The Special Rapporteur encourages the Joint Monitoring Programme and other monitoring bodies to explore ways to supplement household survey data with additional sources. | UN | وتشجِّع المقررة الخاصة برنامج الرصد المشترك وغيره من هيئات الرصد على استكشاف الطرق الكفيلة بتكميل بيانات استقصاءات الأسر المعيشية بمصادر إضافية. |
At the same time, the Joint Monitoring Programme is strengthening data collection for other relevant indicators, such as water quality. | UN | وفي الوقت نفسه يعمل برنامج الرصد المشترك على تعزيز جمع البيانات من أجل مؤشرات ذات صلة أخرى، مثل نوعية المياه. |
In addition, the Joint Monitoring Programme also seeks to improve water quality monitoring at the global level. | UN | كما يسعى برنامج الرصد المشترك إلى تحسين نوعية رصد المياه على الصعيد العالمي. |
No information was available from the Joint Monitoring Programme concerning the situation in the countries with economies in transition. | UN | ولم ترد معلومات من برنامج الرصد المشترك بشأن الحالة في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Taking note with appreciation of the work of the World Health Organization and the United Nations Children's Fund in their 2014 update on the Joint Monitoring Programme for Water Supply and Sanitation, | UN | وإذ يحيط علماً مع التقدير بالعمل الذي أنجزته منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة في تقريرهما المحدث لعام 2014 بشأن البرنامج المشترك لرصد إمدادات المياه وخدمات الصرف الصحي، |
Currently, UN-Habitat and the Joint Monitoring Programme on water and sanitation have taken the initiative to harmonize definitions. | UN | وفي الوقت الحاضر، اتخذ موئل الأمم المتحدة وبرنامج الرصد المشترك بشأن المياه والتصحاح زمام المبادرة لتنسيق هذه التعاريف. |
As noted by the Ministerial Conference, there is a need for Governments to make full use of the Joint Monitoring Programme. | UN | ولقد سبق أن لاحظ المؤتمر الوزاري، أن ثمة حاجة الى أن تستفيد الحكومات استفادة كاملة من برنامج الرصد المشترك هذا. |
In 2012, WaterAid supported a data reconciliation workshop for the Joint Monitoring Programme in the United Republic of Tanzania. | UN | وفي عام 2012، قدمت المنظمة الدعم إلى حلقة عمل تتعلق بمطابقة البيانات من أجل برنامج الرصد المشترك في جمهورية تنزانيا المتحدة. |
Switzerland, along with several other countries, supports the Joint Monitoring Programme in this task, which will enable us to monitor the progress made in the area of access to water and sanitation from a human rights perspective. | UN | وتدعم سويسرا، بالتكاتف مع عدد من البلدان الأخرى، برنامج الرصد المشترك في هذا المسعى، الذي سيمكننا من رصد التقدم المحرز في مجال الحصول على الماء وخدمات الصرف الصحي من زاوية حقوق الإنسان. |
The data necessary for disaggregation according to different groups are already gathered through standard household surveys used by the Joint Monitoring Programme and could be used much more widely. | UN | والبيانات اللازمة لتفصيل الأمر طبقاً للفئات المختلفة تم جمعها بالفعل من خلال الاستقصاءات المعيارية للأسر المعيشية التي يستخدمها برنامج الرصد المشترك كما يمكن استخدامها على نحو أوسع بكثير. |
the Joint Monitoring Programme of WHO and UNICEF is still regarded as the most relevant mechanism for tracking progress on water and sanitation targets. | UN | وما زال برنامج الرصد المشترك بين منظمة الصحة العالمية واليونيسيف يُعد الآلية الأجدى في تتبع التقدم المحرز في تحقيق الأهداف المتعلقة بالمياه والصرف الصحي. |
However, discrepancies have been noted in some cases between the Joint Monitoring Programme data and national figures, due to methodological differences. | UN | إلاّ أن أوجه تباين لوحظت في بعض الحالات بين بيانات برنامج الرصد المشترك والأرقام الوطنية، ويُعزى ذلك إلى الاختلافات المنهجية. |
the Joint Monitoring Programme reports on the status of water supply and sanitation, and supports countries in their efforts to monitor this sector, which will enable better planning and management. | UN | ويقدم برنامج الرصد المشترك تقارير عن حالة إمدادات المياه والمرافق الصحية، ويقدم الدعم للبلدان في جهودها المتعلقة برصد هذا القطاع، الأمر الذي يؤدى إلى حدوث تحسين في التخطيط والإدارة. |
As such, the Joint Monitoring Programme is the international authority on sanitation coverage and thus it is critical that its indicators are robust and that it receives adequate institutional and financial support. | UN | ومن ثم، يُعد برنامج الرصد المشترك بمثابة سلطة دولية بالنسبة للتغطية بالمرافق الصحية ولذا فهو حيوي وذو مؤشرات قوية ويتلقى البرنامج دعما مؤسسيا وماليا مناسبا. |
It is critical to supplement the data sources used by the Joint Monitoring Programme with additional data sets that relate specifically to human rights standards. | UN | ومن الأمور الحاسمة الأهمية استكمال مصادر البيانات التي يستخدمها برنامج الرصد المشترك بمجموعات بيانات إضافية تتصل تحديدا بمعايير حقوق الإنسان. |
Coverage figures produced by the Joint Monitoring Programme are the official reference data for the United Nations system, including with regard to the goals contained in the Millennium Declaration and the Johannesburg Plan of Implementation. | UN | وتعد أرقام التغطية التي يعدها برنامج الرصد المشترك البيانات المرجعية الرسمية لمنظومة الأمم المتحدة، ويشمل ذلك ما يتعلق بالأهداف الواردة في إعلان الألفية وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ. |
A review of definitions in African countries finds, for example, that of the responding countries, 82 per cent include public or shared latrines in the definition of improved sanitation, whereas the Joint Monitoring Programme does not. | UN | ويكشف استعراض التعاريف في البلدان الأفريقية، مثلا، أن 82 في المائة من البلدان التي ردت على الاستبيانات تعتبر المراحيض العمومية أو المشتركة من المرافق المحسّنة، في حين لا يعتبر برنامج الرصد المشترك ذلك. |
National monitoring networks and data-collection capabilities could benefit from capacity-building that could also help achieve greater consistency with the Joint Monitoring Programme methodology. | UN | وقد تستفيد شبكات الرصد الوطنية وقدرات جمع البيانات من عملية بناء القدرات التي قد تساعد أيضا في تحقيق قدر أكبر من التناسق مع منهجيات برنامج الرصد المشترك. |
23. The report of the Joint Monitoring Programme also dwells on the differences in service levels provided to populations with high-income and low-income levels. | UN | ٢٣ - ويسهب تقرير برنامج الرصد المشترك أيضا في وصف الفروق في مستويات الخدمة المقدمة الى السكان من ذوي الدخول المرتفعة وذوي الدخول المنخفضة. |
Taking note with appreciation of the work of the World Health Organization and the United Nations Children's Fund in their 2014 update on the Joint Monitoring Programme for Water Supply and Sanitation, | UN | وإذ يحيط علماً مع التقدير بالعمل الذي أنجزته منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) في تقريرهما المحدث لعام 2014 بشأن البرنامج المشترك لرصد إمدادات المياه وخدمات الصرف الصحي، |
WaterAid worked with WHO through participation in World Health Assembly meetings and the Joint Monitoring Programme for Water Supply and Sanitation. | UN | وعملت المنظمة مع منظمة الصحة العالمية من خلال المشاركة في اجتماعات جمعية الصحة العالمية وبرنامج الرصد المشترك لإمدادات المياه والصرف الصحي. |
In particular, for the Joint Monitoring Programme, improved sanitation refers to the following: connection to a public sewer; connection to septic system; pour-flush latrine; simple pit latrines; and ventilated improved pit latrine. | UN | وتتمثل مرافق الصرف المحسنة، بالنسبة لبرنامج الرصد المشترك أساسا فيما يلي: الربط بالمجارير العامة؛ الربط بخزانات التحليل؛ مراحيض التنظيف بسكب الماء؛ مراحيض الحفر البسيطة؛ مراحيض الحفر المهواة المحسنة. |
As 2015 draws closer, the Joint Monitoring Programme has started to discuss options for post-2015 monitoring. | UN | وفيما يقترب حلول عام 2015، فإن برنامج الرصد المشتَرك بدأ في مناقشة الخيارات المطروحة من أجل رصد ما بعد عام 2015. |