"the joint report of the" - Translation from English to Arabic

    • التقرير المشترك
        
    • بالتقرير المشترك
        
    65. the joint report of the regional commissions entitled " A regional perspective on the post-2015 United Nations development agenda " was issued during the first half of 2013. UN 65 - وصدر التقرير المشترك للجان الإقليمية المعنون " منظور إقليمي لخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 " خلال النصف الأول من عام 2013.
    The Commission will have before it the joint report of the National Institute of Statistics and Geography of Mexico and the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) on a road map to improve crime statistics. UN سيعرض على اللجنة التقرير المشترك للمعهد الوطني المكسيكي للإحصاءات والجغرافيا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة المتعلق بخريطة طريق لتحسين إحصاءات الجريمة.
    In view of the fact that there was no proposal for a chairperson and that for technical reasons the joint report of the independent expert and the Special Rapporteur had only been circulated that day, she proposed an adjournment to allow further consultations to take place. UN ونظراً لكونه لم يُقترح أحد لرئاسة الفريق ولكون التقرير المشترك للخبير المستقل والمقرر الخاص لم يوزّع إلا في ذلك اليوم لأسباب فنّية. فإنّها اقترحت الإرجاء لإتاحة الوقت لإجراء المزيد من المشاورات.
    Adopted decision 2010/8 on the joint report of the Administrator of UNDP and the Executive Director of UNFPA to the Economic and Social Council. UN اتخذ المقرر 2010/8 المتعلق بالتقرير المشترك لمديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Adopted decision 2010/8 on the joint report of the Administrator of UNDP and the Executive Director of UNFPA to the Economic and Social Council. UN اتخذ المقرر 2010/8 المتعلق بالتقرير المشترك لمديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Adopted decision 2010/8 on the joint report of the Administrator of UNDP and the Executive Director of UNFPA to the Economic and Social Council. UN اتخذ المقرر 2010/8 المتعلق بالتقرير المشترك لمديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    the joint report of the President, the Prosecutor and the Registrar, setting out the Tribunal's policy guidelines for the years to come, was presented to the judges. UN وعرض على القضاة التقرير المشترك بين الرئيس والمدعية العامة ورئيس قلم المحكمة الذي يشرح المبادئ التوجيهية للسياسة العامة للمحكمة في السنوات القادمة.
    The Network looked forward to the joint report of the ICSC and United Nations Joint Staff Pension Fund secretariats to be presented to the Commission at its seventy-second session, in 2011. UN وتتطلع الشبكة إلى التقرير المشترك بين أمانتي اللجنة والمجلس الذي سيقدم إلى اللجنة في دورتها الثانية والسبعين في عام 2011.
    Response of the Government of the Republic of Burundi to the joint report of the United Nations Operation in Burundi, the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the Gatumba massacre UN رد حكومة جمهورية بوروندي على التقرير المشترك الذي أعدته بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعملية الأمم المتحدة في بوروندي ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عن مذبحة غاتومبا
    Belgium refers to the joint report of the European Union, and recalls its activities in the framework of the European Union strategy against the proliferation of weapons of mass destruction. UN نشير إلى التقرير المشترك المقدم من الاتحاد الأوروبي باسم دوله الأعضاء ، ونشير إلى الإجراءات المتخذة في إطار استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Such a field presence could contribute to preventing the occurrence of torture and ill-treatment as well as the impunity which permits them to continue, in particular through the implementation of the recommendations formulated in the joint report of the Special Rapporteurs. UN ذلك أن مثل هذا الحضور الميداني يمكن أن يسهم في منع وقوع التعذيب وإساءة المعاملة، وكذلك اﻹفلات من العقاب الذي يسمح باستمرارهما، وخاصة عن طريق تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير المشترك للمقررين الخاصين.
    The Council will have before it the joint report of the independent experts (A/HRC/15/55). UN وسيعرض التقرير المشترك على المجلس (A/HRC/15/55).
    This was confirmed in paragraph 16 of the joint report of the two sides dated 30 November 1993 (document S/26825), which stated as follows: UN وقد تم تثبيت ذلك في الفقرة )١٦( من التقرير المشترك بين الجانبين بتاريخ )٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣( الوثيقة (S/26825) والتي نصت على ما يلي:
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith the statement of the Government of Burundi on the joint report of the United Nations on the Gatumba massacre (see annex). UN بناء على تعليمات حكومتي، يشرفني أن أوافيكم بالإعلان الصادر عن حكومة بوروندي بشأن التقرير المشترك الصادر عن الأمم المتحدة بشأن مذبحة غاتومبا (انظر المرفق).
    As a State member of the European Union, it also makes reference to the joint report of the European Union, which will be transmitted separately to the Committee established pursuant to Security Council resolution 1540 (2004). UN وهي بوصفها دولة عضوا في الاتحاد الأوروبي، تشير أيضا إلى التقرير المشترك الذي سيحيله الاتحاد الأوروبي بصورة مستقلة، باسم جميع الدول الأعضاء فيه إلى لجنة مجلس الأمن الخاصة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004).
    He welcomed the joint report of the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda on the residual functions of ad hoc tribunals, which provided a good starting point for the consideration of those issues which also had implications for the Special Court for Sierra Leone and the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia. UN ويرحب بالتقرير المشترك للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا عن المهام المتبقية للمحاكم المخصصة الذي وفر نقطة بداية طيبة للنظر في هذه المسائل التي لها أيضا مضاعفات بالنسبة إلى المحكمة الخاصة لسيراليون والدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا.
    The Executive Board took note of the joint report of the Administrator of UNDP and the Executive Director of UNFPA to the Economic and Social Council and the comments thereon, for transmission to the Council. UN 86 - وأحاط المجلس التنفيذي علماً بالتقرير المشترك الذي قدمه مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتعليقات عليه، بغية إحالته إلى المجلس.
    The Executive Board took note of the joint report of the Administrator of UNDP and the Executive Director of UNFPA to the Economic and Social Council and the comments thereon, for transmission to the Council. UN 86 - وأحاط المجلس التنفيذي علماً بالتقرير المشترك الذي قدمه مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتعليقات عليه، بغية إحالته إلى المجلس.
    Took note of the joint report of the Administrator of UNDP and the Executive Director of UNFPA to the Economic and Social Council (E/2007/5). UN أحاط علما بالتقرير المشترك لمدير البرنامج الإنمائي والمدير التنفيذي لصندوق السكان المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي (E/2007/5).
    Took note of the joint report of the Administrator of UNDP and the Executive Director of UNFPA to the Economic and Social Council (E/2007/5). UN أحاط علما بالتقرير المشترك لمدير البرنامج الإنمائي والمدير التنفيذي لصندوق السكان المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي (E/2007/5).
    Took note of the joint report of the Administrator of the United Nations Development Programme and the Executive Director of the United Nations Population Fund to the Economic and Social Council (E/2006/5); UN أحاط علما بالتقرير المشترك المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي من مدير برنامج الأمم المتحـدة الإنمائي والمديـر التنفيذي لصنـدوق الأمم المتحدة للسكان (E/2006/5)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more