورة منتظمة بشأن مسؤولياتها بموجب اتفاق السلام الشامل واتفاق وقف إطلاق النار، بما في ذلك وضع مبادئ توجيهية تشغيلية
    Although the Joint Monitoring Committee has declared Monrovia a weapon-free zone, the prevailing calm can be expected to remain tenuous until the armed groups are fully disarmed. UN ورغم أن اللجنة المشتركة للمراقبة قد أعلنت مونروفيا منطقة مجردة من السلاح، فمن المتوقع أن يظل الهدوء السائد ضعيفا إلى أن يتم نزع سلاح الجماعات المسلحة نزعا كاملا.
    14. The system provides for monitoring mechanisms at the departmental and global levels, namely, the Joint Monitoring Committee and the Global Joint Monitoring Committee. UN ١٤ - يوفر النظام آليات الرصد على مستوى اﻹدارات وعلى المستوى العالمي، أي لجان الرصد المشتركة، ولجنة الرصد المشتركة العالمية.
    The second mechanism is the Joint Monitoring Committee (JMC), which will supervise and monitor the ceasefire and which will also include representatives from the United Nations. UN أما الآلية الثانية فهي لجنة الرصد المشترك التي ستشرف على وقف إطلاق النار، ورصده، وستضم أيضا هذه اللجنة ممثلين عن الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more