"the joint position" - Translation from English to Arabic

    • الموقف المشترك
        
    In targeting his country, Saudi Arabia was violating the Joint Position of the Movement of Non-Aligned Countries, of which it was a member. UN إن المملكة العربية السعودية، باستهدافها بلده، تنتهك الموقف المشترك الذي تتخذه حركة بلدان عدم الانحياز التي هي عضو فيها.
    In 2008, the Task Force agreed on a Comprehensive Framework for Action, which set out the Joint Position of the members of the Task Force. UN وقد وافقت فرقة العمل في عام 2008 على إطار عمل شامل حدد الموقف المشترك لأعضاء فرقة العمل.
    The Belgian Minister for Justice and Economic Affairs, Mr. Melchior Wathelet, this morning presented major aspects of the international fight against drugs, as the Joint Position of the European Community and its member States. UN وقد عرض وزير العدل والشؤون الاقتصادية في بلجيكا، السيد ملشيور واثيليت صباح اليوم، الجوانب اﻷساسية للكفاح الدولـــي ضـــد المخدرات، معبرا عن الموقف المشترك للجماعـــة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء.
    New Caledonia, for example, attending as part of the French delegation, had presented the Joint Position of other small island Territories of the Pacific Community. UN فكاليدونيا الجديدة، على سبيل المثال، التي حضرت المؤتمر كجزء من الوفد الفرنسي عرضت الموقف المشترك للأقاليم الجزرية الصغيرة الأخرى في جماعة بلدان المحيط الهادئ.
    7. Coordinate planning, monitoring and verification of the implementation of the Joint Position Paper on Border Security of 30.05.2011; UN 7 - تنسيق التخطيط لتنفيذ ورقة الموقف المشترك بشأن أمن الحدود المؤرخة 30 أيار/مايو 2011 ورصده والتحقق منه.
    :: To coordinate planning for and the monitoring and verification of the implementation of the Joint Position Paper on Border Security of 30 May 2011 UN :: تنسيق التخطيط لتنفيذ ورقة الموقف المشترك بشأن أمن الحدود المؤرخة 30 أيار/مايو 2011 ورصده والتحقق منه
    Cuba therefore fully supported the Joint Position put forward at the Preparatory Committee by the NonAligned Movement with regard to that initiative and believed that amended Protocol II already contained realistic compliance provisions which should be effectively applied by its States parties. UN ولذلك تؤيد كوبا تماماً الموقف المشترك الذي تبنته حركة عدم الانحياز في اللجنة التحضيرية بشأن هذه المبادرة وترى أن البروتوكول الثاني المعدل يتضمن بالفعل أحكاماً واقعية بشأن الامتثال، وهي أحكام ينبغي للدول الأطراف فيه وضعها موضع التطبيق الفعال.
    The recently adopted Almaty Programme of Action addressed those issues in a practical and direct way. the Joint Position taken by the landlocked developing countries in Cancún had made considerable impact in raising the issue of market access for their products. UN وقال إن برنامج عمل الماتي الصادر مؤخراً يُعالج هذه القضايا بطريقة عملية ومباشرة وأن الموقف المشترك الذي اتخذته البلدان غير الساحلية في كانكون كان له أثره الكبير في إثارة مسألة الوصول إلى الأسواق أمام منتجات تلك البلدان.
    In 1997 the two big Churches published the " Joint Position of the Churches to the Challenges Caused by Migration and Flight " . UN 44- وفي عام 1997، نشرت الكنيستان الكبيرتان " الموقف المشترك للكنائس إزاء التحديات التي تسببها الهجرة والهروب " .
    He recalled that the Joint Position of the indigenous delegation from Australia was that the integrity of the draft depended upon an unqualified recognition of the right of indigenous peoples to self-determination as the pillar upon which all other provisions of the declaration rested. UN وذكﱠر بأن الموقف المشترك الذي اتخذه وفد السكان اﻷصليين اﻷستراليين يتمثل في أن سلامة مشروع اﻹعلان تعتمد على الاعتراف غير المشروط بحق الشعوب اﻷصلية في تقرير المصير باعتباره عماد سائر اﻷحكام المنصوص عليها في اﻹعلان.
    6. Oversee complaints of the Parties to the obligations under the Joint Position Paper on Border Security of 30 May 2011; UN 6 - الإشراف على النظر في شكاوى الطرفين بشأن الالتزامات المنصوص عليها في ورقة الموقف المشترك بشأن أمن الحدود المؤرخة 30 أيار/مايو 2011.
    (c) Assist and advise the JBVMM in its overall coordination of planning monitoring and verification of the implementation of the Joint Position Paper on Border Security of 30 May 2011; UN (ج) تقديم المساعدة وإسداء المشورة للآلية المشتركة في سياق تنسيقها عموما لعملية التخطيط لرصد تنفيذ ورقة الموقف المشترك بشأن أمن الحدود المؤرخة 30 أيار/مايو 2011 والتحقق منه؛
    (c) Assist and advise the JBVMM in its overall coordination of planning monitoring and verification of the implementation of the Joint Position Paper on Border Security of 30 May 2011; UN (ج) تقديم المساعدة وإسداء المشورة للآلية المشتركة في سياق تنسيقها عموما لعملية التخطيط لرصد تنفيذ ورقة الموقف المشترك بشأن أمن الحدود المؤرخة 30 أيار/مايو 2011 والتحقق منه؛
    52. At the second meeting of the Overseas Territories Joint Ministerial Council, held in London on 26 November 2013, the United Kingdom and overseas territory leaders agreed upon a communiqué that included the following passage setting out the Joint Position of the United Kingdom and the overseas territories on self-determination: UN 52 - وفي الاجتماع الثاني للمجلس الوزاري المشترك المتعلق بالأقاليم الذي عقد في لندن في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، وافق قادة المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار على بيان يتضمن المقطع التالي الذي يحدد الموقف المشترك للمملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار بشأن تقرير المصير:
    45. At the second meeting of the Overseas Territories Joint Ministerial Council, held in London on 26 November 2013, the United Kingdom and overseas territory leaders agreed upon a communiqué that included the following passage setting out the Joint Position of the United Kingdom and the overseas territories on self-determination: UN 45 - وفي الاجتماع الثاني للمجلس الوزاري المشترك المتعلق بالأقاليم الذي عُقد في لندن في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، وافق قادة المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار على بيان يتضمن المقطع التالي الذي يحدد الموقف المشترك للمملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار بشأن تقرير المصير:
    54. At the second meeting of the Overseas Territories Joint Ministerial Council, held in London on 26 November 2013, the United Kingdom and territory leaders agreed on a communiqué that included the following passage, which set out the Joint Position of the United Kingdom and the territories on self-determination: UN 54 - وفي الاجتماع الثاني للمجلس الوزاري المشترك المتعلق بالأقاليم الذي عقد في لندن في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، وافق قادة المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار على بيان يتضمن المقطع التالي الذي يحدد الموقف المشترك للمملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار بشأن تقرير المصير:
    (c) Assist and advise the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism in its overall coordination of planning monitoring and verification of the implementation of the Joint Position Paper on Border Security of 30 May 2011; UN (ج) تقديم المساعدة وإسداء المشورة للآلية المشتركة للتحقق من الحدود ورصدها في سياق تنسيقها عموما لعملية التخطيط لرصد تنفيذ ورقة الموقف المشترك بشأن أمن الحدود المؤرخة 30 أيار/مايو 2011 والتحقق منه؛
    In this regard, I should like to remind representatives of the joint letter signed by the Foreign Ministers of Bosnia and Herzegovina, Croatia, Macedonia and Slovenia contained in the annex to document A/53/190 of 24 July 1998, which spells out the Joint Position of those four successor States on this matter. UN وفي هذا الصدد، أود أن أذكر الممثلين بالرسالة المشتركة التي وقع عليها وزراء الخارجية في البوسنة والهرسك ومقدونيا وسلوفينيا وكرواتيا في مرفق الوثيقة A/53/190 المؤرخة ٢٤ تموز/ يوليه ١٩٩٨، والتي تنص على الموقف المشترك لتينك الدول اﻷربع الخلف من هذه المسألة.
    3 See document A/AC.247/1998/CRP.15, containing the Joint Position paper of the States members of the Group of Eastern European States eligible for non-permanent membership in the Security Council. UN )٣( انظر الوثيقة A/AC.247/1998/CRP.15، التي تتضمن ورقة بيان الموقف المشترك للدول اﻷعضاء في مجموعة دول أوروبا الشرقية المؤهلة للعضوية غير الدائمة في مجلس اﻷمن.
    Those Member States reiterate their view, stated in the Joint Position paper issued in May 1998, that any increase in the non-permanent membership of the Security Council should ensure an enhanced representation of the Eastern European Group by the allocation to said Group of at least one additional non-permanent seat in an enlarged Security Council. UN وتعيد تلك الدول الأعضاء في المجموعة التأكيد على رأيها، الذي أعربت عنه في ورقة الموقف المشترك الصادرة في أيار/مايو 1998، بأن أي زيادة في العضوية غير الدائمة لمجلس الأمن ينبغي أن تضمن زيادة تمثيل مجموعة أوروبا الشرقية، وذلك بتخصيص مقعد إضافي على الأقل غير دائم لهذه المجموعة في مجلس الأمن الموسع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more